| The report also includes a brief review of the preparations for the 2011 round in the various regions. | В докладе содержится также краткий обзор подготовительных мероприятий к циклу 2011 года, осуществляемых в различных регионах. |
| Section two provides a brief overview of the basic obligations and procedures of the Basel Convention. | Во втором разделе дан краткий обзор основных обязательств и процедур Базельской конвенции. |
| Table 5 gives a brief overview of groups of alternatives to PFOS. | В таблице 5 приведен краткий обзор групп альтернатив ПФОС. |
| A brief overview of the ongoing and expected activities of the two centres is presented below. | Ниже приводится краткий обзор текущей и будущей деятельности этих центров. |
| This brief overview clearly shows the wide variety of meanings that the very concept of cooperation can have. | Этот краткий обзор ясно свидетельствует о разнообразии толкований самого понятия "сотрудничество". |
| If extrabudgetary funding becomes available, a policy brief could also be dedicated to the issue. | В случае наличия внебюджетных финансовых средств мог бы быть выпущен соответствующий краткий информационный бюллетень по вопросам политики. |
| There is a brief overview of recent trends, developments and challenges in trade and investment, including private sector development in the region. | Приводится краткий обзор последних тенденций, событий и проблем в области торговли и инвестиций, включая развитие частного сектора в регионе. |
| A brief overview of selected partnerships is provided in the paragraphs below. | Ниже дается краткий обзор избранных партнерских проектов. |
| It is accompanied by a brief historical overview of highlights in the evolution of the governance structure of UN-Habitat. | В нем также содержится краткий исторический обзор основных этапов становления структуры управления ООН-Хабитат. |
| In the following brief summary it is only possible to give an overview of the most interesting aspects of this very complex case. | Ниже приводится лишь краткий обзор наиболее любопытных аспектов этого исключительно сложного дела. |
| In the following comments, Switzerland presents a brief overview of its conceptual approach and of its own activities in this regard. | В приводимых ниже комментариях Швейцария дает краткий обзор своего концептуального подхода и собственной деятельности в этой области. |
| A brief look at field staffing for the Secretariat over the past five years reinforces this conclusion. | Краткий анализ положения в Секретариате с набором кадров для полевых операций за последние пять лет подтверждает вышеупомянутый вывод. |
| Of course, this is only a brief overview of the priorities and the achievements of President Holkeri. | Безусловно, это лишь краткий обзор приоритетных задач и достижений Председателя Холкери. |
| The scope of the present paper allows only a brief overview of these management arrangements potentially affecting Indigenous fishing rights in offshore waters. | В рамках настоящего документа можно привести лишь краткий обзор этих механизмов регулирования, которые потенциально могут затрагивать права коренных народов на рыболовство в офшорных водах. |
| The Team recommends that the Austrian Mission and the secretariat prepare a brief lessons-learned paper on this issue. | Группа рекомендует Постоянному представительству Австрии и секретариату подготовить краткий документ о выводах, сделанных в отношении этого вопроса. |
| The Force Commanders gave a brief survey of developments concerning their missions, as well as an overview of current deployments. | Командующие силами сделали краткий обзор событий, касающихся их миссий, а также нынешнего состояния сил. |
| They made a brief overview of the data collection and dissemination process on water resources, and methodologies used for the calculation of the indicator. | Они представили краткий обзор процедур сбора и распространения данных по водным ресурсам и методов расчета соответствующего показателя. |
| The following sections give a brief overview of some of these changes. | В нижеследующих разделах содержится краткий обзор некоторых из таких изменений. |
| This brief overview demonstrates that the concern over the well-being of families is a tangible element of the outcomes of major conferences and summits. | Этот краткий обзор свидетельствует о том, что вопрос о благосостоянии семей является одним из важных элементов решений крупных конференций и встреч на высшем уровне. |
| Therefore, we should like to give a brief summary of the progress achieved and the challenges and commitments that still lie ahead. | Поэтому мы хотели бы сделать краткий обзор достигнутого прогресса и тех задач и обязательств, которые по-прежнему стоят перед нами. |
| This brief analysis is based on information related to the whole country and does not address the disparities that exist between provinces. | Этот краткий анализ основан на информации, относящейся к стране в целом, и не отражает существующие различия между провинциями. |
| He gave a brief overview of current space dynamics. | Он дал краткий обзор текущей космической динамики. |
| The following sections provide a brief and non-exhaustive overview of some recent practice in this regard. | Ниже приводится краткий и далеко не исчерпывающий обзор некоторых последних практических инициатив в этой области. |
| It also provides a brief outline of the criminal justice system to elaborate on the context in which deprivation of liberty exists. | В нем также представлен краткий обзор системы уголовного правосудия в целях уточнения контекста, в котором существует институт лишения свободы. |
| Nevertheless, a brief review of existing precedents reveals several trends. | Тем не менее краткий обзор имеющихся прецедентов позволяет выявить несколько тенденций. |