| It wasn't Carlos Chaplain. It's wrong. | Чаплин был Чарльз, а не Карлос. Это ошибка. | 
| Carlos Montoya, your under arrest. | Карлос Монтоя, вы находитесь под арестом. | 
| Okay, Carlos works in an art gallery and the Brazilians' art was stolen. | Карлос работал в галерее искусств, преступник украл картины бразильской художницы. | 
| And Carlos called his soon-to-be ex-wife Gabrielle, who was busy doing the same with hers. | А Карлос позвонил своей в скором времене бывшей жене, которая была занята тем же, только со своим адвокатом. | 
| It's not exciting anymore, Carlos. | Все уже не так захватывающе, Карлос. | 
| Does Carlos know you're coming? | А Карлос знает, что вы приехали? | 
| Carlos said that his father left for a waitress in El Paso. | Карлос говорил, что отец бросил вас ради официантки в Эль Пасо. | 
| The Carlos I know stood right beside me when everybody else turned their backs. | Карлос, которого знала я, поддерживал меня, когда все остальные поворачивались спиной. | 
| Carlos and I met when I was giving back to the community. | Карлос и я познакомились, когда я отдавала свой долг перед обществом. | 
| Number 32, Carlos Nunez, with the reception. | Номер 32, Карлос Нунез,... принял мяч. | 
| Glad to meet you, Carlos. | Рад с тобой познакомиться, Карлос. | 
| My dad's not invited, Carlos. | Моего отца нет в числе приглашенных, Карлос. | 
| I needed this promotion, and Carlos had already passed over a coworker because she was pregnant. | Мне нужно было это повышение, а Карлос как раз обошел одну коллегу, потому что она была беременна. | 
| Look, what Carlos is doing to you is totally unfair and illegal. | То, как Карлос с тобой поступает, нечестно и незаконно. | 
| I don't want to fight anymore, and neither does Carlos. | Да. Я не хочу ссориться, и Карлос тоже. | 
| Carlos, I'm sorry I teased you about your stuttering. | Карлос, извини меня за то, что я говорю о твоём заикании. | 
| Don't go near him, Carlos. | Не подходи к нему, Карлос. | 
| That's the thing, Carlos doesn't fold. | В том-то и дело, Карлос не сдается. | 
| Honestly, Carlos, I'm the wrong person to ask. | Честно, Карлос, тут не меня надо спрашивать. | 
| Carlos, that has been genetically engineered. | Карлос, тут не обошлось без генетической инженерии. | 
| I don't know if I could commit to a double mastectomy, Carlos. | Я не знаю, смогу ли согласиться на двойную мастектомию, Карлос. | 
| No, Carlos, the thing is... | Нет, Карлос, дело в том... | 
| Like Carlos, Susan Delfino was also feeling disconnected. | Как и Карлос, Сьюзан Дельфино тоже была растеряна. | 
| Susan thought Carlos paid too much attention to other people's opinions. | Сьюзан считала, что Карлос обращает слишком много внимания на мнение окружающих. | 
| And Carlos thought Susan didn't pay attention at all. | А Карлос считал, что Сьюзан просто плюет на всех. |