No. Thank you, Carlos, for always having my back. | Спасибо тебе, Карлос, за то, что ты всегда прикрываешь меня. |
Carlos Menem - former President of Argentina. | Карлос Менем - бывший президент Аргентины. |
In the early 1990s, President Carlos Menem and Finance Minister Domingo Cavallo took drastic actions, reducing budget deficits and ending protectionism. | В начале 1990-х, президент Карлос Менем (Carlos Menem) и Министр финансов Доминго Кавайо (Domingo Cavallo) предприняли ряд решительных мер, сокращающих дефицит бюджета и прекращающих протекционизм. |
Carlos Saura Film director and friend and a kind of admiration, for example, of convents, cloisters, the solitary life of the Benedictines, Santo Domingo de Silos, which he loved, El Paular. | Карлос Саура (режиссер и друг) Он восхищался, например, монастырями, клуатрами, уединенной жизнью бенедиктинцев, любил монастыри Св.Доминго де Силас и Св.Марии Эль Паулар. |
He was one of six players in the Trinidad squad (the others being Brent Sancho, Dennis Lawrence, Chris Birchall, Carlos Edwards and Stern John) to have played every minute of the campaign. | Йорк был одним из шести игроков сборной Тринидада (другие: Брент Санчо, Деннис Лоуренс, Крис Берчелл, Карлос Эдвардс и Стерн Джон), сыгравших все матчи группы в полном объёме. |
You were really smart to get rid of Carlos. | Ты умница что избавилась от Карлоса. |
The arrest and extradition of Carlos was a clear example of Sudan's cooperation with France in the fight against terrorism. | Арест и выдача Карлоса являются показательным примером сотрудничества Судана и Франции в борьбе против терроризма. |
I need a status update on Carlos Hernandez. | Мне нужна информация о состоянии Карлоса Эрнандеса. |
Will you come home with me so we can walk Carlos to school? | Ты поедешь со мной, чтобы мы проводили Карлоса в школу? |
And that over there is too Carlos' car. | И тот тоже Карлоса. |
Mayor Temoroso (voiced by Carlos Alazraqui) - A big guy who likes to keep a low profile by hiding inside barrels. | Мэр Теморосо (озвучен Карлосом Алазраки) - большой парень, который любит держаться в тени, прячась внутри бочек. |
I don't have to worry about you and Carlos, do I? | Мне же можно не волноваться о вас с Карлосом? |
Did you have dinner with Carlos Menem last night? | Вы ужинали с Карлосом Менемом? |
If something happens to Carlos... | Если с Карлосом что-то случится... |
In recognition of her contribution in this field, she was recently awarded the Order of Isabel la Católica by His Majesty King Juan Carlos I of Spain. | За свою работу в этой области недавно получила награду - орден Изабелы Католической, которая была присуждена Доном Хуаном Карлосом I, королем Испании. |
Send me the coordinates and I'll loop in Carlos. | Отправь мне координаты, а я сообщу Карлосу. |
We would like to express our appreciation to the High Representative, Carlos Westendorp, and the international organizations for their unremitting efforts to establish lasting peace in Bosnia and Herzegovina. | Мы хотели бы выразить нашу признательность Высокому представителю Карлосу Уэстендорпу и международным организациям за их неослабные усилия по обеспечению прочного мира в Боснии и Герцеговине. |
"Did Emily tell Carlos to tell you to get to me what kind of safe it was?" | "Эмили сказала Карлосу, чтобы ты сказал мне про сейф?" |
You're the one who complained about me to Carlos. | Это ты пожаловалась на меня Карлосу. |
The JISC expressed its deep appreciation to Mr. Leguet and Mr. Carlos Fuller, as the outgoing Chair and Vice-Chair of the JI-AP, for their dedication and excellent support. | КНСО выразил глубокую благодарность г-ну Леге и г-ну Карлосу Фуллеру, покидающим свои посты Председателя и заместителя Председателя ГА-СО, за их самоотдачу и отличную работу. |
Carlos Lopes (Guinea-Bissau), Executive Director, UNITAR | Карлуш Лопиш (Гвинея-Бисау), Директор-исполнитель, ЮНИТАР |
If we were convinced that your award was truly meant to honour a man of peace like Bishop Carlos Filipe Ximenes Belo and reward him for his commitment to the betterment of our society, our concern would be abated. | Если бы мы были уверены в том, что ваша награда имела и в самом деле целью оказать честь такому миротворцу, как епископ Карлуш Филипе Шимениш Белу, и вознаградить этого человека за его преданность делу улучшения нашего общества, наша тревога была бы не столь остра. |
The fact that my brother, Ambassador Carlos Dos Santos of Mozambique, is chairing the preparatory process for the conference is most welcome to my country. | Наша страна горячо приветствует тот факт, что мой собрат, посол Карлуш душ Сантуш, Мозамбик, в качестве Председателя руководит подготовительным процессом к этой конференции. |
The Timor Kmanek, a new radio station sponsored by the Bishop of Dili, Carlos Ximines Belo, was inaugurated by the "Governor" of East Timor, Jose Osorio Soares, on 4 February 1998. | 4 февраля 1998 года "губернатор" Восточного Тимора Хосе Осорио Суареш открыл новую радиостанцию "Тимор Кманек", спонсором которой является епископ Карлуш Белу из города Дили. |
Incumbent President Jorge Carlos Fonseca of the Movement for Democracy (MpD) was re-elected with 74.08% of the vote. | Президент Жорже Карлуш Фонсека из партии Движение за демократию был переизбран на пост президента Республики, получив 74,08% голосов. |
We are concerned for Bishop Carlos Belo, apostolic administrator of the diocese of Dili. | Мы опасаемся за жизнь епископа Карлуша Белу, апостольского администратора епархии Дили. |
We must also refer to the highly professional and effective work of the President of the Preparatory Committee, Ambassador Carlos dos Santos. | Считаем также необходимым отметить высокопрофессиональную и эффективную работу Председателя Подготовительного комитета Конференции посла Карлуша душ Сантуша. |
In this context, my delegation welcomes the ongoing preparations, under the chairmanship of Ambassador Carlos dos Santos of Mozambique, for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, in July 2001. | В этом контексте моя делегация приветствует ведущуюся подготовку под председательством посла Мозамбика Карлуша душ Сантуша к Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, которая состоится в июле 2001 года. |
The Meeting unanimously confirmed the nomination of Mr. Carlos dos Santos, Ambassador and Permanent Representative of the Republic of Mozambique to the United Nations in New York, as the Secretary-General of the Meeting. | Совещание единодушно утвердило назначение посла и Постоянного представителя Республики Мозамбик при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке г-на Карлуша душ Сантуша на пост Генерального секретаря Совещания. |
In the attack at the residence of Nobel Peace Prize laureate Bishop Carlos Belo militiamen reportedly hacked to death some 40 persons in the courtyard while TNI soldiers fired into the Bishop's residence from the street. | Сообщается, что во время нападения на резиденцию лауреата Нобельской премии епископа Карлуша Белу ополченцы зарубили около 40 человек во дворе резиденции, тогда как солдаты ТНИ обстреливали резиденцию епископа с улицы. |
In Dili the Special Rapporteurs further had the opportunity to meet with Bishop Carlos Belo. | В Дили специальные докладчики имели также возможность встретиться с епископом Карлушем Белу. |
In East Timor the High Commissioner met Governor Abilio Soares and Bishop Carlos Ximenes Belo. | В Восточном Тиморе Верховный комиссар встретился с губернатором Абилиу Суарешем и епископом Карлушем Шименишем Белу. |
These tensions increased after the new President dismissed the Government led by Prime Minister Carlos Gomes Junior on 28 October 2005 and appointed a new Prime Minister, Aristides Gomes. | Ее обострение произошло после того, как 28 октября 2005 года новый президент распустил правительство, возглавляемое премьер-министром Карлушем Гомешем, и назначил Аристидиша Гомеша новым премьер-министром. |
Submitted by: Carlos Correia de Matos | Представлено: Карлушем Коррея ди Матушем |
Relations between the leaders of PAIGC, Carlos Gomes Jr., and the Prime Minister, Martinho N'Dafa Cabi, deteriorated as both contested the leadership of the party during its congress held from 26 June to 2 July 2008. | Отношения между руководителем ПАИГК Карлушем Гомешем и премьер-министром Мартинью Ндафой Каби обострились в связи с их попытками взять под контроль руководство партии во время ее съезда, состоявшегося 26 июня - 2 июля 2008 года. |
On this occasion, I wish to thank Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their efforts in bringing the consultations on the two draft resolutions to a fruitful conclusion. | В этой связи я хотел бы поблагодарить г-на Карлуса Дуарти и г-жу Холли Кёлер за их усилия по доведению до успешного завершения консультаций по двум проектам резолюций. |
According to the information given by Jose Carlos Araujo Lopes, who heads anti-trafficking efforts at the Brazilian Environmental and Renewable Natural Resources Institute | Согласно информации, полученной от Жозе Карлуса Араужу Лопеса, возглавляющего работу по борьбе с незаконным оборотом в рамках Бразильского института по охране окружающей среды и возобновляемых природных ресурсов |
Getz/Gilberto is an album by American saxophonist Stan Getz and Brazilian guitarist João Gilberto, featuring pianist and composer Antônio Carlos Jobim (Tom Jobim), who also composed many of the tracks. | Getz/Gilberto - альбом американского саксофониста Стэна Гетца и бразильского гитариста Жуана Жилберту с участием бразильского композитора и пианиста Антониу Карлуса Жобима. |
Working Group II, chaired by Carlos Duarte (Brazil), assisted, with the consent of the Group, by Jandyr Santos of the Permanent Mission of Brazil to the United Nations, held 11 meetings, from 11 to 25 April. | Рабочая группа, заседавшая под председательством Карлуса Дуарти (Бразилия), которому, с согласия членов Группы, помогал Жандир Сантус, сотрудник Постоянного представительства Бразилии при Организации Объединенных Наций, провела 11 заседаний в период с 11 по 25 апреля. |
At the initiative of the Mayor of Curitiba, Brazil, Carlos Alberto Richa, a meeting on Cities and Biodiversity: Achieving the 2010 Biodiversity Target was held from 26 to 28 March 2007. | По инициативе мэра Куритибы, Бразилия, Карлуса Алберту Ричи 26-28 марта 2007 года состоялось совещание на тему «Города и биологическое разнообразие: достижение целевого показателя в области биологического разнообразия на 2010 год». |
I just heard the good news about carlos! | Я только что услышала хорошие новости о Карлосе! |
I'm talking about Carlos and The Chicken. | Я говорю о Карлосе и Цыпленке. |
You ever hear of Carlos Hernandez? | Ты слышала когда-нибудь о Карлосе Эрнандесе? |
When you said, "Please don't kill him," did you mean Carlos? | Ты сказала: "Пожалуйста, не убить его", это о Карлосе? |
His client is Carlos Antonari. | Речь шла о его клиенте, Карлосе Антонари. |
Lieutenant General Carlos Alberto dos Santos Cruz reported that unmanned aerial vehicles would arrive in the Democratic Republic of the Congo imminently and should help the Mission to accomplish the tasks mandated by the Security Council in resolution 2098 (2013). | Генерал-лейтенант Карлус Алберту дус Сантус Крус сообщил о том, что в самое ближайшее время беспилотные летательные аппараты будут доставлены в Демократическую Республику Конго, что должно помочь Миссии выполнить задачи, поставленные Советом Безопасности в резолюции 2098 (2013). |
Carlos Sergio Duarte (Brazil) | Карлус Сержиу Дуарти (Бразилия) |
H.E. Mr. Carlos Minc Baumfeld, Minister of Environment of Brazil | Его Превосходительство г-н Карлус Минк Баумфелд, Министр по охране окружающей среды Бразилии |
From the (non-Championship) Brazilian Grand Prix, Carlos Pace was entered in the previous year's March 711, later taking fifth at the Belgian Grand Prix. | Начиная с внезачётного Гран-при Бразилии, Карлус Пасе принимал участие за рулём болида 1971 года, его лучшим результатом стало пятое место на Гран-при Бельгии. |
The Ultimate Fighter: Nations middleweight winner Elias Theodorou was expected to face The Ultimate Fighter: Brazil 3 heavyweight winner Antônio Carlos Júnior at the event. | Также ожидалось поединок между победителем The Ultimate Fighter: Nations в среднем весе Элиасом Теодором и победителем The Ultimate Fighter: Brazil 3 в тяжёлом весе Антониу Карлус Жуниором. |
Resistance to Indonesian rule remained strong; in 1996 the Nobel Peace Prize was awarded to two men from East Timor, Carlos Filipe Ximenes Belo and José Ramos-Horta, for their ongoing efforts to peacefully end the occupation. | Сопротивление индонезийской власти оставалось сильным: в 1996 году Нобелевская премия мира была присуждена двум гражданам Восточного Тимора, Карлушу Белу и Жозе Рамуш-Орте за их попытки мирного прекращения оккупации. |
Finally, we would like to take this opportunity to express our deepest appreciation to Minister Carlos Duarte of Brazil for the excellent work he did in coordinating informal consultations. | И, наконец, мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и выразить свою глубокую признательность министру Карлушу Дуарти, Бразилия, за проделанную им отличную работу по координации неофициальных консультаций. |
I also take this opportunity to commend your predecessor, Ambassador Elbio Rosselli, and the Chairmen of the two Working Groups, Mr. Jean-Francis Zinsou of Benin and Mr. Carlos Duarte of Brazil, for their efforts during the previous session. | Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы воздать должное Вашему предшественнику на этом посту послу Эльбио Росселли, а также председателям двух рабочих групп - гну Жан-Франсису Зинсу из Бенина и гну Карлушу Дуарти из Бразилии - за усилия, приложенные в ходе предыдущей сессии. |
In conclusion, my delegation wishes to express its appreciation to coordinators Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, as well as to the delegations that made valuable contributions to the consultation process. | В заключение моя делегация хотела бы выразить признательность координаторам - представителю Бразилии гну Карлушу Дуарти и представителю Соединенных Штатов Америки г-же Холли Кёлер, а также делегациям, которые внесли важный вклад в процесс консультаций. |
Before concluding, my delegation would like to thank Mr. Carlos Duarte of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States for their excellent contribution in coordinating the work on the two draft resolutions before us today. | Прежде чем завершить свое выступление, моя делегация хотела бы выразить признательность представителю Бразилии гну Карлушу Дуарти и представителю Соединенных Штатов Америки г-же Холли Кёлер за их замечательный вклад в координацию работы над двумя проектами резолюций, находящимися сегодня на нашем рассмотрении. |
The capital was later recaptured by the liberals under Carlos Oronoz. | Столицу штата позже отбили либералы во главе с К. Ороносом (Carlos Oronoz). |
He referred to foreigners coming into the Premier League at high wages as "Carlos Kickaballs". | Иностранцев, приходящих в Премьер-лигу за большими гонорарами, он назвал «Carlos Kickaballs». |
Carlos Yushimito del Valle (born 1977 in Lima, Peru) is a Peruvian writer of Japanese descent. | Карлос Юшимито (исп. Carlos Yushimito del Valle, 1977, Лима) - перуанский писатель, потомок выходцев из Японии. |
Carlos Adrián Morales Higuera (born 6 September 1979 in La Piedad, Michoacán) is a former Mexican professional footballer. | Карлос Моралес (исп. Carlos Adrián Morales Higuera; родился 6 сентября 1979 года в Мичоакане, Мексика) - бывший мексиканский футболист, крайний полузащитник. |
Carlos Roberto PenaVega (born Carlos Roberto Pena Jr.; August 15, 1989) is an American actor and singer. | Карлос Роберто ПенаВега (англ. Carlos Roberto PenaVega Jr.; род. 15 августа 1989 года, Колумбия, США) - американский актёр, певец и танцор. |