I haven't been grilled like that since Carlos got my last credit card bill. |
Меня давно так не поджаривали, с тех пор как Карлос получил мой последний счет по кредитке. |
And then Carlos filled me in, so I thought I'd just drop by some old Stovepipe CDs I found. |
А потом Карлос ввел меня в курс дела, так что я просто хотела завезти пару старых дисков Стовипайпа, из тех, что нашла. |
Carlos, as you can see, I'm a man of science. |
Знаешь, Карлос, как ты видишь, я человек науки. |
This may be one of the best hidden Florida gems you've never told me about, Carlos. |
Это наверное лучшее скрытое сокровище Флориды, о котором ты мне никогда не рассказывал, Карлос. |
Once Carlos sees how great Terrence is, He'll see the work can still get done Even when I'm on maternity leave. |
Как только Карлос увидит, насколько хорош Терренс, он поймет, что работа не остановится, даже когда я уйду в декретный отпуск. |
How did they know where we were, Carlos? |
Как они узнали, где мы были, Карлос? |
Then why did you kill Angela Carlos? |
Тогда зачем Вы убили Анжелу Карлос? |
Carlos said you came to see me? |
Карлос сказал ты хотел меня видеть? |
I've been here, Carlos. |
А я была здесь, Карлос! |
Carlos, I can take care of myself and you need to keep your hands clean, you know that. |
Карлос, я могу позаботиться о себе и ты должен оставлять свои руки чистыми, ты знаешь это. |
Do you know that your boyfriend Carlos had some more fun when he got released? |
Ты знаешь как твой дружок Карлос повеселился, когда его освободили? |
Did you know that Carlos Ribeiro was killed while robbing a bank in Mexico? |
Вы знали, что Карлос Рибьеро был убит во время ограбления банка в Мехико? |
I mean, I was, until Carlos put words in my mouth. |
Я тоже так хотел сказать, пока Карлос меня не сбил с мысли. |
I'll take care of it, Carlos. you have my word. |
Я займусь твоей дверью, Карлос, слово тебе даю. |
You said his name is Carlos Riva? |
Вы сказали, его зовут Карлос Рива? |
Carlos, what are you doing here? |
Карлос, что ты тут делаешь? |
No, leave me, Carlos. |
Нет, оставь меня, Карлос! |
It's getting late. Please, Carlos. |
Уже поздно, пожалуйста, Карлос! |
I had to tell you, Carlos. |
Я боялась сказать тебе это, Карлос! |
You know, Carlos, I didn't marry you so I could have dinner by myself six times a week. |
Знаешь, Карлос, я за тебя замуж не выходила, так что я могу ужинать в одиночестве 6 раз в неделю. |
I don't want Gabrielle and Carlos coming home to this ugly reminder in front of their house. |
Не хочу, чтобы Габриэль и Карлос, придя домой, видели этот жуткий след. |
Carlos, please, what did I tell you? |
Карлос, пожалуйста, помнишь что я тебе говорил? |
I get that Carlos is trying to punish me, but enough is enough. |
Я поняла, что Карлос пытается наказать меня. |
Carlos spelled it out for me. Said I was part of a war that I can never escape... |
Карлос сказал мне, что я часть войны, от которой невозможно сбежать. |
Wait, Carlos, we have to evac the bus |
Майк, Карлос, нужно спасать людей. |