| A brief analysis of the distribution of activities among countries, regions and programmes is also given. | В нем проводится также краткий анализ осуществленной деятельности по отдельным странам, регионам и программам. |
| The present report provides a brief global overview of the epidemic and examines its critical aspects. | В настоящем докладе будет представлен краткий глобальный обзор эпидемии и рассмотрены ее самые серьезные аспекты. |
| They are prefaced by a brief overview of developments that have taken place since the 1996 inspection. | Им предшествует краткий обзор событий за период со времени проведения проверки 1996 года. |
| The Working Party will have before it for consideration a brief discussion paper regarding the first UN Global Road Safety Week. | На рассмотрение Рабочей группе будет представлен краткий дискуссионный документ, касающийся первой Глобальной недели безопасности дорожного движения ООН. |
| The Commission will receive a brief report on the outcome. | Комиссии будет представлен краткий доклад о результатах его работы. |
| A brief summary of this work and the follow-up activities is provided below. | Краткий обзор этой деятельности и последующих мероприятий приводится ниже. |
| The countries which had participated in the mission would submit a brief report on their visit. | Страны, участвовавшие в этой миссии, представят о ней краткий отчет. |
| There was a brief period in the 1970's when a similar transfer took place. | В 70-х годах был краткий период, когда происходили похожие перемещения активов. |
| A brief exchange of views took place on the usefulness and timeliness of the two Protocols envisaged. | Был проведен краткий обмен мнениями о полезности и целесообразности предусматриваемых протоколов 1 и 2. |
| This brief analysis conclusively demonstrates that procurement value, per se, is not a true indicator of workload. | Этот краткий анализ убедительно демонстрирует, что стоимость закупок как таковая не является надежным показателем рабочей нагрузки. |
| The following is a brief report on the result of the work of the Fifth Committee at this first resumed fifty-second session. | Ниже приводится краткий отчет о результатах работы Пятого комитета в ходе первого возобновления пятьдесят второй сессии. |
| The purpose of my brief overview was to share with this body the recent experience in consolidating peace in Bosnia and Herzegovina. | Делая свой краткий обзор, я преследовал цель поделиться с вами последним опытом укрепления мира в Боснии и Герцеговине. |
| A brief overview of these issues is given below. | Ниже приводится краткий обзор этих вопросов. |
| A brief section describing the origins and role of the Committee should also be included. | Следует также включить в нее краткий раздел, посвященный истории создания и роли Комитета. |
| A brief but helpful comment was submitted by the Government of Denmark. | Краткий, но полезный комментарий был получен от правительства Дании. |
| Presented below is a brief analysis of the responses received to date from Member States, categorized under several substantive topics. | Ниже излагается краткий анализ ответов, которые были получены до настоящего времени от государств-членов и которые разбиты на категории по нескольким важным темам. |
| A brief analysis of the assessment and the changes therein over the past two years are also included. | Представлен также краткий анализ результатов оценки и изменений в них за истекшие два года. |
| For a brief review of the treatment of vertical restraints by competition law and policy see box 5. | Во вставке 5 приводится краткий обзор режимов вертикальных ограничений, установленных в рамках законов и политики в области конкуренции. |
| A brief review of the history of vulnerability discussions was given by the Chairman. | Председатель сделал краткий обзор истории обсуждения вопроса об уязвимости. |
| The brief comments that follow show, however, how important the choice of concept is. | Однако нижеследующий краткий комментарий позволяет проиллюстрировать важность выбора концепций. |
| The following brief review of a few projects in the UNDP-GEF portfolio indicates the success being realized at the country and regional levels. | Следующий краткий обзор нескольких проектов в портфеле ПРООН - ГЭФ свидетельствует об их успешном осуществлении на страновом и региональном уровнях. |
| That concludes the brief outline of my consultations. | На этом завершается краткий обзор моих консультаций. |
| A brief paper will be prepared by the secretariat highlighting proposed future areas of work and focus. | Секретариатом будет подготовлен краткий документ, в котором будут указаны предлагаемые и будущие области работы и деятельности. |
| Section II of the report gives a brief summary of the general situation of women and girls in today's Ethiopia. | В разделе II доклада дается краткий обзор общего положения женщин и девочек в современной Эфиопии. |
| While this report focuses on long-term issues, it also provides a brief overview of recent macroeconomic developments. | Хотя основной упор в настоящем докладе делается на долгосрочные вопросы, в нем дается также краткий обзор последних изменений в макроэкономической сфере. |