Английский - русский
Перевод слова Brief
Вариант перевода Краткий

Примеры в контексте "Brief - Краткий"

Примеры: Brief - Краткий
He gave a brief overview of the Brazilian cartel enforcement efforts during the last decade and the particular challenges that Brazil had faced in its fight against international cartels. Он дал краткий анализ бразильской правоприменительной деятельности по борьбе с картелями в ходе последнего десятилетия и тех особых проблем, с которыми сталкивается Бразилия в борьбе с международными картелями.
A brief report was prepared as part of the Prison Health Programme run by the Community Medicine Directorate of the Ministry of Health is given in annex 3 together with the Strategic Comprehensive Health Plan for the Federal Prison Service 2012 - 2015. В рамках Программы охраны здоровья в пенитенциарных учреждениях, осуществляемой по линии Управления общинной медицины Министерства здравоохранения, был подготовлен краткий доклад, который приводится в приложении 3 наряду со "Стратегическим комплексным планом охраны здоровья в системе Федеральной службы исполнения наказаний на 2012-2015 годы".
The document contains a brief overview of selected subregional, regional and global networks and mechanisms on air pollution abatement and outlines some examples of existing and possible future cooperation between them and the Air Convention and its bodies. В документе содержится краткий обзор отдельных субрегиональных, региональных и глобальных сетей и механизмов по борьбе с загрязнением воздуха и перечисляется ряд примеров нынешних и будущих возможностей для сотрудничества между ними, Конвенцией по воздуху и ее органами.
Following an introduction, which included a brief overview of the institutional background, intergovernmental mandate, history and main features of the programme, they reported on activities in each of the main focus areas. После вступительной части, содержавшей краткий обзор институциональных предпосылок, межправительственного мандата, истории и основных аспектов программы, они сообщили о деятельности, осуществляемой по каждой из основных областей программы.
It provides a brief overview of the progress made by UNDP, and associated funds and programmes, in fulfilling the evaluation functions outlined in the UNDP evaluation policy. Он содержит краткий обзор прогресса, достигнутого ПРООН и ассоциированными с ней фондами и программами, в выполнении функций оценки, изложенных в директиве по вопросам оценки ПРООН.
He made a brief historical summary of the developments registered in the Conference on Disarmament, as well as in the NPT Review Conference and in the General Assembly of the United Nations. Он провел краткий исторический обзор изменений, имевших место на Конференции по разоружению, а также на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО и на сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
"A brief overview of the situation March 30, 22:15." "Краткий обзор ситуации на 30 марта, 22:15."
The British co-Chair provided a brief overview of The European Nitrogen Assessment: Sources, Effects and Policy Perspectives, the first continental-scale assessment of the nitrogen problem, which had been launched at the Nitrogen and Global Change conference in Edinburgh on 11 April 2011. Сопредседатель из Великобритании представил краткий обзор "Европейской оценки по азоту: источники, последствия и перспективы политики" - первой общеконтинентальной оценки проблемы, связанной с выбросами азота, которая была инициирована на конференции "Азот и глобальные изменения", состоявшейся в Эдинбурге 11 апреля 2010 года.
An investment opportunity brief for the region has also been prepared with the support of the United Nations Development Programme, the African Development Bank, the World Bank and the International Finance Corporation. Помимо этого, при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций, Африканского банка развития, Всемирного банка и Международной финансовой корпорации для стран региона был подготовлен краткий доклад на тему инвестиционных возможностей.
The good practice guide and policy brief produced by UNDP, WHO and the UNAIDS secretariat provide examples of accessible and comprehensive policy tools to support the use of TRIPS flexibilities and safeguards. Руководство по передовой практике и краткий обзор политики, подготовленные ПРООН, ВОЗ и секретариатом ЮНЭЙДС, служат примерами доступных и всеобъемлющих политических инструментов для поддержки использования гибких положений и гарантий защиты ТРИПС.
The present report, submitted pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 64/145, contains a brief overview of international obligations and commitments with respect to the girl child stemming from human rights treaties and international conferences, as well as legal and policy development. В настоящем докладе, который представляется во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 64/145, приводится краткий обзор международных обязательств в отношении девочек, обусловленных договорами по правам человека и международными конференциями, а также разработкой соответствующих законодательных норм и стратегий.
and it is maintained regularly.The UNECE Group of Experts on the Programme of Work has requested all PSBs to agree upon and submit to them annually a brief document on underfunded technical cooperation areas. Группа экспертов ЕЭК ООН по программе работы обратилась ко всем ОВО с просьбой ежегодно согласовывать и представлять им краткий документ с описанием недофинансируемых направлений технического сотрудничества.
In its first part, the report describes the existing legislative and other measures that are to serve as protection against discrimination and provides a brief overview of institutions providing protection against discrimination. В первой части доклада изложены применяемые законодательные и другие меры, которые призваны обеспечить защиту от дискриминации, а также краткий обзор учреждений, обеспечивающих защиту от дискриминации.
The present document reviews the evolving mandate of UNEP in this field, provides a brief overview of background information related to the work of UNEP, and proposes a possible framework and elements that could be included in the development of an intergovernmental strategic plan. В настоящем документе анализируется эволюция мандата ЮНЕП в этой области, дается краткий обзор справочной информации, относящейся к работе ЮНЕП, и предлагается возможная основа и элементы, которые могут быть учтены при разработке межправительственного стратегического плана.
He provided a brief overview of the work of the United Nations in the fields of human rights and indigenous peoples, stressing that historic treaties are of contemporary human rights significance. Он представил краткий обзор работы Организации Объединенных Наций в областях прав человека и коренных народов, отметив, что исторические договоры имеют важное значение для защиты прав человека в современных условиях.
The United Kingdom review of gender statistics involved consultation with both users and producers of gender statistics and produced a full report and a brief guide to gender statistics. При обзоре гендерной статистики в Соединенном Королевстве проводились консультации с пользователями и производителями данных гендерной статистики, а по итогам обзора были подготовлены полный отчет и краткий справочник по гендерной статистике.
The document starts with providing a brief overview of the main urban transport trends in the 12 EECCA countries, highlighting in particular the following issues: В начале документа приведен краткий обзор основных тенденций в области городского транспорта в 12 странах ВЕКЦА с уделением особого внимания, в частности, следующим вопросам:
Following is a brief review of the State of Qatar's achievements and aspirations in relation to the goals contained in the draft provisional outcome document entitled "A World Fit for Children": In 1995, Qatar ratified the Convention on the Rights of the Child. Ниже следует краткий обзор достижений и устремлений Государства Катар в связи с целями, содержащимися в проекте предварительного итогового документа, озаглавленного «Мир, созданный для детей»: В 1995 году Катар ратифицировал Конвенцию о правах ребенка.
It provides a brief account of the sessions of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court, focusing on activities relating to the United Nations Secretariat in its capacity as provisional secretariat for the Assembly of States Parties. В нем содержится краткий отчет о сессиях Ассамблеи государств - участников Римского статута Международного уголовного суда, на которых основное внимание уделялось деятельности, связанной с Секретариатом Организации Объединенных Наций в его качестве временного секретариата Ассамблеи государств-участников.
The article compares the three currently available package managers and includes a brief overview of their features, as well as mentioning PMS (Package Manager Specification) and EAPI (Ebuild API). В статье сравниваются три доступных на данный момент системы управления пакетами и включён краткий обзор их возможностей, а также упоминается о PMS (спецификация менеджера пакетов Package Manager Specification) и EAPI (прикладной программный интерфейс файла сборки пакетов).
This brief contact paved the way for a contract with Carlin for the 2004 season, where he took part in the British series, scoring another win and finishing 7th in the championship standings. Этот краткий контакт проложил путь к контракту с Carlin на сезон 2004 года, где он принимал участие в британской серии, заработал одну победу и завершил сезон на седьмой позиции чемпионата.
The end of the episode features a brief teaser of the next episode which features a gigantic anthropomorphic ear of corn yelling, "I'll crush you, Mr. Incredible!" before laughing evilly as the two prepare to fight. В конце эпизода есть краткий тизер следующего эпизода с гигантским антропоморфным ухом кукурузы, который говорит: «Я сокрушу вас, Мистер Исключительный!», Затем злобно смеётся, когда двое готовятся сражаться.
In the previous article we installed Microsoft Deployment Toolkit 2008 (MDT 2008) and provided a brief overview of the Deployment Workbench, an integrated user interface from which you can perform deployment-related tasks. В предыдущей части мы установили пакет Microsoft Deployment Toolkit 2008 (MDT 2008) и предоставили краткий обзор Deployment Workbench, интегрированного пользовательского интерфейса, из которого можно выполнять задачи, связанные с установкой.
The Committee, noting that the twelfth periodic report of France will be due on 27 August 1994, invites the Government to submit a brief report updating the eleventh periodic report and providing answers to the questions that were not answered at the forty-fourth session. Отмечая, что срок представления двенадцатого периодического доклада Франции истекает 27 августа 1994 года, Комитет просит правительство представить краткий доклад, обновляющий информацию, содержащуюся в одиннадцатом периодическом докладе, и содержащий ответы на вопросы, которые остались без ответа в ходе сорок четвертой сессии.
The Officer-in-Charge of the Latin America and Caribbean Division (LAC) provided a brief overview of the Fund's recently adopted strategy for the Latin American and Caribbean region. Руководитель Отдела для Латинской Америки и Карибского бассейна (ОЛАКБ) дала краткий обзор недавно принятой Фондом стратегии для региона Латинской Америки и Карибского бассейна.