Carlos might as well call you "King of all important things" |
Карлос также может называть тебя "Король всех важных вещей" |
Look, Carlos is out of town, and I'll sleep better if I have a gun in the nightstand. |
Слушай, Карлос уехал из города, и я буду спать спокойнее, если у меня будет при себе оружие. |
I got your phone, Carlos, all your texts to your sister Reina about your nephew Chuy getting busted for drugs and going to jail. |
У меня твой телефон, Карлос, со всеми твоими сообщениями к твоей сестре Рине о племяннике Чу, которого задержали за наркотики и отправят в тюрьму. |
Well, Carlos decided he wanted to have a taste before he took delivery, and then he ran off with one of my new suppliers instead. |
Карлос решил испробовать товар прежде чем совершить доставку и нарвался на одного из моих новых поставщиков. |
Carlos, may I speak with you? |
Карлос, я могу с тобой поговорить? |
Really, Carlos, it was a very good attempt. |
Правда, Карлос, это была хорошая попытка |
Carlos, could you bring Josef in? |
Карлос, можно нам сюда Джозефа? |
I can see the struggle you're going through, Carlos. |
Я же вижу, через что ты проходишь, Карлос. |
Carlos, I just need you to give me this one... |
Карлос, пожалуйста, дай мне... |
You know what I think, Carlos? |
Знаешь, что я думаю, Карлос? |
Mind giving me a hand here, Carlos? |
Не против помочь мне здесь, Карлос? |
Carlos, what's happening here? |
Карлос, что по твоему происходит? |
Carlos, you don't just quit a job because of a few moles and a little back fat. |
Карлос, ты не можешь просто уйти с работы Из-за нескольких родинок и толстой спины. |
dude, that's not Carlos solano. |
чувак, это не Карлос Солано. |
Carlos Spicy Wiener, do you copy? |
Карлос Пряная Сарделька, вы слышите меня? |
Carlos, you can't do this. |
Карлос, ты это не сделаешь! |
Come on, Carlos is a big boy, okay? |
Да ладно, Карлос уже большой мальчик, верно? |
I'm looking for Carlos Corda. |
Не подскажете, где Карлос Корда? |
Carlos, no, you don't have to do this. |
Карлос, нет, не делай этого. |
I'll look into it, Carlos, but it's been a long day. |
Я поищу, Карлос, но день был трудным. |
And you can call it self-loathing, Carlos, but I just... don't want my kids to ever know I lived like that. |
И ты можешь называть это отвращением к себе, Карлос, но я просто... не хочу, чтобы мои дети когда-либо узнали, что я жила вот так. |
Carlos Delgado of iF Magazine wrote that You have 0 Friends has the right amount of humor, intelligence, and sarcasm to match any South Park episode. |
Карлос Дельгадо из iF (англ.)русск. оценил эпизод, сказав: «"У вас 0 друзей" имеет хорошее количество юмора, интеллекта и сарказма, чтобы соответствовать любому эпизоду Южного парка. |
Throughout the 1990s and afterwards, researchers like Carlos Bustamante, James Spudich, and Steven Block pioneered the use of optical trap force spectroscopy to characterize molecular-scale biological motors. |
Уже в 1990-х годах исследователи, такие как Карлос Бустаманте (англ. Carlos Bustamante), Джеймс Спудич (англ. James Spudich) и Стивен Блок применили принцип оптической силовой спектроскопии, чтобы характеризовать биологические двигатели молекулярного масштаба. |
Following the 1991 Haitian coup d'état, Venezuelan President Carlos Andrés Pérez sent an airplane for ousted Haitian President Jean-Bertrand Aristide. |
В 1991 году в Республике Гаити произошёл государственный переворот, президент Венесуэлы Карлос Андрес Перес распорядился отправить самолёт для свергнутого президента Жан-Бертрана Аристиду и доставить его в Каракас. |
Carlos Delgado had a stellar year, hitting. with 41 home runs, 57 doubles, 137 RBI, 123 walks and 115 runs. |
Блестящий год провёл Карлос Дельгадо - отбивая с процентом 0.344, он сделал 41 хоум-ран, 57 даблов, 137 RBI, 123 уока и 115 пробежек. |