| The popularity of the L6-S gradually dropped after 1974, despite high-profile endorsements from the likes of Al Di Meola and Carlos Santana. | Популярность L6-S постепенно снизилась после 1974 года, несмотря на высокие оценки от таких музыкантов как Эл Ди Меола и Карлос Сантана. |
| "Usefulness of the Convention as a tool for migration policy, States parties' perspective", Denis Y. Lepatan, Ambassador and Deputy Permanent Representative of the Philippines; Carlos Santos, Chargé d'affaires a.i., Permanent Mission of Ecuador | «Польза Конвенции как инструмента для осуществления политики в области миграции с учетом интересов государств-участников», Денис И. Лепатан, посол и заместитель постоянного представителя Филиппин; Карлос Сантос, исполняющий обязанности поверенного в делах, Постоянное представительство Эквадора. |
| You're a good man, Carlos. | Ты хороший человек, Карлос. |
| But Carlos doesn't know. | Только Карлос о нем еще не знает |
| In fact Sheikh al-Hussein (Carlos) looked at it and considered the General to be theoretically dead. | Убедившись во всем собственными глазами, шейх аль-Хусейн (Карлос) сказал, что генерал теоретически мертв. |
| Just forget that, warn Carlos. | Просто забудь об этом, предупреди Карлоса. |
| He played Carlos Solis, the husband of Eva Longoria's character, Gabrielle Solis. | Он играл мужа Габриэль Солис (Ева Лонгория), Карлоса. |
| Could the delegation provide any information on the disappearances of Jorge Ruiz Rosales, Elvis Barrientos, José Alfredo Guevara, Carlos Lazo and Héctor Herrera? | Может ли делегация представить какую-либо информацию об исчезновении Хорхе Руиса Росалеса, Элвиса Баррьентоса, Хосе Альфреда Гуевара, Карлоса Ласо и Эктора? |
| You know Carlos Vega? | Ты знаешь Карлоса Вегу? |
| The infantry was divided in three columns, commanded by Colonel José Superí on the left, captain Ignacio Warnes at the center, and Captain Carlos Forest on the right, plus a section of Dragoons, supported the cavalry. | Пехота была разделена на три колонны, под командованием полковника Хосе Супери слева, капитана Игнасио Варнеса в центре, и капитана Карлоса Фореста справа, плюс отряд драгун. |
| Carlos, Julian and I dedicated ourselves to building a better future. | Мы с Карлосом и Джулианом посвятили себя тому, чтобы построить лучшее будущее. |
| Luis Carlos Gaviria Lucas (not represented by counsel) | Луисом Карлосом Гавирией Лукасом (адвокатом не представлен) |
| I got a Carlos meeting. | У меня встреча с Карлосом. |
| Submitted by: Carlos Orihuela Valenzuela | Представлено: Карлосом Ориуэла Валенсуэла |
| Despite this the group confirmed that the tour would not be affected and would take place with a new drummer, Carlos Gamón, who had previously played with the group Amaral and the singer Najwa Nimri. | Несмотря на это группа заявила, что график гастрольного тура не будет нарушен, и продолжила выступления с новым барабанщиком Карлосом Гамоном, который раньше аккомпанировал в группе Amaral и у солистки Наджва Нимри. |
| I told Carlos I was a friend of Eve's. | Я сказала Карлосу, что являюсь подругой Ив. |
| So you can tell Carlos that he can have the photo albums. | Так что можете сказать Карлосу, что он может оставить себе фотоальбомы. |
| F. ^ Roberto Carlos holds the record of appearances for Real Madrid as a foreign player, with 527 overall appearances. | Р. Карлосу принадлежит рекорд выступлений за Реал Мадрид в качестве иностранного игрока, он провел 527 матчей за клуб. |
| H. E. Carlos Alfredo Magariños | Его Превосходительству Карлосу Альфредо Магариньосу |
| After the government forces wiped out his organization, Carlos was scouted out by the Umbrella Corporation to join Umbrella's UBCS. | После того, как правительственные войска уничтожили его организацию, Карлосу было предложено вступить в ряды амбрелловской «U.B.C.S.». |
| Carlos, then 17 years old, passed Maeda's teachings on to his brothers Osvaldo, Gastão, and Jorge. | Карлуш, которому было 17 лет, передал знания, полученные от Маэды, своим братьям - Освальду (Osvaldo), Гастану (Gastão) и Жоржи (Jorge). |
| The leader of the PAIGC and former Prime Minister, Mr. Carlos Gomes Jr., has already indicated his intention to seek a review of the Political Stability Pact. | Лидер ПАИГК, бывший премьер-министр г-н Карлуш Гомеш-младший, уже выразил свое намерение добиваться пересмотра Пакта о политической стабильности. |
| Luiz Carlos Bresser-Pereira (Brazil) | Луиш Карлуш Брессер-Перейра (Бразилия) |
| Incumbent President Jorge Carlos Fonseca of the Movement for Democracy (MpD) was re-elected with 74.08% of the vote. | Президент Жорже Карлуш Фонсека из партии Движение за демократию был переизбран на пост президента Республики, получив 74,08% голосов. |
| (Signed) H.E. Carlos Alberto Wahanon (Signed) H.E. Henri Konan BEDIE | Карлуш Алберту Вэнон ди Карвалью ВЕЙГА Анри Конан БЕДЬЕ |
| We take this opportunity to congratulate Ambassadors Carlos dos Santos of Mozambique and Camillo Reyes of Colombia on their work in the Preparatory Conference and in the Conference itself respectively. | Пользуясь возможностью, мы благодарим послов Карлуша душ Сантуша и Камильо Рейеса за их работу соответственно в ходе подготовительного процесса и на самой Конференции. |
| Following the inauguration of the National Popular Assembly, the President of the Republic appointed Carlos Gomes Junior, head of PAIGC, as Prime Minister. | После инаугурации членов Национального народного собрания президент Республики назначил руководителя ПАИГК Карлуша Гомиша, младшего, на пост премьер-министра. |
| His leadership and contribution, as well as that of Ambassador Carlos dos Santos of Mozambique, the Chairman of the Preparatory Committee, inspired the Conference to seek compromises and to adopt a realistic and achievable Programme of Action. | Его руководящая роль и вклад, равно как и вклад посла Карлуша душ Сантуша, Мозамбик, Председателя Подготовительного комитета, позволили Конференции пойти на компромиссные решения и принять реалистичную и достижимую Программу действий. |
| On 8 January 2014, the Community of Portuguese-speaking Countries announced the appointment of Carlos Moura as its Special Representative to Guinea-Bissau. | 8 января 2014 года Конференция глав государств и правительств Сообщества португалоязычных стран назначила Карлуша Моуру своим специальным представителем в Гвинее-Биссау. |
| Council also reiterates its demand for the immediate and unconditional release of the Acting President of the Republic, Raimundo Pereira, Prime Minister Carlos Gomes Junior, and other political personalities sequestrated by the military, including respect for their dignity and physical integrity; | Совет также вновь требует безотлагательно и без каких бы то ни было условий освободить временно исполняющего обязанности президента Республики Раймунду Перейру, премьер-министра Карлуша Гомеша (младшего) и других политических деятелей, захваченных военными, а также уважать их достоинство и физическую неприкосновенность; |
| In Dili the Special Rapporteurs further had the opportunity to meet with Bishop Carlos Belo. | В Дили специальные докладчики имели также возможность встретиться с епископом Карлушем Белу. |
| In East Timor the High Commissioner met Governor Abilio Soares and Bishop Carlos Ximenes Belo. | В Восточном Тиморе Верховный комиссар встретился с губернатором Абилиу Суарешем и епископом Карлушем Шименишем Белу. |
| It would make no sense to take such action, which is unrelated to the merits of the case, to establish whether Mr. Carlos Matos had insulted a judge. | Принятие подобных мер очевидно является бессмысленным, поскольку они не имеют отношения к существу дела, заключающегося в установлении факта нанесения г-ном Карлушем Матушем оскорбления судье. |
| He visited the town of Liquica, and held a number of meetings with the Transitional Administrator, CNRT leader Xanana Gusmao, Bishop Carlos Filipi Belo and Bishop Basilio Nascimento. | Он посетил город Ликику и провел ряд встреч с Временным администратором, лидером НСТС Шананой Гужманом, епископом Карлушем Филипи Белу и епископом Базилиу Нашименту. |
| These tensions increased after the new President dismissed the Government led by Prime Minister Carlos Gomes Junior on 28 October 2005 and appointed a new Prime Minister, Aristides Gomes. | Ее обострение произошло после того, как 28 октября 2005 года новый президент распустил правительство, возглавляемое премьер-министром Карлушем Гомешем, и назначил Аристидиша Гомеша новым премьер-министром. |
| He will replace Major General Carlos Alberto dos Santos Cruz. | Он сменит на этой должности генерал-майора Карлуса Альберту душ Сантуша Круса. |
| The Commission allocated agenda item 5, "Practical confidence-building measures in the field of conventional weapons", to Working Group II, which was chaired by Carlos Duarte and held 11 meetings, from 11 to 25 April 2007. | Комиссия передала пункт 5 повестки дня, озаглавленный «Практические меры укрепления доверия в области обычных вооружений», Рабочей группе II, которая заседала под председательством Карлуса Дуарти и провела 11 заседаний в период с 11 по 25 апреля 2007 года. |
| According to the information given by Jose Carlos Araujo Lopes, who heads anti-trafficking efforts at the Brazilian Environmental and Renewable Natural Resources Institute | Согласно информации, полученной от Жозе Карлуса Араужу Лопеса, возглавляющего работу по борьбе с незаконным оборотом в рамках Бразильского института по охране окружающей среды и возобновляемых природных ресурсов |
| This is in reference to famed Brazilian musician Antônio Carlos Jobim. | Аэропорт также назван в честь бразильского музыканта Антониу Карлуса Жобина. |
| She took it that the Committee wished to re-elect Mr. Carlos Calero-Rodrigues (Brazil) as Chairman of the Working Group on the Jurisdictional Immunities of States and Their Property. | Если нет возражений, то она будет воспринимать это как желание Комитета избрать г-на Карлуса Калеру-Родригиса (Бразилия) Председателем Рабочей группы по юрисдикционным иммунитетам государств и их собственности. |
| What the hell do you think you know about Carlos Espinosa? | Что ты, по-твоему, можешь знать о Карлосе Эспинозе? |
| I invoke today the memory of General Carlos P. Romulo and Dr. Adam Malik to focus attention on a geopolitical imperative the United Nations can ignore only at its peril. | Сегодня я напоминаю о генерале Карлосе П. Ромуло и д-ре Адаме Малике для того, чтобы сфокусировать внимание на геополитической необходимости, которую Организация Объединенных Наций может игнорировать лишь себе во вред. |
| When you said, "Please don't kill him," did you mean Carlos? | Ты сказала: "Пожалуйста, не убить его", это о Карлосе? |
| You knew about Carlos! | Ты знал о Карлосе! |
| In 1962, she debuted at the Royal Opera House, Covent Garden as Elisabetta di Valois in Don Carlos and Donna Anna in Don Giovanni. | В 1962 году Лейла Генджер дебютировала в Королевском оперном театре в Ковент-Гардене с партиями Елизаветы Валуа в «Дон Карлосе» Верди и Донны Анны в «Дон Жуане» Моцарта. |
| Mr. Carlos Calero Rodrigues (Brazil) | Г-н Карлус Калеру Родригис (Бразилия) |
| Afonso Carlos Roberto Prado, Acting Federal General Public Defender | Афонсу Карлус Роберту Праду, и.о. федерального генерального государственного защитника |
| Lieutenant General Carlos Alberto dos Santos Cruz reported that unmanned aerial vehicles would arrive in the Democratic Republic of the Congo imminently and should help the Mission to accomplish the tasks mandated by the Security Council in resolution 2098 (2013). | Генерал-лейтенант Карлус Алберту дус Сантус Крус сообщил о том, что в самое ближайшее время беспилотные летательные аппараты будут доставлены в Демократическую Республику Конго, что должно помочь Миссии выполнить задачи, поставленные Советом Безопасности в резолюции 2098 (2013). |
| Carlos dos Santos, Nuno Tomas | Карлус душ Сантуш, Нунд Томаш |
| From the (non-Championship) Brazilian Grand Prix, Carlos Pace was entered in the previous year's March 711, later taking fifth at the Belgian Grand Prix. | Начиная с внезачётного Гран-при Бразилии, Карлус Пасе принимал участие за рулём болида 1971 года, его лучшим результатом стало пятое место на Гран-при Бельгии. |
| Resistance to Indonesian rule remained strong; in 1996 the Nobel Peace Prize was awarded to two men from East Timor, Carlos Filipe Ximenes Belo and José Ramos-Horta, for their ongoing efforts to peacefully end the occupation. | Сопротивление индонезийской власти оставалось сильным: в 1996 году Нобелевская премия мира была присуждена двум гражданам Восточного Тимора, Карлушу Белу и Жозе Рамуш-Орте за их попытки мирного прекращения оккупации. |
| Finally, we would like to take this opportunity to express our deepest appreciation to Minister Carlos Duarte of Brazil for the excellent work he did in coordinating informal consultations. | И, наконец, мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и выразить свою глубокую признательность министру Карлушу Дуарти, Бразилия, за проделанную им отличную работу по координации неофициальных консультаций. |
| I also take this opportunity to commend your predecessor, Ambassador Elbio Rosselli, and the Chairmen of the two Working Groups, Mr. Jean-Francis Zinsou of Benin and Mr. Carlos Duarte of Brazil, for their efforts during the previous session. | Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы воздать должное Вашему предшественнику на этом посту послу Эльбио Росселли, а также председателям двух рабочих групп - гну Жан-Франсису Зинсу из Бенина и гну Карлушу Дуарти из Бразилии - за усилия, приложенные в ходе предыдущей сессии. |
| In conclusion, my delegation wishes to express its appreciation to coordinators Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, as well as to the delegations that made valuable contributions to the consultation process. | В заключение моя делегация хотела бы выразить признательность координаторам - представителю Бразилии гну Карлушу Дуарти и представителю Соединенных Штатов Америки г-же Холли Кёлер, а также делегациям, которые внесли важный вклад в процесс консультаций. |
| Before concluding, my delegation would like to thank Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent contribution in coordinating the work on the two draft resolutions before us today. | Прежде чем завершить свое выступление, моя делегация хотела бы выразить признательность представителю Бразилии гну Карлушу Дуарти и представителю Соединенных Штатов Америки г-же Холли Кёлер за их замечательный вклад в координацию работы над двумя проектами резолюций, находящимися сегодня на нашем рассмотрении. |
| Carlos "Iaco" Iaconelli (born June 26, 1987) is a Brazilian racing car driver. | Carlos Iaconelli, родился 26 июня 1987 года) бразильский автогонщик. |
| The Environment Secretary of Castilla y León, Carlos Fernández Carriedo, and General Officer of AENOR, Avelino Brito, awarded the quality certificates «Ecodiseño» to the companies Plásticos Durex y Almazán Mueble Artesano at the Parque Tecnologico de Boecillo. | Управляющий по делам Окружающей Среды от Кастилии и Леон, Carlos Fernández Carriedo, и Заместитель Управляющего AENOR, Avelino Brito, вручили в Parque Tecnológico de Boecillo сертификаты качества «Ecodiseño» компаниям Plásticos Durex и Almazán Mueble Artesano. |
| Marbella's coast is known all over the world as Costa del Golf and the Don Carlos is right in the heart of this golfers' paradise. | Побережье Марбельи известно во всем мире как Побережье для Гольфа, а Don Carlos находится в самом сердце этого рая для игроков в гольф. |
| Schiller based his work on a novel written in 1672 by the French Abbé, César Vichard de Saint-Réal, which was also the source used by the English writer Thomas Otway for his play Don Carlos, Prince of Spain. | В основу работы Шиллера легла новелла, написанная в 1672 году французским аббатом Сезаром Вишаром де Сен-Реалем; работа Сен-Реаля также стала основой для пьесы «Don Carlos, Prince of Spain» английского поэта Томаса Отвея. |
| In 1994, Rodrigo Leão left the band to start a solo career, being replaced by Carlos Maria Trindade (keyboard synthesizer). | В 1994 Родригу Леан оставил группу, занявшись сольной карьерой, на его место пришёл клавишник Карлуш Мария Триндаде (Carlos Maria Trindade). |