Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
A Brazilian seller, the plaintiff, delivered jeans to a German buyer, the defendant. Истец, бразильский продавец, поставил ответчику, немецкому покупателю, джинсы.
Nelson Ned d'Ávila Pinto (2 March 1947 - 5 January 2014) was a Brazilian singer-songwriter. Нелсон Нед д'Авила Пинту (2 марта 1947 - 5 января 2014) - бразильский эстрадный певец.
Brazilian law regarding the acquisition of nationality was unusually open and generous. Бразильский закон о приобретении гражданства является на редкость открытым и предоставляет разного рода возможности.
Although the greater part of the hostilities took place in regions distant from Latin America, tragedy also touched the Brazilian people. Хотя основные события происходили вдалеке от Латинской Америки, трагедия затронула и бразильский народ.
It features Nicky Jam, Will Smith, Era Istrefi, and Brazilian footballer Ronaldinho, among images from previous tournament. В нём были представлены исполнители песни: Ники Джем, Уилл Смит и Эра Истрефи, а также бразильский футболист Роналдиньо и кадры с предыдущего чемпионата мира по футболу.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
He emphasized that all Brazilian space activities were for exclusively peaceful purposes. Он подчеркивает, что вся космическая деятельность Бразилии осуществляется исключительно в мирных целях.
Updated information on the memorandums already assigned is contained in the Brazilian report on the implementation of Security Council resolution 1373 submitted in December 2001. Уточненная информация о меморандумах, уже подписанных, содержится в докладе Бразилии об осуществлении резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, который был представлен в декабре 2001 года.
The Chairman of the Sub-commission transmitted to the delegation of Brazil the letter from the Chairman of the Commission addressed to the head of the Brazilian delegation, in which the Commission invited Brazil to prepare an addendum or corrigendum to the executive summary. Председатель подкомиссии передал делегации Бразилии письмо Председателя Комиссии на имя главы бразильской делегации, в котором Комиссия предложила Бразилии представить добавление или исправление к резюме.
In Brazil, for example, the national farmer organization, the Brazilian Confederation of Agriculture and Livestock, has developed awareness-raising programmes on environmental protection aimed at providing training sessions to young farmers on the necessity to link agriculture and environmental protection. Например, в Бразилии национальная организация фермеров - Национальная сельскохозяйственная конфедерация - разработала программы, направленные на повышение уровня информированности о важности охраны окружающей среды, предусматривающие организацию учебных занятий с молодыми фермерами для разъяснения им необходимости увязки задач сельского хозяйства с задачами охраны окружающей среды.
"In general, therefore, letters rogatory sent to Brazilian courts should have as their objective only the performance of simple acts of information or procedural communication , with such procedure lacking any connotations of an executory nature." "Таким образом, просьбы об оказании помощи, направляемые в органы правосудия Бразилии, должны иметь своей целью только информирование или процессуальное сообщение и не содержать указаний в отношении исполнения каких-либо мер".
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
'Let's see if the Brazilian moves across. Глянем, зажмет ли его бразилец.
Edison Orantes Carvaehellio. He's Brazilian. Эдисон Орантес Карваэльо - он бразилец.
Since then, every Brazilian living with HIV or AIDS has had free access thereto. С тех пор каждый бразилец, страдающий ВИЧ/СПИДом, может пользоваться ею бесплатно.
and heavy rain, two months later on the other side of the world that Brazilian boiled an egg instead of being at work Тот бразилец варил яйцо, вместо того чтобы быть на работе.
More pole positions and two wins for the Brazilian followed with the Lotus 98T, but the car followed similar problems as its predecessor with reliability problems and poor fuel consumption. Бразилец добыл больше поулов, а также ещё два раза победил на своём Lotus 98T, но машину преследовали прошлогодние проблемы с надёжностью, а также со слабым расходом топлива.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
The Brazilian experience in the area of science and technology was already considered as an innovative example for other developing countries. Накопленный Бразилией опыт в области науки и техники уже рассматривается в качестве новаторского примера для других развивающихся стран.
Brazilian cooperation agreements are in place with 30 developing countries in South, Central and North America and the Caribbean. Соглашения о сотрудничестве с Бразилией действуют в 30 развивающихся странах Южной, Центральной и Северной Америки и Карибского бассейна.
South-South cooperation is growing, including Brazilian support for capacity-building in Haiti and Lusophone African countries, as well as Cuba's technical support to many Latin American countries and beyond. Расширяется сотрудничество по линии Юг-Юг, которое включает оказание Бразилией поддержки наращиванию потенциала в Гаити и португалоязычных странах Африки, а также оказание Кубой технической поддержки целому ряду латиноамериканских и других стран.
The Brazilian order for what contemporary commentators called "the most powerful battleship in the world" came at a time when few countries in the world had contracted for such armament. Заказ Бразилией кораблей, о которых современники говорили как о «самых мощных в мире», совпал с аналогичными заказами, сделанными другими государствами.
To the same end, the Brazilian Special Envoy to the Middle East, Ambassador Ouro-Preto, recently concluded another tour of the region during which, in a wide range of meetings, he expressed yet again Brazil's support for peace and the promotion of mutual understanding. Исходя из этого, Специальный посланник Бразилии на Ближнем Востоке посол Оуро Прето недавно совершил еще одну поездку в регион, в ходе которой он провел целый ряд встреч и вновь заявил о поддержке Бразилией дела мира и о ее стремлении к достижению взаимопонимания.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
He noted with satisfaction the agreement reached between the Brazilian public radio network and United Nations Radio, which allowed a vast audience in Brazil to be reached. Бразилия с удовлетворением отмечает соглашение, достигнутое Бразильской государственной радиосетью и радиослужбой Организации Объединенных Наций, которое позволяет охватывать широкую аудиторию в Бразилии.
He explained the role of prevention and mediation in Brazilian foreign policy as well as the responsibilities that Brazil had undertaken in this field worldwide, with a particular focus on Latin America. Он рассказал о той роли, которую предотвращение конфликтов и посредничество играют во внешней политике Бразилии, а также об обязательствах, которые Бразилия взяла в этой области в международном масштабе в целом, и в особенности в Латинской Америке.
Brazil provides peace-keeping training to those infantry units of the Brazilian Army and the Marine Corps of the Brazilian Navy that have been selected for a United Nations operation. Бразилия осуществляет подготовку пехотных подразделений сухопутных войск Бразилии и корпуса морской пехоты бразильского военно-морского флота, отобранных для участия в той или иной операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Léo Gandelman (born Leonardo Gandelman on August 10, 1956, in Rio de Janeiro) is a Brazilian saxophonist, composer and producer. Леонард Гандельман (10 августа 1956 года, Рио-де-Жанейро, Бразилия) - бразильский саксофонист, композитор и продюсер.
In 1922, the Brazilian Football Confederation agreed to play the competition again, which Brazil won for the second time, and thus claimed the Roca Cup ownership, even though Argentina beat them the following year. В 1922 году Бразильская спортивная конфедерация согласилась обсудить продолжение матчей, которые Бразилия выиграла дважды, завоевав, таким образом, Кубок Рока, хотя последний матч, проведённый на следующий год, выиграла Аргентина.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
The Brazilian Chevrolet Tigra was imported only for a few months, between the end of 1998 to the beginning of 1999, due to a sudden depreciation of the real, which forced General Motors do Brasil to end importation. Импорт в Бразилию продолжался всего несколько месяцев в конце 1998 - начале 1999 года и из-за внезапного падения стоимости General Motors была вынуждена прекратить экспорт в эту страну.
After that, he returned to Brazil and entered into competition in Stock Car Brasil, a Brazilian national championship, from July. После этого он вернулся в Бразилию для участия с июля в Stock Car Brasil.
While visiting Brazil in 1953 he encountered Brazilian Mastiffs and took some to Germany, introducing the dog breed to Europe. Во время посещения Бразилию в 1953 году он увидел Бразильского фила и привез эту породу собак в Европу.
He pointed out, however, that the Brazilian Workers' Party had recently invited a young Internet blogger to visit Brazil and that the Cuban authorities had not even replied to the invitation. Он указывает, однако, что когда Партия трудящихся Бразилии пригласила недавно молодого кубинского Интернет-блогера посетить Бразилию, кубинские власти даже не удосужились ответить на это приглашение.
Moreover, DPF is also responsible for controlling entrance and exit of non-Brazilians, issuing Brazilian passports and protecting foreign dignitaries in official visits to Brazil. Кроме того, в функции Департамента федеральной полиции входит контроль за въездом на территорию страны граждан других стран и их выездом, за выдачу бразильских паспортов и охрану высокопоставленных должностных лиц иностранных государств во время их официальных визитов в Бразилию.
Больше примеров...