Английский - русский
Перевод слова Brief
Вариант перевода Краткий

Примеры в контексте "Brief - Краткий"

Примеры: Brief - Краткий
The independent expert provides a brief overview of the activities carried out under her mandate since its establishment in July 2005, including country visits and thematic work undertaken. Независимый эксперт дает краткий обзор деятельности, осуществленной в рамках ее мандата со времени его создания в июле 2005 года, включая предпринятые ею поездки по странам и тематическую работу.
Thus, a brief analysis of some of the root causes of trafficking shows that there is a wide range of intertwined factors at play. Таким образом, краткий анализ некоторых причин, лежащих в основе торговли людьми, показывает, что в этом вопросе существует широкий спектр взаимосвязанных факторов.
The present note has been prepared to provide a brief overview of activities undertaken by the secretariat to develop the draft guidelines on access to basic services for all. В настоящей записке содержится краткий отчет о деятельности, проделанной секретариатом в связи с разработкой проекта руководства по обеспечению всеобщего доступа к основным услугам.
He noted that WWF had prepared an update ratification scorecard and issue brief for the meeting and called on countries that had not done so, to ratify the Stockholm Convention and related international instruments as soon as possible. Он отметил, что ВФП подготовил к совещанию обновленную таблицу о ратификации и краткий бюллетень по данному вопросу, и обратился с призывом к странам, еще не сделавшим этого, в кратчайшие сроки ратифицировать Стокгольмскую конвенцию и связанные с ней международные документы.
Therefore, now more than ever before, a brief examination of the pedagogical practices and philosophies of the organization is needed; it will serve as an invaluable tool in helping close the global gender inequality gap. Поэтому сейчас, более чем когда-либо раньше, полезно провести краткий анализ педагогической практики и философии организации; такой анализ послужит крайне ценным инструментом в деле преодоления неравенства между мужчинами и женщинами во всем мире.
The table is followed by a brief review of the Panel's findings, including those related to those nominations that the Panel was unable to recommend. После таблицы дается краткий обзор выводов Группы, включая выводы, касающиеся тех заявок, по которым Группа не смогла вынести рекомендации.
One speaker provided a brief overview of the activities undertaken by the Academic Council on the United Nations System to promote international criminal justice education for the rule of law. Один из выступавших представил краткий обзор деятельности, проводимой Академическим советом по системе Организации Объединенных Наций с целью содействовать, на международном уровне, просвещению по вопросам уголовного правосудия для укрепления принципа верховенства права.
In this option, there would be a formal linkage of both SPE-PRMS and the CRIRSCO Template with UNFC-2009 through a brief UNFC Specifications document that referenced these other systems. В этом варианте СУНР ОИН и стандартная модель КРИРСКО были бы формально увязаны с РКООН-2009 через краткий документ, со спецификациями РКООН, в котором давались бы ссылки на эти другие системы.
The Group of Experts requested the secretariat to prepare a brief questionnaire on the January 2009 natural gas crisis in Europe and the related management response and to circulate it among ECE member States. Группа экспертов обратилась с просьбой к секретариату подготовить краткий вопросник по кризису природного газа в январе 2009 года в Европе и соответствующие ответы управляющих компаний и распространить документ среди государств - членов ЕЭК ООН.
(a) A brief overview of the peace and security situation in Africa; а) краткий обзор положения в области мира и безопасности в Африке;
This report provides a brief assessment of recent trends towards selected goals and targets, and of UNCTAD's contribution to the implementation of the Programme of Action. В докладе содержится краткий анализ наблюдающихся в последнее время тенденций в усилиях по достижению ряда целей и контрольных уровней, а также вклада ЮНКТАД в осуществление Программы действий.
The Committee's role should be to provide guidance and clarity and it should draft a clear, brief text on special measures that would leave no doubt about its position. Роль Комитета должна состоять в обеспечении руководства и внесении уточнений, и ему следует подготовить четкий, краткий текст по специальным мерам, который бы не оставлял никаких сомнений относительно его позиции.
In response to the request, in consultations with the Bureau of the Group the Secretariat prepared a brief report to be discussed by the Group of Experts. В ответ на эту просьбу секретариат в консультации с Бюро Группы подготовил краткий доклад для обсуждения Группой экспертов.
Opening (a) UNECE forest products markets - a brief overview. а) Рынки лесных товаров в регионе ЕЭК ООН - краткий обзор
The report then focuses on each of the selected groups, providing a brief overview of the relevant legal frameworks and work of mandate and offering an analysis of the specific risks that these defenders face. Затем внимание уделяется каждой из отобранных групп, приводится краткий обзор соответствующей нормативно-правовой базы и деятельности мандатария и предлагается анализ конкретных рисков, с которыми сталкиваются правозащитники.
The present report provides a brief overview of the right to the truth, which is followed by an account of the extent and nature of the observance of the International Day. В настоящем докладе содержится краткий обзор права на установление истины, за чем следует описание масштабов и характера проведения Международного дня.
Let me close my brief presentation of recent activities of the International Court of Justice by thanking the Assembly for this opportunity to address it today. Завершая свой краткий доклад о деятельности Международного Суда за последний период, я хотел бы выразить признательность Ассамблее за предоставленную мне возможность выступить на сегодняшнем заседании.
It is also necessary and practical for the outgoing President to submit a brief report to the President-elect, reflecting best practices and lessons learned, as well as specific recommendations as appropriate. Было бы также полезным и необходимым, чтобы уходящий Председатель представлял вновь избранному Председателю краткий доклад с изложением наилучшей практики, извлеченных уроков и, в случае необходимости, рекомендаций.
A brief overview of the drafting history of the articles adopted by the Commission since its first session shows that, in almost half the cases, the necessity and opportunity to insert settlement of disputes clauses did not arise as a matter for discussion. Краткий обзор истории составления статей, принятых Комиссией со времени ее первой сессии, показывает, что почти в половине случаев вопрос о необходимости и целесообразности включения положений об урегулировании споров не возникал в качестве вопроса для дискуссии.
The secretariat provided a brief overview of the following CGE activities for 2011, as outlined in the work programme of the group: Секретариат сделал краткий обзор следующих мероприятий КГЭ на 2011 год, включенных в программу работы Группы:
In accordance with Governing Council resolution 22/8, the present report provides a brief overview of activities undertaken to implement the guidelines on access to basic services for all. В соответствии с резолюцией 22/8 Совета управляющих в настоящем докладе представлен краткий обзор проделанной работы по осуществлению принципов, касающихся всеобщего доступа к основным услугам.
There is a suggestion to circulate a brief methodological document on how to run the process and discuss it electronically (if possible, prior to the CRIC). Поступило также предложение распространить краткий методологический документ по осуществлению данного процесса и обсудить его в электронном режиме (если возможно, то до КРОК).
The document provides a brief overview of the state of economic statistics in the region and describes the principles and strategies that guide the development of the proposed regional programme. В документе приводится краткий обзор положения в экономической статистике в регионе и рассматриваются принципы и стратегии, служащие руководством для разработки предлагаемой региональной программы.
Next, a brief overview was given of the courses held in 2010 on Key Issues on the International Economic Agenda, which had attracted excellent feedback from participants. Затем был проделан краткий обзор организованных в 2010 году курсов по ключевым вопросам международной экономической повестки дня, которые получили великолепную оценку участников.
This document focuses on the proposed budget scenarios and staffing requirements of the GM, with a brief overview of strategic considerations (objectives, priorities, assumptions and risks, the quality assurance policy and operational finance). Настоящий документ посвящен прежде всего различным вариантам предлагаемого бюджета и кадровым потребностям ГМ, при этом дается краткий обзор стратегических соображений (цели, приоритеты, предположения и риски, политика в области обеспечения качества и методы финансирования оперативной деятельности).