| The Special Rapporteur gives a brief overview of justice in a period of transition. | Что касается отправления правосудия в переходный период, то Специальный докладчик проводит краткий обзор положения в этой области. |
| Following is a brief discussion of these patterns in the period under consideration. | Ниже приводится краткий обзор этих тенденций в течение рассматриваемого периода. |
| A brief overview of Pakistan's contribution to reconstruction in Afghanistan is being circulated with my statement. | Вместе с текстом моего выступления распространяется краткий обзор деятельности Пакистана по содействию восстановлению Афганистана. |
| I would like to offer a brief overview of current developments in the area of chemical disarmament and non-proliferation. | Я хотел бы предложить краткий обзор событий в области химического разоружения и нераспространения. |
| The present section contains a brief overview of gender mainstreaming in selected documentation for the sixtieth session of the Assembly. | В настоящем разделе содержится краткий обзор отдельных документов, представленных Ассамблее на ее шестидесятой сессии, на предмет учета в них гендерной проблематики. |
| A brief oral report on that session was presented to the General Assembly by the Executive Secretary of the Convention on 2 November 2005. | Краткий устный доклад о работе этой сессии был представлен Генеральной Ассамблее Исполнительным секретарем Конвенции 2 ноября 2005 года. |
| A brief analysis of the responses to questions is provided below. | Ниже приводится краткий анализ ответов на заданные вопросы. |
| A brief overview of these programmes and their technical cooperation activities is provided below. | Краткий обзор этих программ и соответствующих мероприятий по техническому сотрудничеству приводится ниже. |
| A brief summary of developments in 2005 was given to the conference using these eight indicators. | Исходя из этих индикаторов Конференции был представлен краткий обзор событий в 2005 году. |
| At this stage I would like to give you a brief outline of the history of consideration of this item by the Conference. | На данном этапе мне хотелось бы дать вам краткий экскурс рассмотрения этого пункта Конференцией. |
| The Working Group heard a brief report from the delegations proposing the revised text for the chapter on jurisdiction. | Рабочая группа заслушала краткий доклад делегаций, предложивших пересмотренный текст главы о юрисдикции. |
| The Board of Auditors provided to the Advisory Committee a brief report on the capital master plan (A/58/321). | Комиссия ревизоров представила Консультативному комитету краткий доклад о генеральном плане капитального ремонта (А/58/321). |
| Here you will see a brief review of many-sided activities of the gallery. | Здесь представлен, также, краткий обзор широкого спектра деятельности галереи. |
| The rest of this section provides a brief overview of map projections and datums. | Оставшаяся часть этого раздела содержит краткий обзор проекций карт и систем координат. |
| Hermes was an epyllion, or brief mythological narrative, written in hexameter. | «Гермес» - эпическая поэма или краткий мифологический рассказ, написанный гекзаметром. |
| A brief "Turtle Tips" segment aired between the two episodes which served as a PSA about the environment or other issues. | Краткий сегмент «Черепах», который транслировался между двумя эпизодами, которые служили PSA об окружающей среде или других проблемах. |
| The mathematics is not difficult but is intertwined so the following is only a brief sketch. | Математическое оформление теории не сложное, но запутанное, так что последующее представляет собой только краткий очерк. |
| He later uploaded a brief audio preview of the track on social media. | Позже он загрузил краткий аудио-превью трека в социальные сети. |
| It includes a brief review of market developments and information on administrative and financial matters. | Документ включает краткий обзор событий на рынке и информацию по административным и финансовым вопросам. |
| I've been paying a brief but unwilling visit to the Draconian embassy. | Я нанес краткий, но насильственный визит в драконианское посольство. |
| This section provides a brief summary of the findings along with an examination of progress towards each target based on available data. | В настоящем разделе содержится краткий обзор выводов, а также прогресса по каждому контрольному показателю с учетом существующих данных. |
| Its brief qualitative notes could benefit from substantiation through specific quantitative information. | Содержащийся в таких вставках краткий анализ качественных аспектов можно было бы дополнить конкретной количественной информацией. |
| This is followed by a brief overview of other relevant issues identified at each meeting. | После этого приводится краткий обзор других соответствующих вопросов, поднимавшихся на каждом совещании. |
| That brief summary reflects the most important topics raised today, but does not constitute an exhaustive list. | Этот краткий брифинг отражает самые важные темы, затронутые сегодня, но не представляет собой исчерпывающего списка. |
| To illustrate the issue of continuing effects, a brief overview of the Human Rights Committee's case-law is included. | Для того чтобы проиллюстрировать вопрос о продолжающихся последствиях, приводится краткий обзор практики Комитета по правам человека. |