Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
Excuse me, I am a Brazilian record producer. Прошу прощения, я бразильский музыкальный продюсер.
The Brazilian project has potential for replication given its great clarity on moral values. Бразильский проект обладает потенциалом для тиражирования, учитывая его крайне ясную позицию в отношении нравственных ценностей.
Each Brazilian centre focuses on a number of commodities or a specific technological research field, thus avoiding duplication of work. Каждый бразильский центр работает с конкретным набором сырьевых товаров или в конкретной области технических исследований, тем самым избегая дублирования.
The Brazilian Congress gave legislative approval to the accession of Brazil to the NPT, on the understanding that the obligations contained in article VI would be fully and duly implemented. Бразильский конгресс дал законодательное согласие на присоединение Бразилии к ДНЯО при том понимании, что обязательства, закрепленные в статье VI, будут выполняться в полном объеме и надлежащим образом.
It features Nicky Jam, Will Smith, Era Istrefi, and Brazilian footballer Ronaldinho, among images from previous tournament. В нём были представлены исполнители песни: Ники Джем, Уилл Смит и Эра Истрефи, а также бразильский футболист Роналдиньо и кадры с предыдущего чемпионата мира по футболу.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
e Extrapolation from Brazilian and Argentinean data. ё Экстраполяция данных, полученных от Бразилии и Аргентины.
Subsequently, and at the request of the Brazilian delegation, it took up a special item entitled "Progress in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action in the Organization of American States". Затем по просьбе делегации Бразилии был рассмотрен специальный пункт, озаглавленный "Прогресс в осуществлении Дурбанской декларации и Программы действий Организацией американских государств".
With these data in hand, federal public policies will be developed to address the impunity, and to implement, protect and grant the rights of Brazilian children and adolescents. На основе имеющихся данных будут разработаны федеральные стратегии для борьбы с безнаказанностью и для осуществления, защиты и обеспечения прав детей и подростков Бразилии.
He held regular consultations in Bissau and outside the country with the African Union, the Community of Portuguese-speaking Countries, ECOWAS, the European Union and bilateral partners, including Brazilian authorities. Как в Бисау, так и за пределами страны он регулярно проводил консультации с Африканским союзом, Сообществом португалоязычных стран, ЭКОВАС, Европейским союзом и двусторонними партнерами, в том числе властями Бразилии.
Study on the most significant recent trends in the international economy and their impact on the Brazilian economy, in particular on its trade policies Исследование, посвященное наиболее важным последним тенденциям в мировой экономике и их влиянию на экономику Бразилии, в частности на ее торговую политику
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
'Let's see if the Brazilian moves across. Глянем, зажмет ли его бразилец.
There's this one guy... Brazilian, Captain Fidalgo. That was his name. Был один парень... бразилец, его звали капитан фидАльго.
Because two months earlier, an unemployed Brazilian boiled an egg. Потому что за два месяца до этого один безработный бразилец сварил яйцо.
His team-mate was Brazilian Diego Nunes. Его напарником был бразилец Диего Нуньес.
On 29 June 2007, he was granted a work permit to play in the United Kingdom, and the move was completed on 2 July, with Anderson signing a five-year contract to become United's second Brazilian player after Kléberson. 29 июня 2007 года бразилец получил разрешение на работу в Англии, а 2 июля подписал 5-летний контракт с чемпионами Англии, став вторым бразильским футболистом в истории «Манчестер Юнайтед» после Клеберсона.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
It paid tribute to Brazilian strategies to reduce poverty and the mortality rate among children. Он признал достоинства осуществляемых Бразилией стратегий сокращения нищеты и снижения детской смертности.
Several practical examples were highlighted: in Haiti, Brazilian bilateral cooperation enabled the contingent to use some of its spare engineering capacity and in Sierra Leone, Pakistani and Jordanian battalions were building hospitals and roads. Приводилось несколько практических примеров: в Гаити благодаря двустороннему сотрудничеству с Бразилией контингент имел возможность задействовать часть своего неиспользуемого инженерного потенциала; а в Сьерра-Леоне пакистанские и иорданские батальоны строили больницы и дороги.
The Brazilian order for what contemporary commentators called "the most powerful battleship in the world" came at a time when few countries in the world had contracted for such armament. Заказ Бразилией кораблей, о которых современники говорили как о «самых мощных в мире», совпал с аналогичными заказами, сделанными другими государствами.
As noted by our distinguished Brazilian colleague, Ambassador Lafer, the United States has already welcomed Brazil's step to submit the NPT for ratification. Как отметил наш уважаемый бразильский коллега посол Лафер, Соединенные Штаты уже приветствовали предпринятый Бразилией шаг по представлению Договора о нераспространении на ратификацию.
The Brazilian human rights programme reflected both the objectives of the Conference and the aspirations of the Brazilian people. Осуществляемая Бразилией программа в защиту прав человека отражает как цели Конференции, так и устремления бразильского народа.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
Compusoftware (Brazil) - A leader in licensing and infrastructure services ranked among the top five Brazilian distributors. Compusoftware (Бразилия) - лидер по лицензированию и инфраструктурным сервисам, входит в пятёрку крупнейших бразильских дистрибуторов.
Roberto Carvalho de Azevêdo (Portuguese pronunciation:; born 3 October 1957) is a Brazilian diplomat and the current Director-General of the World Trade Organization. Roberto Carvalho de Azevêdo; род. 3 октября 1957, Салвадор, Бразилия) - бразильский дипломат и нынешний генеральный директор Всемирной торговой организации.
Mr. Sardenberg (Brazil): First of all, I wish to express to you, Mr. President, the gratitude of the Brazilian delegation for your opening remarks on this agenda item. Г-н Сарденберг (Бразилия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить Вам, г-н Председатель, признательность от имени бразильской делегации за Ваши откровенные замечания по данному пункту повестки дня.
He gave a brief overview of the Brazilian cartel enforcement efforts during the last decade and the particular challenges that Brazil had faced in its fight against international cartels. Он дал краткий анализ бразильской правоприменительной деятельности по борьбе с картелями в ходе последнего десятилетия и тех особых проблем, с которыми сталкивается Бразилия в борьбе с международными картелями.
Peruvian, Greek, Brazilian... Перу, Греция, Бразилия...
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
In 1949, Lattes returned as a professor and researcher with the Federal University of Rio de Janeiro and the Brazilian Center for Physical Research. В 1949 году Сезар Латтес вернулся в Бразилию и продолжил свою деятельность в качестве профессора и научного сотрудника Федерального университета Рио-де-Жанейро и Центра физических исследований.
He pointed out, however, that the Brazilian Workers' Party had recently invited a young Internet blogger to visit Brazil and that the Cuban authorities had not even replied to the invitation. Он указывает, однако, что когда Партия трудящихся Бразилии пригласила недавно молодого кубинского Интернет-блогера посетить Бразилию, кубинские власти даже не удосужились ответить на это приглашение.
In 2004 Austrian courts refused to extradite an Azerbaijan citizen to Azerbaijan, a Brazilian citizen to Brazil, an Uzbek citizen to Uzbekistan. В 2004 году суды Австрии отказали в экстрадиции азербайджанского гражданина в Азербайджан, бразильского гражданина в Бразилию и узбекского гражданина в Узбекистан.
Moreover, DPF is also responsible for controlling entrance and exit of non-Brazilians, issuing Brazilian passports and protecting foreign dignitaries in official visits to Brazil. Кроме того, в функции Департамента федеральной полиции входит контроль за въездом на территорию страны граждан других стран и их выездом, за выдачу бразильских паспортов и охрану высокопоставленных должностных лиц иностранных государств во время их официальных визитов в Бразилию.
If you are, say, a U.S. bank with Brazilian investments, you want Brazil to maintain its exchange rate until you get repaid (after that, who cares!). Если вы - нью-йоркский банк, инвестировавший, скажем, в Бразилию, вы хотите, чтобы Бразилия поддерживала курс своей валюты, пока вам все не выплатят, а потом - хоть потоп.
Больше примеров...