Английский - русский
Перевод слова Brief
Вариант перевода Краткий

Примеры в контексте "Brief - Краткий"

Примеры: Brief - Краткий
While acknowledging that it was still too early to evaluate the regional cooperation frameworks, one speaker requested a brief report on the current status of regional activities. Признав, что пока слишком рано проводить оценку региональных рамок сотрудничества, один из выступавших попросил подготовить краткий доклад о нынешнем состоянии региональной деятельности.
A conclusion - at least a brief one - seems needed at the end of this first preliminary report on unilateral acts of States. В заключительной части настоящего первого предварительного доклада об односторонних актах государств представляется необходимым сделать хотя бы краткий вывод.
The following is a brief survey of those UN agencies and other international bodies that are the most active in road safety at an international level. Ниже приводится краткий обзор тех учреждений и международных органов, которые наиболее активно занимаются проблемами безопасности дорожного движения на международном уровне.
The Meeting may wish to authorize the Chairperson of the Meeting to prepare a brief report recording the proceedings and outcome of the Meeting. Совещание, возможно, уполномочит своего Председателя подготовить краткий доклад о ходе и результатах работы Совещания.
On the basis of information available, the following gives a brief overview of recent initiatives taken at the regional level in the area of e-measurements. На основе имеющейся информации ниже дается краткий обзор последних инициатив, предпринятых на региональном уровне в области оценок параметров электронного общества.
The Chairman provided a brief overview of development in preparing and financing investment project proposals in economies in transition which were participating in the EE-21 Project. Председатель сделал краткий обзор положения дел в области подготовки и финансирования предложений по инвестиционным проектам в странах с переходной экономикой, которые участвовали в проекте ЭЭ-XXI.
The purpose of this brief section is simply to highlight the importance of these complex issues, which the Special Rapporteur intends to explore in his forthcoming work. Этот краткий раздел включен просто для того, чтобы подчеркнуть важное значение этих сложных вопросов, которые Специальный докладчик намеревается проанализировать в своей предстоящей работе.
This report is not intended to be exhaustive, but a brief overview designed to elicit ideas and guidance from the Board prior to finalizing the forthcoming cooperation framework. Настоящий доклад задумывался не как исчерпывающий документ, а скорее как краткий обзор, на основе которого Совет мог бы высказать идеи и дать руководящие указания до завершения работы над новыми рамками сотрудничества.
A brief verbal report made by the liaison officer for Technical Committee 211 of the organization would be elaborated on during the working group sessions. Краткий устный доклад, представленный сотрудником по связи Технического комитета 211 Организации, должен быть дополнен в ходе сессий Рабочей группы.
It also makes a brief reference to the potential of private capital flows to support the implementation of project activities that have climate change implications. В этой части также дается краткий обзор потенциала потоков частного капитала, направленных на поддержку осуществления деятельности по проектам, оказывающим влияние на изменение климата.
A brief analysis of the current status of progress in each programme area is given below, together with detailed proposals for assistance after 20 May 2004. Ниже приводится краткий анализ нынешнего положения дел в каждой программной области вместе с подробными предложениями об оказании помощи после 20 мая 2004 года.
A brief review of the host country agreements and conditions provided in three major offshoring cases (UNHCR, FAO and WHO), although showing many similarities, revealed noticeable differences. Краткий анализ соглашений с принимающими странами и условий, предоставленных в трех масштабных случаях перевода на периферию (УВКБ, ФАО и ВОЗ), хотя и демонстрирует много сходных моментов, обнаруживает и заметные различия.
The present document provides a brief summary of the discussions and recommendations for action at the regional and subregional levels and seeks the Committee's guidance on the role of the secretariat in implementing them. В настоящем документе содержится краткий обзор обсуждений и рекомендаций для деятельности на региональном и субрегиональном уровнях и испрашиваются указания Комитета относительно роли секретариата в их осуществлении.
Now, let me try to make a brief comment on the statement by Ambassador Akram earlier; I listened very carefully to his statement. Ну а теперь позвольте мне попытаться высказать краткий комментарий по предшествующему заявлению посла Акрама; я очень внимательно выслушал его заявление.
It provides a brief overview of progress towards the internationally agreed development goals related to education, identifying challenges and possible policy responses and proposing a number of recommendations. В нем приводится краткий обзор прогресса в деле достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, относящихся к образованию, выявляются существующие трудности и возможные меры по их преодолению и предлагается ряд рекомендаций.
A brief overview of these replies to the Committee is given below. More detail is provided later in the report. Ниже будет представлен краткий указатель этих ответов, которые затем рассматриваются на протяжении всего Доклада.
A brief review of the indicators of social welfare and income distribution Краткий обзор показателей социального обеспечения и распределения доходов
This inventory will include a brief summary describing how it differs from previous inventories, describing the principal features of new information included and discussing the uncertainties inherent in the inventory. Этот кадастр будет включать краткий обзор элементов, по которым он отличается от предыдущих кадастров, описание основных характеристик новой включенной информации и анализ факторов неопределенности, относящихся к кадастру.
The Chairperson opened the meeting and gave a brief overview of the activities and achievements of the Working Party since the last session in 2007. Председатель открыл совещание и сделал краткий обзор деятельности и достижений Рабочей группы за период после проведения сессии в 2007 году.
On the basis of the survey, a brief report was drafted as UNDG input into the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development. На основе данного обследования был подготовлен краткий доклад в качестве вклада ГООНВР в процесс подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
The Team will also discuss other issues related to the Bureau, including a brief report of its meeting on 18 January 2011. Группа также обсудит другие вопросы, касающиеся работы Бюро, включая краткий доклад о его совещании, которое состоялось 18 января 2011 года.
A brief look at statistics in the fields of art and culture Краткий статистический обзор в области искусства и культуры
This brief report by the Bureau to the eighteenth Plenary sets the stage for topics to be taken up during the session. Данный краткий доклад, подготовленный Бюро для представления восемнадцатой Пленарной сессии, содержит описание тем, которые предстоит рассмотреть на сессии.
Given the impossibility of citing all the relevant United Nations legal reference texts, a brief overview will suffice. Ввиду отсутствия возможности процитировать все положения разработанных под эгидой Организации Объединенных Наций правовых документов представляется необходимым их краткий обзор.
This section presents a brief overview of these institutions highlighting the commonalities and differences in mandate and regional scope (section A). В настоящем документе представлен краткий обзор этих учреждений с акцентом на их общих чертах и различиях в плане мандата и регионального масштаба деятельности (раздел А).