Spain plunged into turmoil as Don Carlos and his ultra-royalist followers attempted to seize power by force, unleashing a civil war (1833 -1839). |
Испания погрузилась в хаос после того, как Дон Карлос вместе с ультра-роялистами попытались захватить власть силой, развязав гражданскую войну (1833-1839). |
The letter's author, Carlos Pichiling¸ was the head of a paramilitary group that was associated with Montesinos and that killed at least 30 civilians. |
Автор письма, Карлос Пичилинг, был главой связанной с Монтесиносом военизированной группировки, от рук которой погибло, по меньшей мере, 30 человек. |
In 1998, Carlos Menem, the President of Argentina visited London, where he reaffirmed his country's claims to the Islands, although he stated that Argentina would use only peaceful means to obtain them. |
В 1998 году президент Аргентины Карлос Менем посетил Лондон, где заявил, что не отказывается от претензий на Фолклендские острова, но будет пытаться добиться их только мирным путем. |
Other artists who contributed to the series include Carlos Pacheco and Joe Quesada, the latter of whom drew part of the final issue. |
Также художниками выступили Карлос Пачеко и Джо Кесада, последний нарисовал последний, десятый выпуск. |
A particularly violent member of the Estudiantes side was their midfielder Carlos Bilardo, whose conduct caused Busby to later comment that "holding the ball out there put you in danger of your life". |
Сам матч был очень жёстким, особенно грубым поведением отметился полузащитник Карлос Билардо, по поводу действий которого Басби заявил: «владеть мячом против него значит рисковать своей жизнью». |
The theatre had a seating capacity of 1,050, and staged a variety of performances, including appearances by the tango artists Carlos Gardel, Francisco Canaro, Roberto Firpo and Ignacio Corsini. |
Театр вмещал 1050 посетителей, здесь выступали такие известные актеры, как Карлос Гардель, Франсиско Канаро, Роберто Фирпо, Игнасио Корсини и др. |
The dead were identified as Carlos Berl and Alan Purwin, who was the founder and president of Helinet Aviation, a company which provides aerial surveillance technology to government agencies and law enforcement, and a film pilot who had worked in top films. |
Мёртвых позже опознали, ими оказались пилот Карлос Берл и пилот-каскадёр Алан Пурвин, который был основателем и президентом Helinet Aviation, компании, которая предоставляет технологии аэрофотосъёмки государственным учреждениям и правоохранительным органам. |
The Nicaraguan presidential election of 1924 brought a coalition government to power, with Conservative Carlos Solórzano being president and Liberal Dr. Juan B. Sacasa being vice president. |
Президентские выборы 1924 года привели к власти коалиционное правительство, и лидер Консервативной партии Карлос Солорсано стал президентом, а либерал Хуан Б. Сакаса - вице-президентом. |
On July 27, 2012, a Buenos Aires couple, Alejandro Grinblat and Carlos Dermgerd, became the first men in Latin America to obtain double paternity of a newborn. |
27 июля 2012 года супруги из Буэнос-Айреса, Алехандро Гринблат и Карлос Дермгерд стали первыми мужчинами в Латинской Америке, чей новорождённый получил двойное отцовство. |
Carlos Saura Film director and friend and a kind of admiration, for example, of convents, cloisters, the solitary life of the Benedictines, Santo Domingo de Silos, which he loved, El Paular. |
Карлос Саура (режиссер и друг) Он восхищался, например, монастырями, клуатрами, уединенной жизнью бенедиктинцев, любил монастыри Св.Доминго де Силас и Св.Марии Эль Паулар. |
Carlos definitely had the idea of the Scrat arc, meeting the girl and a basic idea of what would happen. |
Карлос предложил общую идею того, что Скрат встречает подружку, и что из этого получается. |
The Chairman of a newly established Portugal-Indonesia Friendship Association (PIFA), General (Ret.) Carlos Galvao de Melo, visited Indonesia, including East Timor, from 4 to 21 January 1994. |
Председатель недавно созданной Ассоциации португальско-индонезийской дружбы (АПИД) генерал в отставке Карлос Гальвао де Мело посетил 4-21 января 1994 года Индонезию, а также Восточный Тимор. |
Carlos Saavedra Bruno, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de Bolivia |
Карлос Сааведра Бруно, министр иностранных дел и культуры Боливии |
Carlos Salinas Montes, Instituto Nacional de Recursos Naturales, Peru |
Карлос Салинас Монтес, Национальный институт природных ресурсов, Перу |
And what's Jose need a caped crusader to idolize when he's got Tío Carlos? |
И зачем Хосе крестоносец в плаще, когда есть дядя Карлос? |
As a result of this incident, 18-year-old Luis Antonio Requeno Ramos was killed, and Juan Carlos Elvir Carbajal is receiving medical treatment; both victims are fishermen of Honduran nationality. |
В результате этого происшествия один рыбак, 18-летний гражданин Гондураса Луис Антонио Рекено Рамос, погиб, а другой, Хуан Карлос Эльвир Карбахал, был доставлен в больницу, где ему оказывается медицинская помощь. |
Carlos and The Chicken are the sort of performers who keep popping up on the radio these days - so-called "humorists" who rely on cruel pranks and scatological references. |
Карлос и Цыпленок из тех ведущих который как грибы появляются на радио так называемые "юмористы", которые делают ставку на грубые розыгрыши и сортирные шуточки. |
Argentina's Carlos Menem, the heir to Peronism, the continent's most enduring form of caudillismo, was one such example, but his was a soft caudillismo, which basically maintained democratic norms. |
Президент Аргентины Карлос Менем, последователь перонизма, самой стойкой формы каудилизма на континенте, является здесь хорошим примером. Но его каудилизм был мягким: при нём в целом сохранились демократические нормы. |
On the other hand, Vincent Canby, Carlos Clarens, and Pascal Mérigeau were unanimous in their opinion that the film's depicted violence failed to meet their expectations: the film's pacing and Howard's stories suggested more gory material. |
С другой стороны, Винсент Кэнби, Карлос Кларенс (англ.) и Паскаль Мэригью были единодушны в своём мнении касательно того, что сцены насилия не оправдали их ожиданий: замысел фильма и произведения Говарда предполагали более жестокие эпизоды. |
A much harder route (Alaska Grade 5) was climbed on the East Face of the peak (from the Barnard Glacier) in 1997, by Carlos Buhler and Charlie Sassara. |
Гораздо труднее маршрут (Аляска 5) по восточной части Юниверсити (от ледника Барнард); первыми по этому маршруту успешно прошли Карлос Булер и Чарли Сассара в 1997 году. |
In 2009, he received the Lázaro Carreter Prize, and in 2010, King Juan Carlos I named him a Knight of the Order of the Golden Fleece. |
В 2009 году был награждён Премией Ласаро Карретера, а в 2010 году король Испании Хуан Карлос I посвятил его в рыцари ордена Золотого руна. |
He and his brother Carlos wage a gang war against the Kingpin, and he uses Glory to access the Daily Bugle's research files on the Kingpin. |
Он и его брат Карлос противостоят Кингпину и используют Глорию, чтобы получить доступ к секретным документам о Кингпине, находящихся с Дейли Бьюгл. |
His work was very popular in Portugal, Spain and Spanish-speaking countries, where Latin American writers such as Gabriel Garcia Marquez, Isabel Allende, Carlos Fuentes, Jorge Luis Borges and Pablo Neruda, all attested to reading him when young. |
Работы писателя пользовались устойчивой популярностью в Португалии, Испании и латиноамериканских странах, где писатели Габриэль Гарсия Маркес, Изабель Альенде, Карлос Фуэнтес, Хорхе Луис Борхес, Пабло Неруда свидетельствовали, что читали его в детстве и юности. |
During the press tour at New York Comic Con, the producers of the show announced that 24-alum Carlos Bernard would return as Tony Almeida in a recurring role for 24: Legacy. |
В ходе пресс-тура на New York Comic Con, продюсеры шоу объявили, что ветеран «24 часов» Карлос Бернард вернётся к роли Тони Алмейды в «24 часах: Наследии». |
In December 1999, Governor Carlos Ruckauf named him Secretary of Labour, promoting him to be the province's first Minister of Labour in 2001. |
В декабре 1999 года губернатор Карлос Рукоф назначил его на пост секретаря по вопросам труда и помог ему стать первым министром труда в провинции в 2001 году. |