| Ms Kaag visited The Hague on 17 June 2014 to brief the Council at its Forty-Second Meeting. | Г-жа Кааг посетила Гаагу 17 июня 2014 года, чтобы проинформировать Совет на его сорок втором заседании. |
| Relevant delegations and organizations may wish to brief the Committee on respective developments with regard to particular follow-up activities after the Astana Conference. | Соответствующие делегации и организации, возможно, пожелают проинформировать Комитет о соответствующих изменениях в последующих мероприятиях после Конференции в Астане. |
| The curator for the case was also invited to brief new members about the case and the proceedings. | Куратору по этому делу было также предложено проинформировать новых членов о существе дела и ходе разбирательства. |
| I have to brief them in 30 minutes. | Я должен проинформировать их через 30 минут. |
| I need to brief you, and they won't leave your office. | Мне надо проинформировать тебя и они не покинут твой кабинет. |
| I want the senior communications staff gathered and ready to brief me in 20 minutes. | Я хочу, чтобы старшие сотрудники отдела связи собрались и готовы были проинформировать меня через 20 минут. |
| He wants you to brief him. | Он хочет, чтобы вы, чтобы проинформировать его. |
| I will need to brief the Chief at nine. | Мне нужно проинформировать начальника в девять. |
| We are obliged to brief this doctor on the disappearance of Victor Foxtrot. | Мы обязаны проинформировать этого доктора об исчезновении Виктор Фокстрот. |
| He invited the Secretary of the Committee to brief members on the status of preparations. | Председатель предлагает Секретарю Комитета проинформировать членов о нынешнем положении дел с подготовкой. |
| The delegation should brief the Committee on the new system, in particular given that only two provinces had enacted legal provisions to implement the agreement. | Делегации следует проинформировать Комитет об этой новой системе, и в частности с учетом того, что только в двух землях приняты законодательные положения с целью осуществления данного соглашения. |
| Now, I would like to brief members on the organization of meetings during my presidency. | Ну а теперь я хотел бы проинформировать членов Конференции об организации заседаний в ходе моего председательства. |
| I'll need a week to brief my superiors, and then we can work out the details. | Мне нужна неделя на то, чтобы проинформировать начальство, и тогда уже сможем проработать детали. |
| I'll brief you on the way to your aircraft. | Раз с вами все в порядке, сэр, то я хочу проинформировать вас по пути к вашему самолету. |
| In addition, the PM held a press conference, and his people called to brief us. | Кроме того, ПМ провел пресс-конференцию, и его люди звонили, чтобы проинформировать нас. |
| The meeting will provide an occasion for the Special Coordinator to brief participants on his recent activities and plans for the immediate future. | Это совещание даст возможность Специальному координатору проинформировать участников о своих последних мероприятиях и планах на ближайшее будущее. |
| I have to brief the joint chiefs. | Я должен проинформировать объединённый штаб командования. |
| The dialogue will provide an opportunity for Mr. Somavia to brief non-governmental organizations on the work of the ILO. | Этот диалог даст г-ну Сомавиа возможность проинформировать неправительственные организации о работе МОТ. |
| The recommendations of the mission have been submitted to me for consideration and I intend to brief the General Assembly on the matter. | Рекомендации миссии были представлены мне на рассмотрение, и я намереваюсь проинформировать Генеральную Ассамблею по этому вопросу. |
| Today, I would like to brief the Council on the latest opium crop survey carried out by my Office. | Сегодня мне хотелось бы проинформировать Совет о последнем проведенном моим Управлением исследовании посевов опиумного мака. |
| On 18 April, the Government of Djibouti dispatched a delegation to Garowe to brief "Puntland" elders and the administration. | 18 апреля правительство Джибути направило делегацию в Гароуэ, чтобы проинформировать старейшин и администрацию «Пунтленда». |
| I welcome the opportunity to brief the Council today on the concrete progress that has been achieved in all five of those areas. | Я рад этой возможности проинформировать сегодня Совет о конкретном прогрессе по всем этим пяти направлениям. |
| The Committee decided to ask its Chairman to brief India orally about the Committee's deliberations. | Комитет постановил просить своего Председателя устно проинформировать Индию о рассмотрении этого вопроса в Комитете. |
| I would like now to brief the Council on the issue of delegation of police powers. | Теперь я хотел бы проинформировать Совет относительно передачи полицейских полномочий. |
| The representative of the United Kingdom might wish to brief the participants on the progress made in this area. | Представитель Соединенного Королевства, возможно, пожелает проинформировать участников семинара о прогрессе, достигнутом в этой области. |