| Carlos, I'm starving! | Карлос, я умираю от голода! | 
| Carlos, I'm sorry. | Карлос, мне жаль. | 
| One of yours, Carlos. | Один из твоих, Карлос. | 
| I like this Carlos. | Такой Карлос мне по душе. | 
| Here's Carlos now. | А вот и Карлос. | 
| Carlos, my friend. | Карлос, мой друг. | 
| Carlos, my favorite buyer. | Карлос, мой любимый клиент. | 
| Carlos, listen to me. | Карлос, слушай меня. | 
| That just leaves you, Carlos. | Тогда остаешься только ты, Карлос | 
| What do you want, Carlos? | Чего ты хочешь, Карлос? | 
| Carlos means nothing to him. | Карлос ничего не значит для него. | 
| Yes, I'm holding for Carlos. | Да, мне нужен Карлос. | 
| Carlos is still busy. | Карлос все еще занят. | 
| Carlos was right about you. | Карлос был прав насчет тебя. | 
| Carlos Fuentes and two girls. | Карлос Фуентес и две девушки. | 
| Like my friend Carlos. | Например, мой друг Карлос. | 
| What is it, Carlos? | В чем дело, Карлос? | 
| Carlos Castaneda, Aldous Huxley, | Карлос Кастанеда, Олдос Хаксли, | 
| That was Carlos Jacott. | Это был Карлос Джейкотт. | 
| You know me, Carlos. | Ты знаешь меня, Карлос. | 
| This is Carlos Solano Jr. | Это Карлос Солано Младший. | 
| That Carlos should face his. | если Карлос столкнется со своим. | 
| Joe, this is Carlos. | Джо, это Карлос. | 
| Carlos can you hear me? | Карлос, ты меня слышишь? | 
| Carlos, you have to stop. | Карлос, Ты должен остановиться. |