Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
At the same time, Brazilian Foreign Minister Celso Amorim was in touch with many of his colleagues. В то же время бразильский министр иностранных дел Селсу Аморим связался со многими своими коллегами.
Angelo de Oliveira Segrillo (born October 4, 1958) is a Brazilian historian specialized in Russia and in comparative studies of Russia, the West and Brazil. Анджело де Оливейра Сегрилло (род. 4 октября 1958) - бразильский историк, специализирующийся на изучении России, а также на сравнительных исследованиях России, Запада и Бразилии.
Carlos Germano Schwambach Neto (born 14 August 1970), better known as Carlos Germano, is a former Brazilian footballer who played goalkeeper. Карлос Жермано Швамбах Нето (род. 14 августа 1970), более известный как Карлос Жермано - бразильский футболист, который играл на позиции вратаря.
It is important that every Brazilian citizen have the right to acquire basic knowledge of science and of how it functions, to help him understand his environment, to increase his opportunities on the labor market, and to encourage him to engage in political action. Важно обеспечить, чтобы каждый бразильский гражданин имел право получить базовые научные знания и понимание того, как функционирует наука, чтобы помочь ему понять свою среду обитания, расширить его возможности на рынке труда и стимулировать его участие в политической жизни.
Inspired by the WHO Global Campaign for Violence Prevention, the Brazilian city of Manaus recently launched its own campaign for violence prevention, which has resulted in a new violence prevention law that was passed in November 2005. Основываясь на примере Глобальной кампании ВОЗ по предупреждению насилия, бразильский город Манаус недавно организовал свою собственную кампанию по предупреждению насилия, в результате которой в ноябре 2005 года был принят новый закон о предупреждении насилия.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
The Brazilian Constitution of 1988 contained numerous provisions on environmental protection. Конституция Бразилии 1988 года содержит многочисленные положения о защите окружающей среды.
It should be noted that women were only brought into the Brazilian police force after 1978. Следует отметить, что в Бразилии женщин стали брать на работу в полицию только после 1978 года.
Brazilian women therefore do not lose their nationality by residing in a foreign country or marrying a foreigner. Таким образом, гражданки Бразилии не утрачивают своего гражданства при проживании за границей или при выходе замуж за иностранца.
The panellist noted that delays in the Brazilian criminal procedures were a main challenge in asset recovery proceedings. Докладчик отметил, что основной проблемой в связи с возвращением активов являются задержки в уголовном производстве в Бразилии.
To face this challenge, during the period 1994-1996 the UNICEF office in Brazil began to support several distinct efforts to monitor the Brazilian budget, insofar as it affected child rights. Чтобы ответить на этот вызов, в период 1994-1996 годов отделение ЮНИСЕФ в Бразилии начало осуществлять поддержку ряда конкретных мероприятий по контролю за бюджетом страны в той мере, в какой в нем затрагивались права ребенка.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
'Let's see if the Brazilian moves across. Глянем, зажмет ли его бразилец.
How do we find out if he's Brazilian? Как узнать, бразилец он или нет?
Brazil, a co-founder of UNCTAD, took pride in its continuing participation in the work of the organization and in the outstanding contribution that the Secretary-General of UNCTAD, a Brazilian, had been making to the organization. Бразилия, будучи одним из учредителей ЮНКТАД, гордится тем, что она продолжает участвовать в работе этой организации, а также тем выдающимся вкладом, который Генеральный секретарь ЮНКТАД, бразилец, вносит в деятельность этой организации.
Brazilian striker Fred, who was replaced by Willian in the 70th minute, received a particularly hostile reaction from the home fans. Бразилец Фред, которого заменил на 70-й минуте Виллиан, удостоился только освистывания со стороны болельщиков Бразилии.
At Team KMS, Alexandros Margaritis was replaced by Brazilian Ruben Carrapataso from the Nürburgring onwards. В «Тёам KMS», Александроса Маргаритиса заменил бразилец Рубен Каррапатазо, начиная с этапа в Нюрбургринге.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
Brazilian cooperation agreements are in place with 30 developing countries in South, Central and North America and the Caribbean. Соглашения о сотрудничестве с Бразилией действуют в 30 развивающихся странах Южной, Центральной и Северной Америки и Карибского бассейна.
Santa Ana de Velasco, San Miguel de Velasco, and San Rafael de Velasco are located to the east, in José Miguel de Velasco province, near the Brazilian border. Миссии Санта-Анна, Сан-Мигель и Сан-Рафаэль находятся на востоке в провинции Хосе-Мигель-де-ла-Веласко, недалеко от границы с Бразилией.
For example, the Brazilian ministers for external relations and environment invited about 25 countries to Rio de Janeiro in September 2007 to exchange ideas informally and discuss issues relating to international environmental governance and sustainable development. Участники обсудили возможные изменения в существующих структурах и создание каких-либо новых структур для удовлетворения имеющихся запросов и ожидаемых потребностей, включая "комплексный орган" по устойчивому развитию, предложенный Бразилией.
The sixth paper, from Brazil, presented the novel application of the Brazilian data collection satellites SDC 1 and 2 to precision farming of orange crops. Шестой доклад, представленный Бразилией, был посвящен новаторскому использованию бразильских спутников для сбора данных SDC 1 и 2 для целей точной агротехники апельсиновых культур.
To the same end, the Brazilian Special Envoy to the Middle East, Ambassador Ouro-Preto, recently concluded another tour of the region during which, in a wide range of meetings, he expressed yet again Brazil's support for peace and the promotion of mutual understanding. Исходя из этого, Специальный посланник Бразилии на Ближнем Востоке посол Оуро Прето недавно совершил еще одну поездку в регион, в ходе которой он провел целый ряд встреч и вновь заявил о поддержке Бразилией дела мира и о ее стремлении к достижению взаимопонимания.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
Mr. Sardenberg (Brazil) (interpretation from Spanish): The Brazilian delegation is pleased to speak today on agenda item 42. Г-н Сарденберг (Бразилия) (говорит по-испански): Бразильской делегации доставляет удовольствие выступать сегодня по пункту 42 повестки дня.
Brazil noted that it was working in partnership with Paraguay on a process of regularization of the Brazilian community, recovering the dignity of up to 8,000 people. Бразилия сообщила, что в партнерстве с Парагваем она проводит работу по упорядочению статуса бразильской общины с целью восстановления достоинства приблизительно 8000 человек.
With reference to Brazilian participation in the International Space Station, domestic steps and actions have been taken for the development of the equipment to be furnished by Brazil. Что касается участия Бразилии в программе Международной космической станции, то на национальном уровне велась работа по созданию аппаратуры, которую должна предоставить Бразилия.
Mr. Valle (Brazil): At the outset I wish to extend to you, Mr. Chairman, the warmest congratulations of the Brazilian delegation on your election. Г-н Валле (Бразилия) (говорит по-английски): Вначале я хотел бы от имени делегации Бразилии тепло поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием.
Mr. SABOIA (Brazil): The head of the Brazilian delegation, Ambassador Lafer, had originally intended to present this statement. Г-н САБОЙЯ (Бразилия) (перевод с английского): Г-н Председатель, выступить с заявлением первоначально собирался глава бразильской делегации посол Лафер.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
Interest rates were jacked up to 50% a year to encourage skittish investors to hold Brazilian assets. Процентные ставки были повышены до 50% годовых, чтобы убедить переменчивых инвесторов вкладывать деньги в Бразилию.
In 1935 Martenetz returned to Brazil and took Brazilian citizenship. В 1935 году вернулся в Бразилию и получил бразильское гражданство.
Then a new contact is established with the Division of Consular Assistance, which adopts the necessary measures related to the return of the Brazilian citizen to Brazil. После этого устанавливается новый контакт с Отделом консульской помощи, который принимает необходимые меры для возвращения бразильских граждан в Бразилию.
From 2 to 5 April 2005, I made an official visit to Brazil, where I met with the Brazilian President and Minister of Foreign Affairs to discuss arrangements for the Summit. С 2 по 5 апреля я посетил Бразилию с официальным визитом, где встретился с президентом страны и министром иностранных дел, чтобы обсудить мероприятия по подготовке к Саммиту.
Moreover, DPF is also responsible for controlling entrance and exit of non-Brazilians, issuing Brazilian passports and protecting foreign dignitaries in official visits to Brazil. Кроме того, в функции Департамента федеральной полиции входит контроль за въездом на территорию страны граждан других стран и их выездом, за выдачу бразильских паспортов и охрану высокопоставленных должностных лиц иностранных государств во время их официальных визитов в Бразилию.
Больше примеров...