The southernmost Brazilian whaling station was established in 1796, in Imbituba. |
Самая южная китобойная станция Бразилии была основана в Имбитуба, в 1796 году. |
The city has a low crime rate by Brazilian standards. |
Уровень преступности низкий (по меркам крупных городов Бразилии). |
Another 18,000 National Guard troops stayed behind to defend Brazilian territory. |
Ещё 4 тысячи его солдат остались в Бразилии для защиты границ. |
Brazilian standard ISDB-Tb does not implement this copy protection mechanism. |
Используемый в Бразилии стандарт ISDB-Tb в отличие от японского собрата не содержит информации о защите от копирования. |
Brazilian foreign minister Celso Amorim stated that Brazil did not aid Zelaya's return. |
Одновременно министр иностранных дел Бразилии Селсу Аморим заявил, что Бразилия не поддерживает возвращение Селайи. |
In September 1976, Brazilian President Ernesto Geisel paid an official visit to Japan. |
В сентябре 1976 года президент Бразилии Эрнесту Гейзель посетил Японию с официальным визитом. |
Samba continued to act as a unifying agent during the 1990s, when Rio stood as a national Brazilian symbol. |
Самба, тем не менее, продолжала выступать в качестве своеобразного объединяющего начала в течение всего последнего десятилетия ХХ века, когда Рио-де-Жанейро воспринимался как национальный символ Бразилии. |
This celebration commemorates the first disembarkation of European people from Portugal to the Brazilian coast. |
Праздник возник как празднование годовщины высадки (экспансии) первых португальцев (европейцев) на побережье современной Бразилии. |
It was announced that he was in the Brazilian embassy in Tegucigalpa. |
Было объявлено, что он находится в посольстве Бразилии в Тегусигальпе. |
It outsold the Volkswagen Gol, which had been the best selling Brazilian car for over twenty years. |
Он превзошел по продажам Volkswagen Gol, который был самым продаваемым автомобилем в Бразилии в течение 20 лет. |
As an adult, he became Brazilian Champion twice, and placed second in the South American Championship. |
Став взрослым, он дважды становился чемпионом Бразилии, и занял второе место в чемпионате Южной Америки. |
I'll tell you what, I have some Brazilian friends here. |
Знаешь что..., у меня здесь есть парочка друзей из Бразилии. |
All of this data got Brazilian Foreign Minister Antonio de Aguiar Patriota's attention. |
Все эти данные привлекли внимание министра иностранных дел Бразилии, Антонио де Агиара Патриота. |
Equally important, Brazilian universities are seeing an increase in quality and attendance as well. |
Важно и то, что и ВУЗы Бразилии отмечают рост качества подготовки и степени посещаемости. |
Economic uncertainty is also dramatically affecting Brazilian politics. |
Неопределенность экономики кардинально влияет на политику Бразилии. |
In other Brazilian cities, those systems have helped solve up to 80 percent of missing persons cases. |
В других городах Бразилии с помощью таких систем было раскрыто 80% дел об исчезновениях. |
Benjamin Constant is a municipality located in the Brazilian state of Amazonas. |
Benjamin Constant) - муниципалитет в Бразилии, входит в штат Амазонас. |
Coronel Xavier Chaves is a Brazilian municipality located in the state of Minas Gerais. |
Coronel Xavier Chaves) - муниципалитет в Бразилии, входит в штат Минас-Жерайс. |
Its pioneering, modernist, architectural features created a Brazilian national landmark. |
Новаторские модернистские архитектурные особенности нового терминала превращали его в национальный ориентир Бразилии. |
The Brazilian version of the Idea was launched in late 2005. |
В Бразилии запуск производства Idea начался в конце 2005 года. |
Figuring out how much the Brazilian floods would up my coffee futures. |
Просчитывая, как наводнения в Бразилии отразятся на моих кофейных фьючерсах. |
Many headed south to Rio de Janeiro, now the Brazilian capital. |
Многие направились на юг, в Рио де Жанейро, в то время столицу Бразилии. |
From now on, music would play a new role in Brazilian life. |
С этого времени музыка займет новое место в жизни Бразилии. |
"Samba" was released exclusively in Brazil as a joint-single with Brazilian singer Claudia Leitte. |
«Samba» была выпущена эксклюзивно в Бразилии совместным синглом с бразильской певицей Клаудией Лейте. |
Regardless, given the dates of the events in Brazil, the Angolan and Brazilian cars are different. |
Несмотря на это, учитывая даты событий в Бразилии, Анголе, автомобили все-таки разные. |