Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
Volkswagen's Brazilian plant at Resende has been constructing trucks with weights of between 7 and 35 tons. Бразильский завод Фольксваген в Resende строил грузовики с весом от 7 до 35 тонн.
"It's no use throwing dollars out of a helicopter," as Brazilian Minister of Finance Guido Mantega put it. "Нет смысла выбрасывать деньги из вертолета", - как выразился бразильский министр финансов Гвидо Мантега.
Earlier this year my delegation circulated a paper entitled "A Brazilian Approach to an Agenda for Development: a Contribution to the Current Debate at the United Nations". Ранее в нынешнем году моя делегация распространила документ, озаглавленный "Бразильский подход к повестке дня для развития: вклад в ныне проводимые в Организации Объединенных Наций прения".
As Brazil teetered on the brink the IMF sounded as if it was in as much self-denial as the Brazilian finance minister - no problem, no overvaluation, everything will work out. В то время, когда Бразилия балансировала на грани, МВФ дошел до такого уровня самоотречения, что звучал как бразильский министр финансов: - никаких проблем, никакой переоцененной валюты, все будет хорошо.
This represented a watershed for the history of the region as it not only ushered in Imperial hegemony over the Platine region, but, according to Brazilian historian J. F. Maya Pedrosa, also in the rest of South America. Это знаменовало собой переломный момент в истории региона, не только потому, что Бразилия получила господство над Ла-Платским регионом, но и потому, что, как утверждает бразильский историк Майе Педрозе, Бразилия установила гегемонию над остальной частью Южной Америки.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
Refosco was born in the southern Brazilian state of Santa Catarina. Мауро Рефоско родился в самом южном штате Бразилии Санта-Катарине.
I suggest that Instead of a traditional IMF package, the central banks of the developed countries should open their discount windows for Brazilian government debt. Я предлагаю, чтобы вместо традиционного пакета экстренной помощи от МВФ, центральные банки развитых стран открыли свои дисконтные окна для государственного долга Бразилии.
He was moved by petitions from Brazilian towns and fears that his departure, with the consequent dismantling of the central government, would trigger separatist movements. Он объяснил своё решение петициями от городов Бразилии и аргументом, что его отъезд и демонтаж центрального правительства побудили бы сепаратистское движение в бразильских провинциях.
The Brazilian Constitution expressly prohibits acts of torture and other cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment, and many efforts have been undertaken to combat these crimes. Конституция Бразилии прямо запрещает акты пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания; с тех пор были приложены активные усилия по борьбе с этими преступлениями.
Brazil's state-owned Caixa Econômica Federal has created an instrument by means of which Brazilian emigrants are able to open accounts through the internet outside the country. В Бразилии государственная компания «Кайша экономика федераль» создала механизм, позволяющий бразильским эмигрантам открывать через Интернет счета за границей.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
Allegedly Pelé once said that Baxter should have been a Brazilian. Пеле сказал, что Бакстер, должно быть, бразилец.
That Brazilian boiled an egg instead of being at work. Этот бразилец сварил яйцо вместо того, чтобы пойти на работу.
He lost the ride after three races due to funding issues stemming from the bankruptcy of his sponsor Opes Prime, causing the team to hire Brazilian driver Jaime Camara. Он пропустил три гонки из-за финансовых проблем случившихся из-за банкротства его спонсора «Opes Prime», в это время его заменял бразилец Жайме Камара.
UN High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson is to be replaced by the Brazilian Sergio Vieira de Mello, a longtime UN diplomat, on September 12 th. 12 сентября бразилец Сержио Виейра де Мелло, долгое время работавший в дипломатическом корпусе ООН, должен сменить Мэри Робинсон на посту председателя Комиссии ООН по правам человека.
One in every 10 people killed around the world is a Brazilian. Каждый десятый убитый в мире человек - бразилец.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
Similarly, WFP established the Centre of Excellence against Hunger in collaboration with the Government of Brazil in November 2011, where representatives from 20 countries were trained in the Brazilian experience of sustainable school feeding programmes. Кроме того, ВПП в сотрудничестве с правительством Бразилии создала в ноябре 2011 года центр передового опыта в деле борьбы с голодом, в котором представители 20 стран проходят подготовку с учетом накопленного Бразилией опыта в осуществлении эффективных программ школьного питания.
South-South cooperation is growing, including Brazilian support for capacity-building in Haiti and Lusophone African countries, as well as Cuba's technical support to many Latin American countries and beyond. Расширяется сотрудничество по линии Юг-Юг, которое включает оказание Бразилией поддержки наращиванию потенциала в Гаити и португалоязычных странах Африки, а также оказание Кубой технической поддержки целому ряду латиноамериканских и других стран.
Santa Ana de Velasco, San Miguel de Velasco, and San Rafael de Velasco are located to the east, in José Miguel de Velasco province, near the Brazilian border. Миссии Санта-Анна, Сан-Мигель и Сан-Рафаэль находятся на востоке в провинции Хосе-Мигель-де-ла-Веласко, недалеко от границы с Бразилией.
López subsequently broke diplomatic relations with Brazil - in August 1864 - and declared that the occupation of Uruguay by Brazilian troops would be an attack on the equilibrium of the River Plate region. В августе 1864 года Парагвай разорвал дипломатические отношения с Бразилией, и объявил, что оккупация Уругвая бразильскими войсками будет нарушением равновесия в регионе.
Brazil's National Plan of Policies for Women, adopted in December 2004, was largely the result of Brazilian society having discussed and internalized the guidelines set forth in those international instruments. Принятый Бразилией в декабре 2004 года Национальный план формирования политики в отношении женщин во многом стал результатом обсуждения и одобрения бразильским обществом основных положений этих международных документов.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
According to the Brazilian legal system, international agreements to which Brazil is party have the same status as internal laws. Правовая система Бразилии предусматривает, что международные соглашения, участником которых является Бразилия, имеют тот же статус, что и национальные законы.
Brazil has been deploying significant efforts, through the Brazilian Cooperation Agency and other national institutions, to share with African nations its own experience in the struggle for development. Бразилия прилагает значительные усилия с тем, чтобы поделиться с африканскими государствами собственным опытом борьбы за развитие, и делает это через Бразильское агентство по сотрудничеству и другие национальные учреждения.
This coincided with a collapse in Brazil's coffee and rubber exports, the latter due to the loss of the Brazilian rubber monopoly to British plantations in the Far East. Экспорт кофе и каучука также упал, в последнем случае Бразилия потеряла монопольное положение из-за сильной конкуренции со стороны английских каучуковых плантаций на Дальнем Востоке.
Brazil was proud to have a multiracial, multicultural, multi-ethnic and multi-religious society, which was part of the Brazilian people's identity. Бразилия гордится мультирасовым, мультикультурным, мультиэтническим и мультирелигиозным характером своего населения, в котором отражено разнообразие бразильского общества.
Geotechnologies for Natural Disasters Warning and Mitigation for Brazilian Southern Region and MERCOSUL, Santa Maria, Brazil, 27-29 November "Геотехнологии для предупреждения о стихийных бедствиях и смягчения их последствий на юге Бразилии и в зоне Общего рынка стран Южной Америки", Санта-Мария, Бразилия, 27 - 29 ноября
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
My legal opinion is that you take a Brazilian vacation. Как юрист - советую тебе отправиться в отпуск в Бразилию.
In 1935 Martenetz returned to Brazil and took Brazilian citizenship. В 1935 году вернулся в Бразилию и получил бразильское гражданство.
From the evidence presented the Group concluded that there is no hard evidence to prove that African diamonds, and in particular Ivorian diamonds, are smuggled into Brazil and have entered the Brazilian supply chain. На основании представленных материалов Группа сделала вывод об отсутствии веских доказательств того, что в Бразилию были контрабандным способом поставлены и проникли в бразильскую сеть поставок африканские алмазы, в частности ивуарийские алмазы.
The upcoming Group of Twenty (G20) meeting in London, the global financial crisis, and universal access were some of the main topics Mr Michel Sidibé and Brazilian Government counterparts discussed during his first official visit to Brazil as the Executive Director of UNAIDS. Предстоящая встреча «группы двадцати» (Г-20) в Лондоне, глобальный финансовый кризис и всеобщий доступ - такими были основные темы, которые обсуждали г-н Мишель Сидибе и члены правительства Бразилии во время первого официального визита Исполнительного директора ЮНЭЙДС в Бразилию.
If you are, say, a U.S. bank with Brazilian investments, you want Brazil to maintain its exchange rate until you get repaid (after that, who cares!). Если вы - нью-йоркский банк, инвестировавший, скажем, в Бразилию, вы хотите, чтобы Бразилия поддерживала курс своей валюты, пока вам все не выплатят, а потом - хоть потоп.
Больше примеров...