| I haven't been grilled like that since Carlos got my last credit card bill. | Меня давно так не поджаривали, с тех пор как Карлос получил мой последний счет по кредитке. |
| And then Carlos filled me in, so I thought I'd just drop by some old Stovepipe CDs I found. | А потом Карлос ввел меня в курс дела, так что я просто хотела завезти пару старых дисков Стовипайпа, из тех, что нашла. |
| Carlos, as you can see, I'm a man of science. | Знаешь, Карлос, как ты видишь, я человек науки. |
| This may be one of the best hidden Florida gems you've never told me about, Carlos. | Это наверное лучшее скрытое сокровище Флориды, о котором ты мне никогда не рассказывал, Карлос. |
| Once Carlos sees how great Terrence is, He'll see the work can still get done Even when I'm on maternity leave. | Как только Карлос увидит, насколько хорош Терренс, он поймет, что работа не остановится, даже когда я уйду в декретный отпуск. |
| How did they know where we were, Carlos? | Как они узнали, где мы были, Карлос? |
| Then why did you kill Angela Carlos? | Тогда зачем Вы убили Анжелу Карлос? |
| Carlos said you came to see me? | Карлос сказал ты хотел меня видеть? |
| I've been here, Carlos. | А я была здесь, Карлос! |
| Carlos, I can take care of myself and you need to keep your hands clean, you know that. | Карлос, я могу позаботиться о себе и ты должен оставлять свои руки чистыми, ты знаешь это. |
| Do you know that your boyfriend Carlos had some more fun when he got released? | Ты знаешь как твой дружок Карлос повеселился, когда его освободили? |
| Did you know that Carlos Ribeiro was killed while robbing a bank in Mexico? | Вы знали, что Карлос Рибьеро был убит во время ограбления банка в Мехико? |
| I mean, I was, until Carlos put words in my mouth. | Я тоже так хотел сказать, пока Карлос меня не сбил с мысли. |
| I'll take care of it, Carlos. you have my word. | Я займусь твоей дверью, Карлос, слово тебе даю. |
| You said his name is Carlos Riva? | Вы сказали, его зовут Карлос Рива? |
| Carlos, what are you doing here? | Карлос, что ты тут делаешь? |
| No, leave me, Carlos. | Нет, оставь меня, Карлос! |
| It's getting late. Please, Carlos. | Уже поздно, пожалуйста, Карлос! |
| I had to tell you, Carlos. | Я боялась сказать тебе это, Карлос! |
| You know, Carlos, I didn't marry you so I could have dinner by myself six times a week. | Знаешь, Карлос, я за тебя замуж не выходила, так что я могу ужинать в одиночестве 6 раз в неделю. |
| I don't want Gabrielle and Carlos coming home to this ugly reminder in front of their house. | Не хочу, чтобы Габриэль и Карлос, придя домой, видели этот жуткий след. |
| Carlos, please, what did I tell you? | Карлос, пожалуйста, помнишь что я тебе говорил? |
| I get that Carlos is trying to punish me, but enough is enough. | Я поняла, что Карлос пытается наказать меня. |
| Carlos spelled it out for me. Said I was part of a war that I can never escape... | Карлос сказал мне, что я часть войны, от которой невозможно сбежать. |
| Wait, Carlos, we have to evac the bus | Майк, Карлос, нужно спасать людей. |