Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
Carlinhos, 77, Brazilian football player and coach (Flamengo). Карлиньос (77) - бразильский футболист и тренер («Фламенго»).
By the same token, the Brazilian Navy already has adopted a Manual of International Law applied to the Naval Operations. Точно так же бразильский ВМФ уже принял Наставление по международному праву применяемому к военно-морским операциям.
The Taça Brasil (English: Brazil Cup) was the Brazilian national football championship contested from 1959 to 1968. Taça Brasil) или Трофей Бразилии - национальный бразильский футбольный турнир, проходивший с 1959 по 1968 год.
The Brazilian national pact to fight violence against women, launched in 2007, was the outcome of a participative process involving legislators and a consortium of eight non-governmental organizations. Подготовленный в 2007 году бразильский Национальный пакт по борьбе с насилием в отношении женщин явился результатом инициативного процесса с участием законодателей и группы из восьми неправительственных организаций.
The Brazilian Development Bank, which is providing huge amounts of funds today to clean technology, they just announced a 56 billion program for the future on this, is retaining equity in these investments. Бразильский банк развития, который предоставляет огромные объёмы финансирования сегодня чистым технологиям, они недавно объявили 56-миллиардную программу на их будущее, сохраняет свою долю в этих инвестициях.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
For its part, a significant portion of the Brazilian population has shown growing awareness concerning the important aspects of the racial issue. Со своей стороны значительная часть населения Бразилии продемонстрировала растущую осведомленность в отношении важных аспектов расового вопроса.
Ground for the complaint: physical aggression as the result of possible discrimination for belonging to another nationality (Brazilian citizen). Мотивы жалобы: физическое нападение как проявление дискриминации по признаку принадлежности к иной национальности (гражданин Бразилии).
These policies encompass a huge proportion of the Brazilian population and address an area in which the vulnerability to poverty and indigence is highest. Эти меры касаются огромной части населения Бразилии, прежде всего в тех районах, где люди больше всего страдают от бедности и нищеты.
From the Brazilian perspective, the fight against the scourge of drug trafficking is an objective that should be actively pursued in the zone. С точки зрения Бразилии, борьба с бичом торговли наркотиками является целью, которую необходимо активно решать в этой зоне.
According to the legal framework of INDE, all federal organizations that produce and maintain geospatial data sets and information are obligated to make their collections, including the corresponding metadata, publicly available through the Brazilian Directory of Geospatial Data. В соответствии с правовой базой ИНДЕ все федеральные организации, которые производят и ведут геопространственные данные и информацию, обязаны предоставлять свои собрания, включая соответствующие метаданные, для публичного пользования через Директорий геопространственных данных Бразилии.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
The season was won by Briton Lewis Hamilton, with Brazilian Nelson Angelo Piquet finishing second. Сезон выиграл британец Льюис Хэмилтон, бразилец Нельсиньо Пике финишировал вторым.
Brazil, a co-founder of UNCTAD, took pride in its continuing participation in the work of the organization and in the outstanding contribution that the Secretary-General of UNCTAD, a Brazilian, had been making to the organization. Бразилия, будучи одним из учредителей ЮНКТАД, гордится тем, что она продолжает участвовать в работе этой организации, а также тем выдающимся вкладом, который Генеральный секретарь ЮНКТАД, бразилец, вносит в деятельность этой организации.
He's a Brazilian in these places. He speaks seven languages. Он - бразилец. Говорит на семи языках.
Early onset familial Alzheimer's. Brazilian descent. По происхождению он бразилец.
Brazilian? - She wants to marry me. Он бразилец. Бразилец? Я хочу выйти замуж...
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
In the year 2001, the National Programme of Space Activities continued to deploy efforts to increase the capacity of Brazil to develop and utilize space technology for the solution of issues relevant to Brazilian society, aiming at the mastery of critical technologies. В 2001 году мероприятия Национальной программы космической деятельности по-прежнему были направлены на укрепление национального потенциала в области создания и использования космической техники для решения стоящих перед Бразилией задач, при этом особое внимание уделялось освоению определяющих технологий.
According to the Brazilian Annex F information, sulfluramid cannot presently be efficiently replaced in Brazil by other registered products commercialized for the same purpose. Согласно информации, представленной Бразилией в рамках приложения F, в настоящий момент в этой стране отсутствует возможность эффективной замены сульфурамида другими зарегистрированными коммерческими продуктами, предлагаемыми для тех же целей.
It is worth recalling that the implementation of UPR shares a common ground with the Brazilian proposal for elaborating a global human rights report, defended by Brazil in a reiterated manner in the former Human Rights Commission. Уместно напомнить, что проведение УПО соответствует принципам выдвинутого Бразилией предложения о подготовке доклада о положении в области прав человека в мире, которое Бразилия не раз вносила в рамках существовавшей ранее Комиссии по правам человека.
In particular, the Government was working closely with Brazil to deal with the large numbers of Brazilian migrant workers employed in border areas of Paraguay. В частности, правительство тесно сотрудничает с Бразилией в изучении положения бразильских трудящихся-мигрантов, работающих в приграничных районах Парагвая.
Mr. BUERGENTHAL said he would also welcome further details, as part of the supplementary replies that would be provided by the Brazilian delegation, on the application of the international instruments to which Brazil was a party. Г-н БЕРГЕНТАЛЬ хотел бы, чтобы делегация Бразилии, представляя дополнительные ответы, также более конкретно проинформировала о выполнении Бразилией подписанных ею договоров.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
The Brazilian authorities stated that, as Brazil is not part of any "axis of evil", the pressure for full access to inspection - even in universities - could be construed as an attempt to pirate industrial secrets. Бразильские власти заявляли в этой связи, что, поскольку Бразилия не входит в какую-либо «ось зла», полное раскрытие ядерных технологий (даже в вузах) - может быть истолковано как попытка промышленного пиратства.
Mr. Aguiar Patriota (Brazil) said that, in his own work, he had addressed the issue of Brazilian nationals taking part in research commissioned by a more powerful partner from the developed world. Г-н Агияр Патриота (Бразилия) говорит, что по своей работе ему известна проблема участия бразильских граждан в научно-исследовательской деятельности, осуществляемой по заказу более сильных партнеров из развитых стран.
We are confident that the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, under the able direction of the Brazilian Director-General, Ambassador Jose Mauricio Bustani, will continue to make strides towards the full implementation of the Chemical Weapons Convention. Мы уверены в том, что Организация по запрещению химического оружия, под умелым руководством Генерального директора, посла Жозе Маурисиу Бустани, Бразилия, будет продолжать стремительно продвигаться в направлении полного осуществления Конвенции о химическом оружии.
For its part, Brazil had a new mechanism to support TCDC in the form of a cooperation fund designed to benefit States members of the Organization of American States (OAS) that sought Brazilian technical cooperation. Бразилия, в свою очередь, создала новый механизм для поддержки ТСРС в виде Фонда сотрудничества, призванного оказывать содействие государствам - членам Организации американских государств (ОАГ), которые хотят получить техническую помощь со стороны Бразилии.
Projects that had been concluded included the building of experimental rockets and "UNOSAT I", a student-built satellite with community participation that would broadcast the first Brazilian voice from space. В числе уже завершенных проектов можно назвать проекты по созданию экспериментальных ракет и "UNOSAT I"- созданного студентами с помощью общественности спутника, через который Бразилия впервые будет посылать свои голосовые сообщения из космоса.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
An inflation-fighting supporter of free-market reforms, he became economy minister in 1993 and was credited with turning the troubled Brazilian economy around. В 1994 году был избран президентом и стал проводить политику сокращения участия правительства в экономической деятельности и привлечения иностранных инвестиций в Бразилию.
In 1935 Martenetz returned to Brazil and took Brazilian citizenship. В 1935 году вернулся в Бразилию и получил бразильское гражданство.
After that, he returned to Brazil and entered into competition in Stock Car Brasil, a Brazilian national championship, from July. После этого он вернулся в Бразилию для участия с июля в Stock Car Brasil.
The Special Rapporteur is in the process of applying to the Brazilian authorities to carry out a country mission to Brazil so that he can assess the overall situation at first hand. В настоящее время Специальный докладчик ожидает результатов рассмотрения бразильским правительством его просьбы об осуществлении страновой миссии в Бразилию, что позволит ему непосредственно на месте оценить общую ситуацию.
Through a study of the many different contexts in which they live, including social and economic inequalities and discriminatory social relationships that still permeate Brazilian society, students are offered the possibility of learning about Brazil, a complex and multifaceted country that is at times paradoxical. Благодаря анализу различных условий, в которых они проживают, в том числе социально-экономического неравенства и дискриминации в социальных отношениях, которые по-прежнему характерны для бразильского общества, школьники и студенты получают возможность лучше узнать Бразилию, страну, отличающуюся сложностью и многообразием, носящими иногда парадоксальный характер.
Больше примеров...