| Carlos is heading home, dignitary protection's over, so run with the mugging theory. | Карлос отправляется домой, дипломатическая охрана завершена, так что разрабатываем версию с ограблением. | 
| Carlos wasn't nervous or poisoned. | Карлос не нервничал и не был отравлен. | 
| Carlos and I go to school together. | Карлос и я вместе ходим в школу. | 
| Your mayor tricked you, Carlos. | Твой мэр обманул тебя, Карлос. | 
| I saved your life twice, Carlos. | Я дважды спас твою жизнь, Карлос. | 
| I may have been wrong, Carlos. | Возможно, я ошибался, Карлос. | 
| Carlos is the one person that knows that you did not do anything wrong. | Только Карлос знает, что ты не сделала ничего плохого. | 
| Carlos, I need you to tell me this now. | Карлос, мне нужно, чтобы ты сейчас же мне рассказал. | 
| Carlos, she thinks of us as family. | Карлос, она видит в нас семью. | 
| He was transferred to the Carlos Finlay military hospital in Havana, where he remained for five weeks without receiving the necessary medical care. | Он был переведен в военный госпиталь Карлос Финлай, Гавана, где находился в течение пяти недель, не получив при этом необходимой медицинской помощи. | 
| On the contrary, President Carlos Menem has instructed his administration to move ahead towards the construction of a State of solidarity and efficiency. | Наоборот, президент Карлос Менем дал указание своей администрации идти вперед в деле создания государства, базирующегося на солидарности и эффективности. | 
| Law Association for Asia and Mr. Carlos Medina, Jr. | Правовая ассоциация для Азии и Тихого океана Г-н Карлос Медина, мл. | 
| Carlos, you are way out of line. | Карлос, ты перешел все границы. | 
| Carlos is the one barking orders at people. | Карлос тот, что рявкает на солдат. | 
| No one wants war, Carlos. | Никто не хочет войны, Карлос. | 
| Carlos, which, as you all know, is Spanish for Charles. | "Карлос", как вы все отлично знаете, это испанский вариант имени "Чарльз". | 
| Carlos or Luis, it depends. | Карлос или Луис, смотря по обстоятельствам. | 
| We'll hit the club like he's Carlos the Jackal. | Мы обработаем этот клуб так, словно там живёт Карлос Шакал. | 
| Whatever Carlos was involved in, she isn't. | Что бы Карлос ни натворил, она не виновата. | 
| Carlos called in a favor, rushed the test. | Карлос попросил об одолжении, чтобы ускорить проверку. | 
| I got that for him, Carlos. | Специально для него принёс, Карлос. | 
| That's the thing. Carlos doesn't fold. | В том-то и дело, Карлос не проигрывает. | 
| He showed me a photo of Carlos Mora reading my paper. | Он показал мне фото, на котором Карлос Мора читает мою газету. | 
| Ignacio Enriquez, the journalist from Mexico's Las Noticias newspaper, held by Carlos Mora for three months. | Игнасио Энрикеза, журналиста мексиканской газеты "Лас нотициас", которого Карлос Мора держал З месяца. | 
| Carlos keeps a small group so they can move quickly. | Карлос собирает маленькие группы, чтобы они могли быстро передвигаться. |