| The same document will provide a brief overview of key issues/important events in respect of the Principal Subsidiary Bodies and Working Parties reporting directly to the Commission. | В этом же документе будет проведен краткий обзор ключевых вопросов и важнейших событий, касающихся основных вспомогательных органов и рабочих групп, непосредственно подотчетных Комиссии. |
| This section gives a brief survey of some of the main statistical activities in the area of health status measures from an international perspective. | В настоящем разделе содержится краткий обзор некоторых основных направлений статистической деятельности, связанной с разработкой показателей состояния здоровья на международном уровне. |
| The following is a brief overview of the Acts, pursuant to which it is possible to restrict a person's right to freedom of movement. | Ниже дается краткий обзор законодательных актов, в соответствии с которыми возможны ограничения права на свободу передвижения. |
| This brief overview of scope and verification concerns indicates Canada's starting points as we begin to engage in these negotiations. | Этот краткий обзор озабоченностей по поводу сферы охвата и проверки дает представление о тех исходных точках, отталкиваясь от которых Канада намерена приступать к этим переговорам. |
| The Chairperson-Rapporteur gave a brief overview of her working paper which gives a historical review of international practice, provides a critical legal analysis, and offers some conclusions and recommendations. | Председатель-докладчик сделала краткий обзор своего рабочего документа, в котором рассматривается международная практика в историческом разрезе, дается критический правовой анализ и предлагаются некоторые выводы и рекомендации. |
| The Governing Council requested the Administrator to include in mid-term review documents a brief analysis of: | Совет управляющих просил Администратора включить в документы, касающиеся среднесрочных обзоров, краткий анализ: |
| 12.2 Primary Health Care: a brief overview | 12.2 Первичное медико-санитарное обслуживание: краткий обзор |
| 12.33 Health Status of Maltese Women: a brief overview | 12.33 Состояние здоровья мальтийских женщин: краткий обзор |
| The report is a brief factual overview, which intends to inform the Commission on Sustainable Development on key developments in the subject area. | Этот доклад содержит краткий фактологический обзор, цель которого - информировать Комиссию по устойчивому развитию об основных изменениях в соответствующей области. |
| Annex II offers a brief overview of the impact of the development of agrofuels on the enjoyment of the right to adequate food. | В приложении II содержится краткий обзор воздействия развития производства агротоплива на осуществление права на достаточное питание. |
| In our campaign, we also stressed our brief but notable record of promoting the need to reform the working methods of the Security Council. | В ходе нашей кампании мы также обращали внимание на наш краткий, но весомый вклад в усилия по обеспечению реформирования методов работы Совета Безопасности. |
| For each of these areas, the section provides a brief analytical development and a number of policy options for consideration by member States. | По каждой из этих областей в настоящем разделе приводится краткий анализ и ряд вариантов политики для рассмотрения государствами-членами. |
| This report provides a brief resume of the status of the cooperative relationship between ECO and various United Nations organizations during 1999 and 2000. | Настоящий доклад содержит краткий обзор отношений сотрудничества между ОЭС и различными организациями Организации Объединенных Наций в период 19992000 годов. |
| The observer for ILO provided a brief overview of the work of that organization on the development of indicators for forced labour. | Наблюдатель от Международной организации труда провел краткий обзор деятельности Организации по разработке показателей в отношении принудительного труда. |
| Finally, it concludes with a brief review of other organizational and institutional considerations for the implementation of the MTPF for 2004-2007. | Наконец, в заключение приводится краткий обзор других соображений организационного и администра-тивного характера в отношении осуществления РССП на 2004 - 2007 годы. |
| This report is a brief overview of recent activities in Japan concerning measurement, database, mitigation of and protection from debris. | В настоящем доклад приводится краткий обзор осуществляемой в последнее время в Японии деятельности по измерению, составлению базы данных, уменьшению воздействия и защите от космического мусора. |
| For each sector, there is a brief review of: | По каждому сектору дается краткий обзор следующих элементов: |
| Only a very brief commentary on the particularly stimulating document which the Chairman of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination transmitted can be included in this report. | В настоящем докладе можно представить лишь весьма краткий анализ внушающего особое удовлетворение документа, любезно препровожденного Председателем Комитета по ликвидации расовой дискриминации. |
| A brief overview of how some members of the United Nations system currently produce and use data is given below. | Ниже представлен краткий обзор того, каким образом некоторые организации системы Организации Объединенных Наций осуществляют сбор данных и используют их. |
| The brief statement below ought to be read with the analysis in section IV. above. | Приводимый ниже краткий обзор необходимо читать совместно с анализом в разделе IV., выше. |
| Prepare a brief work plan for the review activity; | а) составлять краткий план работы для деятельности по рассмотрению; |
| This brief overview of some of the IAEA's activities makes it clear that the scope of our work continues to expand. | Этот краткий обзор некоторых видов деятельности МАГАТЭ ясно показывает, что сфера охвата его деятельности продолжает расширяться. |
| The following paragraphs contain a brief outline of the meetings held and a summary of the discussions at each meeting, and sets out some general observations. | В последующих пунктах приводится краткий обзор состоявшихся встреч и резюме дискуссий, проведенных на каждой встрече, а также излагается ряд общих замечаний. |
| The Director, Division of Evaluation, Policy and Planning, provided a brief overview of two dimensions of UNICEF work in monitoring and evaluation. | Директор Отдела по оценке, политике и планированию представил краткий обзор двух направлений работы ЮНИСЕФ в области мониторинга и оценки. |
| The present report has provided a brief overview of ongoing efforts to prevent and control high-technology and computer-related crime, highlighting general trends and developments within and outside the United Nations. | В настоящем докладе был представлен краткий обзор текущих усилий по предотвращению высокотехнологичных и компьютерных преступлений и борьбе с ними и были освещены общие тенденции и события как в Организации Объединенных Наций, так и вне ее. |