Английский - русский
Перевод слова Carlos
Вариант перевода Карлос

Примеры в контексте "Carlos - Карлос"

Примеры: Carlos - Карлос
The situation in Bosnia and Herzegovina remained high on the agenda of the Council. On 28 July, the High Representative for implementation of the Peace Agreement, Mr. Carlos Westendorp, briefed Council members on the current situation in the implementation of the Peace Agreement. Важное место в повестке дня Совета по-прежнему занимала ситуация в Боснии и Герцеговине. 28 июля Высокий представитель по выполнению Мирного соглашения г-н Карлос Вестендорп кратко ознакомил членов Совета с текущей ситуацией в процессе осуществления Мирного соглашения.
On 17 September 2002, during the general debate at the fifty-seventh session of the General Assembly, the Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship of Argentina, Carlos F. Ruckauf, stated the following: 17 сентября 2002 года в ходе общих прений на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи министр иностранных дел, международной торговли и культа Аргентины Карлос Ф. Руккауф заявил следующее:
FYI, Carlos, "goo" is a big word for "icky stuff." Для сведения, Карлос, "слизь" это, проще говоря, гнусно.
Kandeh Yumkella, Vijay Iyer of the World Bank and Carlos Pascual of the United States Department of State outlined how Sustainable Energy for All can be a catalyst for energy efficiency investments across the world; Кандех Юмкелла, Виджей Айер из Всемирного банка и Карлос Паскаль из государственного департамента Соединенных Штатов рассказали о том, как инициатива «Устойчивая энергетика для всех» может стать катализатором инвестиций в повышение энергоэффективности по всему миру;
And if I tell you, Carlos... that what I want, sincerely... is to help the poor people of this country... do you believe me or what? А если я скажу тебе, Карлос... что я от всего сердца желаю... помочь беднякам этой страны... ты мне поверишь?
"Usefulness of the Convention as a tool for migration policy, States parties' perspective", Denis Y. Lepatan, Ambassador and Deputy Permanent Representative of the Philippines; Carlos Santos, Chargé d'affaires a.i., Permanent Mission of Ecuador «Польза Конвенции как инструмента для осуществления политики в области миграции с учетом интересов государств-участников», Денис И. Лепатан, посол и заместитель постоянного представителя Филиппин; Карлос Сантос, исполняющий обязанности поверенного в делах, Постоянное представительство Эквадора.
The authors of the communication, dated 6 July 2001, are Carlos Cabal, currently residing in Mexico, and Marco Pasini Bertran ("Pasini"), currently under detention in Port Philip maximum security prison awaiting extradition to Mexico. Авторами сообщения от 6 июля 2001 года являются Карлос Кабаль, проживающий в настоящее время в Мексике, и Марко Пасини Бертран ("Пасини"), находящийся в настоящее время в тюрьме особо строгого режима "Порт Филип" в ожидании выдачи Мексике.
Carlos Baker, Hemingway's first biographer, believes that while Anderson suggested Paris because "the monetary exchange rate" made it an inexpensive place to live, more importantly it was where "the most interesting people in the world" lived. Карлос Бейкер, первый биограф Хемингуэя, считает, что в то время как Андерсон предложил Париж, потому что денежный курс сделал это место недорогим для жизни, главным для Хемингуэя было то, что Париж был местом, где жили «самые интересные люди в мире».
The chairman of the Supervisory Agency for Infrastructure Investment in Public Transport (Ositran), Juan Carlos Zevallos, said currently there are 20 concession contracts signed that mean five billion dollars of investment commitments in infrastructure investment. Председатель наблюдательного агентства по инвестициям в инфраструктуру общественного транспорта (Ositran), Хуан Карлос Севальос, говорит, в настоящее время имеется 20 концессионные контракты означают, что пять миллиардов долларов инвестиционных обязательств в инвестиции в инфраструктуру.
The reason for this was that the Duke of Parma, Carlos Hugo, ruled the marriage unequal in 1981, as well as the marriage of Prince Jean of Luxembourg to Hélène Suzanna Vestur in 1987, for which he renounced his rights to Luxembourg in 1986. Причина этого заключалась в том, что герцог Пармский, Карлос Уго, признал брак неравным в 1981 году, а также брак принца Жан Люксембургского с Элен Сюзанной Вестер в 1987 году, за что он отказался от своих прав в Люксембурге в 1986 году.
writer Carlos Alexandre praised his character as, like each character, he is very convincing and particularly liked his pacifist attitude despite his appearance. Рецензент с сайта Карлос Александр похвалил образ персонажа, поскольку он, как и любой персонаж данной манги, очень убедителен, а также особенно отметил его пацифистскую позицию, несмотря на его внешний вид.
On instructions from my Government, I am writing to inform you that on 23 July 1994, the President of the Republic of Honduras, Mr. Carlos Roberto Reina, together with the other Central American Presidents, signed a Declaration concerning Haiti in which they expressed: По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам о том, что президент Республики Гондурас г-н Карлос Роберто Рейна подписал 23 июля 1994 года вместе с президентами других центральноамериканских государств Заявление по Гаити, в котором они выразили:
You wouldn't take my money when you were in trouble, and, well, I've always known that Carlos had a thing for me, so I told him that I would sleep with him if he would loan you money. Ты не взял бы моих денег, хоть у тебя и были проблемы, а я всегда знала, что Карлос ко мне неровно дышит, поэтому я сказала ему, что пересплю с ним, если он одолжит тебе денег.
The late Prime Minister Yitzhak Rabin, President Yasser Arafat and Prime Minister Shimon Peres were honoured in 1993, King Juan Carlos of Spain and President Jimmy Carter of the United States in 1994, and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in 1995. В 1993 году были награждены покойный премьер-министр Ицхак Рабин, президент Ясир Арафат и премьер-министр Шимон Перес, в 1994 году - король Испании Хуан Карлос и президент Джимми Картер, а в 1995 году - Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
I have the following speakers on my list for today: Ambassador Hubert de la Fortelle of France, Ambassador Seiichiro Noboru of Japan, Ambassador Carlos Miranda of Spain (on behalf of the European Union) and Ambassador Mary Whelan of Ireland. В списке ораторов на сегодня у меня фигурируют следующие ораторы: посол Франции Юбер де ля Фортель, посол Японии Сеигиро Нобору, посол Испании Карлос Миранда (от имени Европейского союза) и посол Ирландии Мери Уилан.
The composition of the Bureau of the Council for its fourth year, until 18 June 2010, is as follows: President of the Council, Alex Van Meeuwen; Vice-Presidents, Dian Triansyah Djani, Carlos Portales and Andrej Logar; Vice-President and Rapporteur, Hisham Badr. Состав Бюро Совета на его четвертый год, до 18 июня 2010 года, является следующим: Председатель Совета - Алекс Ван Меувен; заместители Председателя - Диан Триансиах Джани, Карлос Порталес и Андрей Логар; заместитель Председателя и Докладчик - Хишам Бадр.
The five current Board members are themselves indigenous persons: Mr. Michael Dodson, Ms. Naomi N. Kipuri, Mr. José Carlos Morales, Ms. Tove S. Petersen and Ms. Victoria Tauli-Corpuz, who is the Chairperson of the Board. Пять нынешних членов Совета сами являются представителями коренных народов: г-н Майкл Додсон, г-жа Наоми Н. Кипури, г-н Хосе Карлос Моралес, г-жа Тове С. Петерсен и г-жа Виктория Таули-Корпус, исполняющая обязанности Председателя Совета.
First, on 7 June 2010, then Commissioner Carlos Castresana announced his resignation from the Commission. On 2 July 2010, I appointed Francisco Dall'Anese Ruiz of Costa Rica to head the Commission. Во-первых, 7 июня 2010 года бывший на тот момент комиссаром Комиссии Карлос Кастресана объявил о своем уходе из Комиссии, и 2 июля 2010 года я назначил г-на Франсиско Далланесе Руиса из Коста-Рики главой Комиссии.
Teacher of degree courses and postgraduate, masters' and doctorate courses in human rights, Carlos III University Преподавательская деятельность в рамках обычных учебных курсов и в рамках курсов поствысшего образования, на уровне магистров и докторов в области прав человека, Университет "Карлос III".
'Cause I don't need you, and I don't need "Carlos and The Chicken"! Великолепно! Ты мне не нужен и мне не нужны "Карлос и Цыпленок"!
THE PITTSBURGH POPS PLAYING THE "1812 OVERTURE", WE WON'T END UP LIKE VIC AND CARLOS. и питтсбургский оркестр не сыграет "Увертюру 1812 года", мы не закончим так, как Вик и Карлос.
I'll never forget, Jobim said, "Carlos, did you sign that paper?" I said, "Yes, I did." И я никогда не забуду, как Жобим сказал: "Карлос, ты подписал эту бумагу?" Я ответил: "Да, подписал."
Accompanied by Mr. Carlos Boggio, representative of UNHCR, Mr. Arnaldo Ortiz, representative of the Centre for Human Rights, and MINUGUA officials; Сопровождающие: г-н Карлос Боджио, представитель УВКБ, г-н Арнальдо Ортис, представитель Центра по правам человека, и представители МИНУГУА;
Alternate members: Mr. Vijay Gokhale (India), Mr. Carlos Dante Riva (Argentina), Mr. Clive Stitt (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and Mr. El Hassane Zahid (Morocco). альтернативные члены: г-н Виджей Гоккал (Индия), г-н Карлос Данте Ривера (Аргентина), г-н Клайв Ститт (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) и г-н Эль-Хассан Захиу (Марокко).
VIC SAYS, "WHO?" CARLOS SAYS, "YOU." Вик говорит - "кого"? Карлос говорит - "тебя".