Английский - русский
Перевод слова Brief
Вариант перевода Информирования

Примеры в контексте "Brief - Информирования"

Примеры: Brief - Информирования
The Spokesman meets the Secretary-General daily for guidance and to brief him on media trends. Представитель Генерального секретаря ежедневно встречается с ним в целях получения указаний и информирования его о тенденциях в средствах массовой информации.
We suggest that the parties should be invited back to brief this Council on their negotiations after a limited period. Мы предлагаем, чтобы их участники по прошествии определенного периода времени были вновь приглашены в Совет для информирования его членов о ходе переговоров.
Civil society will have the same opportunity to brief the Committee orally as under the regular reporting procedure. Гражданское общество будет иметь такие же возможности для информирования Комитета в устном порядке, как и в рамках обычной процедуры рассмотрения докладов.
The UNICEF secretariat had held two informal consultations to brief delegations on the issue and to answer their questions. Секретариат ЮНИСЕФ провел две неофициальные консультации в целях информирования делегаций о данной проблеме и ответа на их вопросы.
The second is that more opportunities should be made available for representatives of regional organizations to brief the Security Council on their activities. Второе предложение предусматривает предоставление представителям региональных организаций более широких возможностей для информирования Совета Безопасности о своей деятельности.
Various initiatives had been taken to get that message through and to brief NGOs on the rules they had to observe. В целях доведения этого послания и информирования НПО о правилах, которые они должны соблюдать, осуществлялись различные инициативы.
Other seminars and meetings were also conducted during 2001 to brief relevant organizations on the content of the new international legal instruments. В течение 2001 года были также проведены другие семинары и совещания для информирования соответствующих организаций о содержании новых международных юридических документов.
The Department continues to organize traditional programmes to brief visitors, educators and students. Департамент продолжает организовывать традиционные программы информирования посетителей, работников сферы образования и учащихся.
Regular meetings with staff take place at the Divisional level to brief and discuss with staff substantive work and important administrative matters. На уровне отделов проводятся регулярные встречи с персоналом для информирования и обсуждения с сотрудниками основной работы и важных административных вопросов.
That experts be invited to brief the Ad Hoc Committee on the implementation of national anti-discrimination legislation. Пригласить экспертов для информирования Специального комитета по вопросам осуществления национального антидискриминационного законодательства.
Following these visits, the mission returned to Khartoum to brief the Sudanese authorities on its findings. После этих поездок миссия вернулась в Хартум для информирования суданских властей о ее выводах.
A good comprehensive report was therefore needed to properly brief them. Поэтому в целях надлежащего информирования им потребуется грамотно составленный комплексный доклад.
Information meetings were organized to brief delegations on the modalities of the Working Group, which provided an opportunity to exchange views and concerns. Были организованы информационные совещания в целях информирования делегаций о порядке работы Рабочей группы, что предоставило возможность обменяться мнениями и обсудить проблемы, требующие решения.
Furthermore, the integrated operational teams maintain liaison with Member States at the expert level on a routine basis to brief them on mission-specific areas of interest. Кроме того, интегрированные оперативные группы регулярно поддерживают контакты с государствами-членами на уровне экспертов для информирования по интересующим их вопросам в связи с конкретными миссиями.
More structured efforts are now under way to brief and orient staff before they take up their assignment at hazardous duty stations. В настоящее время предпринимаются более упорядоченные усилия для информирования и инструктирования сотрудников до получения ими назначения в опасные места службы.
For example, meetings are held monthly to brief Governments on field office operations, and the High Commissioner briefs delegations every two to three months. Например, ежемесячно проводятся совещания для информирования правительств о деятельности периферийных отделений, а раз в два-три месяца Верховный комиссар проводит брифинги для делегаций.
The secretariat has also met with representatives from across the United Nations system to brief them on the process and to share experiences. Секретариат также организует встречи с представителями всех подразделений системы Организации Объединенных Наций для информирования их о процессе и для обмена опытом.
Given the advances made in that respect, the Coordinator recommends the use of alternative mechanisms to brief the Security Council on the issues addressed in the resolution. Учитывая достигнутый в этой связи прогресс, Координатор рекомендует использовать альтернативные механизмы информирования Совета Безопасности по вопросам, упомянутым в резолюции.
Four provincial seminars were conducted to brief researchers and media about the tool (); Были проведены четыре семинара в провинциях с целью информирования научных работников и средств массовой информации об этом сайте ().
The Division also uses this analysis to provide case-specific advice to the entities representing the Secretary-General at the first level of the judicial process, and to brief them generally on legal developments. Отдел также использует указанный анализ для консультирования в каждом отдельном случае подразделений, представляющих Генерального секретаря на первом уровне судебного процесса, и для информирования их в целом о ходе разбирательства.
To this end, the Secretary of CEB has held interactive sessions to brief Member States on the sessions of CEB. целью Секретарь КСР проводил интерактивные встречи для информирования государств-членов о сессиях КСР.
He confirmed that arrangements would be made to brief the Committee on the outcome of the reviews underway, including the various specific issues that had been raised by delegations. Он подтвердил, что будут приняты меры для информирования Комитета об итогах проводимых обзоров, в том числе по различным конкретным вопросам, затронутым делегациями.
Sixth, throughout the year, the Special Rapporteur interlinks with key agencies and other relevant entities to brief them on his activities and to promote more effective cooperation and coordination with a view to mobilizing public and private action to protect children world wide. В-шестых, на протяжении года Специальный докладчик поддерживает связи с основными учреждениями и другими соответствующими органами для информирования их о своей деятельности и содействия развитию более эффективного сотрудничества и координации в целях мобилизации поддержки государственных, общественных и других организаций для защиты детей во всем мире.
The outcome of these consultations was submitted to the executive heads of members of the group to brief them on incipient situations possibly giving rise to new mass flows. Результаты этих совещаний были доведены до сведения исполнительных глав структур, являющихся членами группы, в целях их информирования о складывающихся ситуациях, которые могут привести к возникновению новых массовых потоков.
A document should be prepared by the partners of the coordination panel which will brief the delegations on the assistance available and each partner's area of expertise. партнеры координационной группы готовят документ для информирования делегаций по вопросам о предоставляемой помощи и по областям компетенции каждого из партнеров;