Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
In the last few years, the Brazilian auto industry has grown quickly, attracting investments from the main global automakers. С начала 2000-х годов бразильский автопром быстро вырос, привлекая инвестиции от основных мировых автопроизводителей.
And here they sell authentic Brazilian coffee. А здесь продают настоящий, бразильский.
The Brazilian historian Francisco Adolfo de Varnhagen suggested in 1824 that Mayaguana is Guanahani, the first island visited by Christopher Columbus at his discovery of the Americas. Бразильский историк Антонио Варнхаген (Antonio Varnhagen) высказал в 1824 году предположение, что Маягуана - это Гуанахани, первый остров, на котором высадился Христофор Колумб при открытии Нового света.
Nevertheless, as stressed by the Brazilian representative at that time, we shall continue to seek formulas to facilitate reaching the objective of beginning negotiations on nuclear disarmament in the CD. Тем не менее, как подчеркнул тогда бразильский представитель, мы будем и впредь вести поиск формул, с тем чтобы облегчить достижение такой цели, как начало на КР переговоров по ядерному разоружению.
The Brazilian Congress gave legislative approval to the accession of Brazil to the NPT, on the understanding that the obligations contained in article VI would be fully and duly implemented. Бразильский конгресс дал законодательное согласие на присоединение Бразилии к ДНЯО при том понимании, что обязательства, закрепленные в статье VI, будут выполняться в полном объеме и надлежащим образом.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
3.7 Since 1975 has been developing activities in the Brazilian Hydrography and Navigation Department. С 1975 года: работа в Департаменте гидрографии и судоходства Бразилии.
China thanked the Brazilian delegation and expressed its appreciation for the Government's serious attitude in responding to the various questions and recommendations. Китай поблагодарил делегацию Бразилии и выразил свое удовлетворение серьезным отношением правительства к подготовке ответов на различные вопросы и рекомендации.
However, it might not be appropriate to enter into that discussion until the Brazilian delegation was present, since Brazil had a special interest in the text. Тем не менее было бы неуместно начинать эти прения, пока не будет присутствовать делегация Бразилии, поскольку у Бразилии имеется особый интерес в отношении данного текста.
In addition, the mission also reviewed the state modernization programme being carried out by the Ministry of Federal Administration and State Reform and the national programme in support of the Brazilian states in fiscal administration and fiscal reform. Кроме того, в рамках этой миссии был также проведен обзор государственной программы в области модернизации, осуществляемой министерством по делам федеральной администрации и государственной реформы, а также национальной программы, осуществляемой в поддержку различных штатов Бразилии в области управления финансами и финансовой реформы.
Now I know that some of you think this progress is all inAsia or Latin America or model countries like Brazil - and whodoesn't love a Brazilian model? - but look at sub-SaharanAfrica. Я знаю, что некоторые из вас думают, что этот прогресснаблюдается только в Азии или Латинской Америке или таком шаблонномварианте, как Бразилия - кто не любит этот стереотип о Бразилии? Нопосмотрите на Африку ниже Сахары.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
Because two months earlier, an unemployed Brazilian boiled an egg. Потому что за два месяца до этого один безработный бразилец сварил яйцо.
How do we find out if he's Brazilian? Как узнать, бразилец он или нет?
The record is held by the Brazilian Rogério Ceni, with 131 goals. Рекордсменом по забитым мячам среди вратарей является бразилец Рожерио Сени, на его счету 131 гол.
He was a Brazilian with a big scar on his face. Второй - бразилец. Метис со шрамом на роже.
On 29 June 2007, he was granted a work permit to play in the United Kingdom, and the move was completed on 2 July, with Anderson signing a five-year contract to become United's second Brazilian player after Kléberson. 29 июня 2007 года бразилец получил разрешение на работу в Англии, а 2 июля подписал 5-летний контракт с чемпионами Англии, став вторым бразильским футболистом в истории «Манчестер Юнайтед» после Клеберсона.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
Similarly, WFP established the Centre of Excellence against Hunger in collaboration with the Government of Brazil in November 2011, where representatives from 20 countries were trained in the Brazilian experience of sustainable school feeding programmes. Кроме того, ВПП в сотрудничестве с правительством Бразилии создала в ноябре 2011 года центр передового опыта в деле борьбы с голодом, в котором представители 20 стран проходят подготовку с учетом накопленного Бразилией опыта в осуществлении эффективных программ школьного питания.
As the eradication of poverty and hunger is fundamental to the achievement of those Goals, Malaysia fully appreciates the Brazilian initiative to create new and innovative forms of funding to meet those challenges. Поскольку непременным условием реализации этих целей является искоренение нищеты и голода, Малайзия высоко оценивает предложенную Бразилией инициативу по разработке новых и прогрессивных форм финансирования действий, направленных на решение этих задач.
According to the Brazilian Annex F information, sulfluramid cannot presently be efficiently replaced in Brazil by other registered products commercialized for the same purpose. Согласно информации, представленной Бразилией в рамках приложения F, в настоящий момент в этой стране отсутствует возможность эффективной замены сульфурамида другими зарегистрированными коммерческими продуктами, предлагаемыми для тех же целей.
Santa Ana de Velasco, San Miguel de Velasco, and San Rafael de Velasco are located to the east, in José Miguel de Velasco province, near the Brazilian border. Миссии Санта-Анна, Сан-Мигель и Сан-Рафаэль находятся на востоке в провинции Хосе-Мигель-де-ла-Веласко, недалеко от границы с Бразилией.
In 2011-2012, the organization worked with Brazil to delineate the concept of the responsibility to protect, which the Brazilian delegation brought to the floor of the General Assembly of the Untied Nations in early 2013. В 2011 - 2012 годах организация проводила работу с Бразилией по определению концепции ответственности по защите, которую бразильская делегация представила на рассмотрение Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в начале 2013 года.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
As an official parallel event of the eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development, IPU organized a parliamentary meeting at São Paulo, Brazil, in cooperation with the Brazilian National Congress. В качестве официального параллельного одиннадцатой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по вопросам торговли и развития мероприятия Межпарламентский союз в сотрудничестве с Национальным конгрессом Бразилии организовал парламентскую встречу в Сан-Паулу, Бразилия.
Given the Brazilian Geography and Statistics Institute's estimate that in 20 years Brazil will have the sixth largest elderly population in the world, the country forms part of the worldwide front fighting for the rights of the aged. Согласно прогнозу Бразильского института географии и статистики, через 20 лет Бразилия будет занимать седьмое место в мире по численности проживающих в стране пожилых людей, что побудило правительство страны присоединиться к международным усилиям по борьбе за права престарелых.
Ms. Ribeiro (Brazil) said that the Brazilian Institute of Geography and Statistics, the body responsible for population censuses, had made a number of changes in recent years to both the methodology and the terminology used in its census enquiries. Г-жа РИБЕЙРУ (Бразилия) говорит, что Бразильский институт географии и статистики (БИГС) - организация, занимающаяся проведением переписей населения, в последнее время внес в свою работу ряд изменений, касающихся как методики, так и терминологии, используемых в ходе переписей.
(e) Brazil has declared that, since 1989, there have been no exports of Brazilian land-mines to any country; ё) Бразилия заявила о том, что с 1989 года она не экспортирует наземные мины бразильского производства в какую-либо страну;
Despite its limited resources, Brazil has a long-standing record of cooperation with Africa and has been deploying efforts, through the Brazilian Cooperation Agency and other national institutions, to share with Africa its own experience in struggling for development. Несмотря на ограниченность имеющихся в нашем распоряжении ресурсов, Бразилия в течение длительного времени сотрудничает со странами Африки и через Бразильское агентство по вопросам сотрудничества и другие национальные институты предлагает накопленный ею опыт в области развития в распоряжение африканских стран.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
My legal opinion is that you take a Brazilian vacation. Как юрист - советую тебе отправиться в отпуск в Бразилию.
In 1935 Martenetz returned to Brazil and took Brazilian citizenship. В 1935 году вернулся в Бразилию и получил бразильское гражданство.
He pointed out, however, that the Brazilian Workers' Party had recently invited a young Internet blogger to visit Brazil and that the Cuban authorities had not even replied to the invitation. Он указывает, однако, что когда Партия трудящихся Бразилии пригласила недавно молодого кубинского Интернет-блогера посетить Бразилию, кубинские власти даже не удосужились ответить на это приглашение.
We commend Brazil for this extremely important decision, which will further enhance the universality of the NPT, and we hope that the Brazilian Congress will ratify the Treaty as soon as possible. Мы приветствуем Бразилию в связи с принятием этого чрезвычайно важного решения, которое в дальнейшем будет способствовать повышению универсальности ДНЯО, и мы надеемся, что конгресс Бразилии в ближайшее время ратифицирует этот Договор.
The open invitation that the Brazilian President had extended to all thematic rapporteurs to the Commission on Human Rights to visit Brazil at any time was a clear affirmation of the Government's commitment to human rights. Постоянно действующее приглашение, направленное президентом Бразилии всем тематическим докладчикам Комиссии по правам человека, посетить Бразилию в любое время является четким подтверждением приверженности правительства страны принципам уважения прав человека.
Больше примеров...