UN-Women will informally brief the Executive Board on the status of implementation of efficiency and effectiveness initiatives. |
Структура «ООН-женщины» проведет неофициальный брифинг для Исполнительного совета по вопросу о ходе осуществления инициатив, направленных на обеспечение эффективности и результативности. |
You are an artiste and brief's your medium. |
Вы артист и брифинг - это ваша сцена. |
I've got to go brief the White House. |
Я должен идти на брифинг в Белый Дом. |
Tell them we'll brief them on the half-hour. |
Скажите им, что брифинг будет через полчаса. |
My Special Adviser, Mr. Ibrahim Gambari, just returned from a short mission yesterday and will brief the Council shortly. |
Мой Специальный советник г-н Гамбари только что вернулся вчера из короткой поездки и вскоре проведет брифинг в Совете. |
There was also support for the proposal that the Secretariat should brief delegations on the new technologies. |
Он также поддержал предложение о том, чтобы Секретариат провел для делегаций брифинг по новым технологиям. |
Members of the Council agreed that a representative of Djibouti could be requested to brief the Council. |
Члены Совета согласились, что представителя Джибути можно было бы попросить провести брифинг для Совета. |
On 31 July we heard Ambassador Dembri brief us on the proposal that he and other colleagues were elaborating. |
31 июля мы услышали от посла Дембри брифинг относительно предложения, над которым он работал со своими коллегами. |
We shall certainly brief the Council in due course about specific timetables, benchmarks and levels of achievement. |
Мы обязательно проведем в соответствующее время брифинг для Совета относительно конкретных сроков, показателей и достигнутых результатов. |
Mr. Brahimi will brief the Council in greater detail about each of these issues. |
Г-н Брахими проведет брифинг для членов Совета и расскажет более подробно о каждом из этих вопросов. |
The Council further requested the Commission to brief the African Group in New York on this matter. |
Далее Совет просил Комиссию провести брифинг по этому вопросу для Группы африканских государств в Нью-Йорке. |
The Coordinator also indicated his availability to brief all regional groups, most of which accepted to meet with him. |
Координатор также изъявил готовность устроить брифинг для всех региональных групп, большинство из которых согласились встретиться с ним. |
He will brief the Secretary-General before the Quartet meeting to be held in Berlin on 30 May. |
Он проведет брифинг для Генерального секретаря до заседания «четверки», которое состоится в Берлине 30 мая. |
In the context of the global transformation toward a greener economy, ministers of the environment carried an expanded work brief. |
В связи с глобальной трансформацией на пути к более «зеленой» экономике министры по окружающей среде провели обстоятельный рабочий брифинг. |
It is envisaged that he will brief the Council again in October 2014 to provide a first assessment of the progress achieved. |
Предполагается, что в октябре 2014 года он вновь проведет в Совете брифинг, в ходе которого он представит первую оценку достигнутого прогресса. |
The Group coordinated with FAO to brief mission personnel and Governments through its project on ending illegal fishing and the importance of ratifying the FAO Port State Measures Agreement. |
Группа в координации с ФАО организовала для персонала миссий и правительств брифинг по своему проекту, касающемуся прекращения незаконного промысла и важности ратификации Соглашения ФАО о мерах государства порта. |
We'll de- brief as soon as you're ready. |
А брифинг начнется когда вы будете готовы. |
Mullins is about to brief everyone, and last I looked, you're still on shift. |
Маллинс собирает всех на брифинг, и ты ещё на смене. |
Ms. Catherine Bertini, Executive Director of the World Food Programme, will brief delegations of the General Assembly on "Eradicating Hunger". |
Директор-исполнитель Мировой продовольственной программы г-жа Катрин Бертини проведет для делегаций Генеральной Ассамблеи брифинг на тему "Положить конец голоду". |
Representatives of a Norwegian NGO had also submitted documentation and would brief interested Committee members on Thursday, 14 August, prior to the consideration of Norway's periodic report. |
Представители одной из норвежских НПО также представили ряд документов и в четверг, 14 августа, перед рассмотрением периодического доклада Норвегии проведут для заинтересованных членов Комитета брифинг. |
It is our hope that Mr. Bassolé will come and brief this Council on efforts towards the peaceful settlement of the crisis in Darfur. |
Мы надеемся, что г-н Бассоле проведет брифинг в Совете о предпринятых им шагах в целях обеспечения мирного урегулирования кризиса в Дарфуре. |
The Secretary-General was very happy to have me come to brief the Council at the request of the President. |
Генеральный секретарь был очень рад тому, что я провожу брифинг для Совета по просьбе Председателя. |
The Office has already started briefing the Committee and is scheduled to brief the General Assembly in time for the approval of the 2008-2009 proposed budget. |
Управление уже начало проведение брифингов в Комитете и должно провести брифинг в Генеральной Ассамблее ко времени утверждения предлагаемого бюджета на 2008-2009 годы. |
Prince Zeid, Chairman of the Liberia country configuration, will brief the Council on his findings from his two recent visits to Liberia. |
Принц Зайд, Председатель страновой структуры по Либерии, проведет брифинг в Совете по итогам двух своих последних поездок в Либерию. |
The Special Committee requests the Secretariat to brief Member States whenever relevant guidance material is initiated and to provide all information on progress. |
Специальный комитет просит Секретариат проводить брифинг для государств-членов, когда начинается работа над соответствующими инструкциями, и представлять всю информацию о достигнутом прогрессе. |