Annex I contains a brief analysis of the drivers of the crisis and of the broader perspective within which it should be situated. |
В приложении I содержится краткий анализ причин кризиса и более широкого контекста, в котором его следует рассматривать. |
My presentation is a brief report of what the Kenya Government has been able to accomplish in the past two years. |
Мое выступление - это краткий отчет о том, что сумело сделать за последние два года правительство Кении. |
The brief examination in this Note shows: |
Краткий анализ, содержащийся в настоящей записке, свидетельствует о следующем: |
The present section provides a brief survey of the existing mechanisms. |
В настоящем разделе содержится краткий обзор таких механизмов. |
At the thirty-eighth session of the Commission, a brief interim report based on replies sent by 75 States was presented by the Secretariat. |
На тридцать восьмой сессии Комиссии Секретариатом был представлен краткий промежуточный доклад, основанный на ответах, полученных от 75 государств. |
He gave a brief overview of the recommendations contained in section F of the background paper. |
Оратор дает краткий обзор рекомендаций, содержащихся в разделе F справочного документа. |
It provides a brief overview of progress by countries, multilateral organizations and forest-related stakeholders. |
В ней содержится краткий обзор того, что было достигнуто разными странами, многосторонними организациями и структурами, имеющими отношение к лесам. |
The written text of my statement that has been distributed contains a summary of the report and a brief overview of its recommendations. |
В распространенном письменном тексте моего выступления содержится резюме доклада и краткий обзор его рекомендаций. |
Allow me to conclude my statement by offering a brief comment on the format of this monthly meeting. |
В заключение моего выступления позвольте мне краткий комментарий относительно формата заседания в этом месяце. |
A brief illustrative overview of the Energy TTF interventions, as reported in the ROAR, is provided below. |
Ниже приводится, как указывается в ГООР, краткий наглядный обзор мероприятий ТЦФ в области энергетики. |
It contains a brief analysis of legislative instruments of the General Assembly that have created specific mechanisms. |
В ней содержится краткий анализ директивных документов Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которыми были созданы конкретные механизмы. |
Before reaching that conclusion, a brief review may be made of the various possibilities. |
Прежде чем вынести такое решение, можно подготовить краткий обзор различных возможностей. |
Action: brief fieldwork survey or participatory rural action together with national focal points (2 persons, 4 month each). |
Меры: краткий обзор на местах или деятельность в сельских районах с участием населения совместно с национальными координационными центрами (два человека по четыре месяца каждый). |
The following paragraphs provide a brief overview of selected legal sources of the right to health. |
В следующих пунктах приводится краткий обзор избранных юридических источников права на здоровье. |
The first section provides a brief overview of the situation of internal displacement in the country. |
В первом разделе приводится краткий обзор ситуации в области перемещения населения внутри страны. |
This paper introduces such a perspective, and presents a brief discussion on a number of the issues raised. |
Настоящий документ вводит такой подход и содержит краткий анализ ряда поставленных вопросов. |
A brief synopsis of the current literature on this topic is provided below. |
Ниже приводится лишь краткий реферат существующей литературы по этому вопросу. |
This brief review suggests that desirable spending on global public goods is certainly substantially greater than $10 billion a year. |
Этот краткий анализ свидетельствует о том, что желательный уровень расходов на обеспечение общемировых общественных благ будет неизбежно намного превышать 10 млрд. долл. США в год. |
The paper concludes with a brief overview of policy measures required to improve the energy security of ECE countries. |
В заключительной части документа содержится краткий обзор политических мер, необходимых для усиления энергетической безопасности стран ЕЭК. |
We will now begin our brief summer recess, during which the presidency remains at your disposal. |
Сейчас у нас начнется краткий летний перерыв, в ходе которого Председатель остается в вашем распоряжении. |
This concludes the brief report on the outcome of my consultations as the special coordinator on this subject. |
На этом я завершаю свой краткий доклад о результатах консультаций, проведенных мною как Специальным координатором по этому вопросу. |
Provided below is a very brief outline of international humanitarian law provisions relevant to enforced disappearances. |
Ниже следует очень краткий обзор положений международного гуманитарного права, относящихся к насильственным исчезновениям. |
So this brief presentation shows that the principles and strategies for implementing the Habitat Agenda serve as a particularly useful framework for Swiss policies. |
Таким образом, этот краткий обзор показывает, что принципы и стратегии осуществления Повестки дня Хабитат служат в качестве особенно полезной основы для разработки Швейцарией своей политики. |
On a few occasions, OLA has been able to provide brief training to newly recruited legal officers. |
В нескольких случаях УПВ удавалось обеспечить краткий инструктаж новых сотрудников по правовым вопросам. |
Owing to limitations of space, the discussion is brief and highlights only the key aspects. |
Ввиду ограниченности объема документа дискуссия носит краткий характер и касается лишь основных аспектов. |