| She explained that this was an interim report, and provided a brief overview of the financial statements. | Она пояснила, что это - промежуточный отчет, и представила краткий обзор финансовых ведомостей. |
| The brief, analytical and precise document before us today is indeed a considerable improvement over the reports of preceding years. | Краткий, аналитический и точный документ, который представлен нам сегодня, безусловно значительно лучше докладов прежних лет. |
| A brief overview of the Council's work clearly demonstrates its importance to the whole international community. | Краткий обзор работы ясно показывает его значение для всего международного сообщества. |
| The Committee may request its secretariat to investigate certain related issues and prepare a brief report. | Комитет, возможно, предложит своему секретариату рассмотреть отдельные смежные вопросы и подготовить краткий доклад. |
| Before the opening of the first thematic discussion, the Chairperson asked each of the experts to provide a brief biographical background. | Перед открытием первого тематического обсуждения Председатель предложил каждому из экспертов представить краткий обзор биографических данных. |
| This brief analysis is fully borne out in this report by the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights. | Этот краткий обзор находит свое подкрепление в форме аргументов, содержащихся в настоящем докладе, который Специальный докладчик представляет на рассмотрение Комиссии по правам человека. |
| A brief report on the objectives and status of the plans is also contained in the annex. | К настоящему докладу также прилагается краткий доклад о целях и эволюции этого проекта. |
| It will first give a brief review of the progress made in HIPC Initiative implementation and make an assessment of its shortcomings. | Вначале дается краткий обзор хода осуществления инициативы в отношении БСКД и оценка его недостатков. |
| It also gives a brief overview of the proposed activities for the 2006-7 budget. | Кроме того, в нем содержится краткий обзор предлагаемых мероприятий в рамках бюджета на 2006-2007 годы. |
| I believe that this very brief analysis gives the Assembly some idea of the magnitude of our problems. | Я считаю, что этот весьма краткий анализ дает Ассамблее представление о масштабах наших проблем. |
| This chapter provides a brief overview of UNHCR's activities on a regional basis. | В настоящей главе приводится краткий обзор деятельности УВКБ на региональном уровне. |
| The following paragraphs provide a brief overview of some of the key rights issues associated with both phenomena. | В последующих пунктах содержится краткий обзор некоторых ключевых вопросов, относящихся к правам, связанным с обоими этими явлениями. |
| With this in mind, let me make a brief overview of trade insurance history during the twentieth century. | С учетом этого позвольте мне сделать краткий экскурс в историю страхования торговых операций в ХХ веке. |
| The second issue contains a brief mid-year update on the economies of the region and addresses selected topics. | Во втором выпуске содержится краткий среднесрочный обзор экономического положения в регионе и, кроме этого, в нем также освещаются отдельные темы. |
| These are followed by a brief review of minimum requirements of State legislative, policy and financial frameworks. | За ними следует краткий обзор минимальных требований, характеризующих законодательные, программные и финансовые рамки государства. |
| The secretariat provided a brief overview of management of extrabudgetary funds within the United Nations system as background information. | Секретариат представил в качестве справочной информации краткий обзор практики управления внебюджетными средствами внутри системы Организации Объединенных Наций. |
| The following section provides a brief overview of the gender perspectives on the six core areas of action in the Monterrey Consensus. | В следующем разделе содержится краткий обзор гендерных аспектов по шести основным направлениям деятельности, намеченным в Монтеррейском консенсусе. |
| One expert provided a brief overview of customary laws relating to the preservation, transmission, maintenance and development of traditional knowledge. | Один из экспертов представил краткий обзор норм обычного права, касающихся сохранения, передачи, поддержания и развития традиционных знаний. |
| This, then, is a brief review of Algeria's space activities. | Таков краткий обзор осуществляемой Алжиром космической деятельности. |
| In September 2000, a brief discussion document was presented to the three Village Councils and the people of Tokelau. | В сентябре 2000 года трем советам селений и народу Токелау был представлен краткий дискуссионный документ. |
| This document presents a brief survey of foreign direct investment promotion activities of international organizations in countries with economies in transition. | Настоящий документ представляет собой краткий обзор деятельности международных организаций по поощрению прямых иностранных инвестиций в странах с переходной экономикой. |
| The discussion of this item was organized around three Panel discussions, a brief account of which is included in Annex II. | Обсуждение этого пункта было организовано в форме трех групповых дискуссий, краткий отчет о которых включен в приложение II. |
| The report will also include a brief summary overview for the entire 2004-2008 cycle. | Доклад включает также краткий обзор работы за весь цикл 2004-2008 годов. |
| A brief overview of the five main priorities of the Almaty Programme of Action is given below. | Ниже представлен краткий обзор пяти основных приоритетов Алматинской программы действий. |
| This section could serve as a brief overview of the nfp process in Europe. | В настоящем разделе приводится краткий обзор процесса НЛП в Европе. |