Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
Brazilian footballer Zico signed as the club's Head Coach on 2 September 2014. 2 сентября 2014 года бывший бразильский футболист Зико подписал контракт главного тренера клуба.
Brazilian Foundation of America (Special, 2007) Бразильский фонд Америки (специальный, 2007 год)
(e) In 1991, the Brazilian Congress set up a Parliamentary Inquiry Commission to investigate cases of violence provoked by land disputes; ё) В 1991 году бразильский Конгресс создал парламентскую комиссию с целью расследования случаев насилия, вызванных земельными спорами.
Eduardo Batalha Viveiros de Castro (born 1951) is a Brazilian anthropologist and a professor at the National Museum of the Federal University of Rio de Janeiro. Eduardo Batalha Viveiros de Castro, род. 19 апреля 1951, Рио-де-Жанейро) - бразильский антрополог, профессор Национального музея Бразилии при Федеральном университете Рио-де-Жанейро.
We continue to support the inclusion of a non-negotiating (discussion) mandate in any consensus-based programme of work under the agenda item on PAROS - a position to which our distinguished Brazilian colleague alluded. Мы по-прежнему выступаем за включение непереговорного (дискуссионного) мандата в любую консенсусную программу работы по пункту повестки дня о ПГВКП, и на эту позицию и намекал наш уважаемый бразильский коллега.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
The Ministers took note of the Brazilian proposal to undertake a study on the prospect of a treaty on the denuclearization of the South Atlantic. Министры приняли к сведению предложение Бразилии провести исследование возможности заключения договора о создании безъядерной зоны в Южной Атлантике.
Under the above-mentioned legislation, to be published soon, all the Brazilian authorities must, within the limits of their duties and powers, comply with the provisions of resolution 2127 (2013). В соответствии с вышеупомянутым законодательством, которое будет опубликовано в ближайшее время, все официальные органы Бразилии должны, в рамках выполняемых ими функций и полномочий, соблюдать положения резолюции 2127 (2013).
Ambassador Ricupero has also won wide respect for the important roles he later played in public life, such as Brazilian Ambassador to Washington and Minister in charge of the environment. Посол Рикуперо завоевал также широкое уважение в связи с той важной ролью, которую он затем играл в общественной жизни в качестве посла Бразилии в Вашингтоне и министра по экологическим вопросам.
Technical conversations with the United States of America took place during a meeting held in Brazil, in March, on the possible conclusion of an instrument of cooperation between AEB and the National Aeronautics and Space Administration of the United States on Brazilian participation in the GPM programme. В ходе совещаний, состоявшихся в марте в Бразилии, прошли технические обсуждения с Соединенными Штатами Америки по вопросу о возможности заключения документа о сотрудничестве между БКА и Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов Америки в отношении участия Бразилии в Проекте глобального измерения осадков.
A $23 million law enforcement programme aims at strengthening the Brazilian security forces in their response to illicit drug trafficking. Activities include the development of a national security information system and a coordinated response to precursor control. Программа правоохранительной деятельности, бюджет которой составляет 23 млн. долл. США, направлена на укрепление сил безопасности Бразилии в борьбе с незаконным оборотом наркотиков, в частности на создание национальной информационной системы безопасности и координацию деятельности по контролю над прекурсорами.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
The season was won by Briton Lewis Hamilton, with Brazilian Nelson Angelo Piquet finishing second. Сезон выиграл британец Льюис Хэмилтон, бразилец Нельсиньо Пике финишировал вторым.
One in every 10 people killed around the world is a Brazilian. Каждый десятый убитый в мире человек - бразилец.
In addition to being Brazilian, he was described to me before I met him in 1994 as someone who was a cross between James Bond on the one hand and Bobby Kennedy on the other. Кроме того, что он был бразилец, мне его описали (прежде чем я встретилась с ним в 1994 году), как нечто среднее между Джеймсом Бондом и Робертом Кеннеди.
He lost the ride after three races due to funding issues stemming from the bankruptcy of his sponsor Opes Prime, causing the team to hire Brazilian driver Jaime Camara. Он пропустил три гонки из-за финансовых проблем случившихся из-за банкротства его спонсора «Opes Prime», в это время его заменял бразилец Жайме Камара.
More pole positions and two wins for the Brazilian followed with the Lotus 98T, but the car followed similar problems as its predecessor with reliability problems and poor fuel consumption. Бразилец добыл больше поулов, а также ещё два раза победил на своём Lotus 98T, но машину преследовали прошлогодние проблемы с надёжностью, а также со слабым расходом топлива.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
The Brazilian mediation was also essential to consolidate a pacific solution regarding the crisis that was being annunciated owing to accusation of fraud that avoided the victory of René Préval in the first election round. Оказанные Бразилией посреднические услуги сыграли также исключительно важную роль в деле мирного урегулирования кризиса, разразившегося после того, как Рене Преваль был обвинен в мошенничестве, что не позволило ему одержать победу в первом туре выборов.
This was the main thrust of the visit of President Fernando Henrique Cardoso to East Timor last January. President Cardoso personally presided over the launching of Brazilian cooperation projects in the fields of capacity-building, professional training and education. Президент Кардозу принял личное участие в церемонии открытия совместных с Бразилией проектов в сферах создания потенциала, профессиональной подготовки и образования.
It is worth recalling that the implementation of UPR shares a common ground with the Brazilian proposal for elaborating a global human rights report, defended by Brazil in a reiterated manner in the former Human Rights Commission. Уместно напомнить, что проведение УПО соответствует принципам выдвинутого Бразилией предложения о подготовке доклада о положении в области прав человека в мире, которое Бразилия не раз вносила в рамках существовавшей ранее Комиссии по правам человека.
In particular, the Government was working closely with Brazil to deal with the large numbers of Brazilian migrant workers employed in border areas of Paraguay. В частности, правительство тесно сотрудничает с Бразилией в изучении положения бразильских трудящихся-мигрантов, работающих в приграничных районах Парагвая.
Lethem lies on the Takutu River, which forms the border with Brazil, opposite the Brazilian town of Bonfim. Город расположен на реке Такуту на границе с Бразилией, напротив бразильского населённого пункта Бонфин.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
Amon Adonai Santos de Araújo Tobin (born February 7, 1972), known as Amon Tobin, is a Brazilian musician, composer and producer of electronic music. Амон Тобин (Amon Adonai Santos de Araujo Tobin, родился 7 февраля 1972 года в Рио-де-Жанейро, Бразилия) - электронный музыкант, диджей и музыкальный продюсер, работающий в Великобритании.
Luckily, Brazil was also becoming a very expensive economy as a result of fixing the Brazilian Real to the US dollar in 1994. К счастью, Бразилия также становилась очень дорогой экономикой в результате установления фиксированного курса Бразильского реала по отношению к Доллару США в 1994 году.
As regards the State constitutions of the federation, it is important to point out that the Brazilian State has maintained a federative character since the proclamation of the Republic in 1889. Что касается конституций штатов федерации, то следует отметить, что Бразилия сохраняет свой федеративный статус с момента провозглашения Республики в 1889 году.
Brazil was proud to have a multiracial, multicultural, multi-ethnic and multi-religious society, which was part of the Brazilian people's identity. Бразилия гордится мультирасовым, мультикультурным, мультиэтническим и мультирелигиозным характером своего населения, в котором отражено разнообразие бразильского общества.
Mr. Tarrago (Brazil): On behalf of the Brazilian delegation, I wish to thank the President of the General Assembly for convening this timely plenary meeting on the long-standing issue of increase in the membership of the Security Council. Г-н Тарраго (Бразилия) (говорит по-английски): От имени делегации Бразилии я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв этого своевременного пленарного заседания по вопросу о расширении членского состава Совета Безопасности, который уже много лет обсуждается в Организации.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
My legal opinion is that you take a Brazilian vacation. Как юрист - советую тебе отправиться в отпуск в Бразилию.
When he was healthy he was Kalamata's top goal scorer, but he returned to the Brazilian first division after Papadopoulos sold the team. Когда он был здоров, он был лучшим бомбардиром «Каламаты», но он вернулся в Бразилию, когда Пападопулос продал команду.
Interest rates were jacked up to 50% a year to encourage skittish investors to hold Brazilian assets. Процентные ставки были повышены до 50% годовых, чтобы убедить переменчивых инвесторов вкладывать деньги в Бразилию.
In 1935 Martenetz returned to Brazil and took Brazilian citizenship. В 1935 году вернулся в Бразилию и получил бразильское гражданство.
If you are, say, a U.S. bank with Brazilian investments, you want Brazil to maintain its exchange rate until you get repaid (after that, who cares!). Если вы - нью-йоркский банк, инвестировавший, скажем, в Бразилию, вы хотите, чтобы Бразилия поддерживала курс своей валюты, пока вам все не выплатят, а потом - хоть потоп.
Больше примеров...