Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
Consequently, even though both companies were headquartered in the European Union, the Brazilian Competition Authority imposed certain conditions on the merger in order to avoid anti-competitive effects on the Brazilian market. Соответственно, хотя обе компании базировались в Европейском союзе, бразильский антимонопольный орган предъявил определенные условия к слиянию, чтобы не допустить антиконкурентных последствий для бразильского рынка.
Daniel Galera (São Paulo, July 13, 1979) is a Brazilian writer, translator and editor. Daniel Galera, род. 13 июля 1979, Сан-Паулу) - бразильский писатель и переводчик.
Márcio de Sousa e Melo (May 26, 1906 - January 31, 1991) was a general with the Brazilian air force. Márcio de Sousa Melo; 26 мая 1906, Флорианополис, Санта-Катарина - 31 января 1991, Рио-де-Жанейро) - бразильский военный и государственный деятель, генерал ВВС.
The Brazilian Anti-Money Laundering Law was modified by Act 10701 of 9 July 2003 in order to include the financing of terrorism as a predicate offence to money laundering. В бразильский Закон о борьбе с отмыванием денег были внесены изменения в соответствии с законом 10701 от 9 июля 2003 года в целях включения финансирования терроризма в качестве предикатного преступления отмывания денег.
It features Nicky Jam, Will Smith, Era Istrefi, and Brazilian footballer Ronaldinho, among images from previous tournament. В нём были представлены исполнители песни: Ники Джем, Уилл Смит и Эра Истрефи, а также бразильский футболист Роналдиньо и кадры с предыдущего чемпионата мира по футболу.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
Despite that, the mass Italian immigration that contributed to shape Brazilian culture after the Portuguese and the German migration movements started only after Italian unification. Несмотря на это, массовая итальянская иммиграция, оказавшая значительное влияние на культуру Бразилии наряду с португальской и немецкой, началась только после объединения Италии.
The representative of Brazil discussed the Brazilian indigenous education strategy, which had improved the numbers of qualified indigenous teachers and increased their level of qualification. Представитель Бразилии рассказал о стратегии образования культуры народов Бразилии, которая позволила увеличить число квалифицированных преподавателей из числа коренного населения и также повысить уровень их квалификации.
The Court also pointed out that, under Articles 187 and 422 of the Brazilian Civil Code, the parties are to act as required by fairness and good faith when entering a contractual relationship. Суд также отметил, что, согласно статьям 187 и 422 Гражданского кодекса Бразилии, стороны, вступающие в договорные отношения, обязаны действовать в соответствии с принципами честности и добросовестности.
Eduardo Campos, 49, Brazilian politician, Minister of Science and Technology (2004-2005), Governor of Pernambuco (2007-2014), 2014 presidential candidate, plane crash. Кампуш, Эдуарду (49) - бразильский политик, министр науки и техники (2004-2005), губернатор Пернамбуку (2007-2014), кандидат в президенты Бразилии; авиакатастрофа.
1983-1987 Head of the Brazilian delegations to the forty-second to forty-fifth annual plenary meetings of the International Cotton Advisory Committee (1983: Memphis, United States of America; 1984: Arusha, United Republic of Tanzania; 1985: Sydney, Australia; 1986: Buenos Aires) 1983-1987 годы Глава делегаций Бразилии на сорок втором, сорок третьем-сорок пятом ежегодных пленарных заседаниях Международного консультативного комитета по хлопку (1983 год: Мемфис, США; 1984 год: Аруша, Танзания; 1985 год: Сидней, Австралия; 1986 года: Буэнос-Айрес, Аргентина)
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
One in every 10 people killed around the world is a Brazilian. Каждый десятый убитый в мире человек - бразилец.
Robert is Brazilian. His father is Canadian. Роберт - бразилец, а его отец - канадец.
At Team KMS, Alexandros Margaritis was replaced by Brazilian Ruben Carrapataso from the Nürburgring onwards. В «Тёам KMS», Александроса Маргаритиса заменил бразилец Рубен Каррапатазо, начиная с этапа в Нюрбургринге.
He was a Brazilian with a big scar on his face. Второй - бразилец. Метис со шрамом на роже.
Brazilian? - She wants to marry me. Он бразилец. Бразилец? Я хочу выйти замуж...
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
The Brazilian experience in the area of science and technology was already considered as an innovative example for other developing countries. Накопленный Бразилией опыт в области науки и техники уже рассматривается в качестве новаторского примера для других развивающихся стран.
As noted by our distinguished Brazilian colleague, Ambassador Lafer, the United States has already welcomed Brazil's step to submit the NPT for ratification. Как отметил наш уважаемый бразильский коллега посол Лафер, Соединенные Штаты уже приветствовали предпринятый Бразилией шаг по представлению Договора о нераспространении на ратификацию.
In 2011-2012, the organization worked with Brazil to delineate the concept of the responsibility to protect, which the Brazilian delegation brought to the floor of the General Assembly of the Untied Nations in early 2013. В 2011 - 2012 годах организация проводила работу с Бразилией по определению концепции ответственности по защите, которую бразильская делегация представила на рассмотрение Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в начале 2013 года.
Lethem lies on the Takutu River, which forms the border with Brazil, opposite the Brazilian town of Bonfim. Город расположен на реке Такуту на границе с Бразилией, напротив бразильского населённого пункта Бонфин.
A very serious problem in the country is maternal mortality/morbidity, which evinces the distance between the discourse and the international commitments undertaken by Brazil, and the Brazilian reality. Крайне серьезной проблемой в стране считается материнская заболеваемость/смертность, темпы роста которой служат подтверждением разрыва между словами, взятыми на себя Бразилией международными обязательствами, и реальным положением в стране.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
Brazil has committed to fostering and adopting public policies to ensure that serving as hosts for three megasport events in the next five years will generate more jobs, improve nationwide infrastructure and increase opportunities for Brazilian youth. Бразилия приняла на себя обязательства по разработке и внедрению государственной политики, цель которой обеспечить проведение в ближайшие пять лет трех спортивных мероприятий всемирного уровня, что позволит создать новые рабочие места, улучшить национальную инфраструктуру и расширить возможности для бразильской молодежи.
Mr. Motta Pinto Coelho (Brazil) said that explosive ordnance was used by the Brazilian Armed Forces only for military training in controlled, monitored areas that were off limits to civilians, with standard procedures to destroy unexploded ordnance immediately after its use. Г-н Мотта Пинту Куэлью (Бразилия) говорит, что взрывоопасные боеприпасы используются бразильскими вооруженными силами только для целей военной подготовки в контролируемых районах, закрытых для гражданских лиц, с применением стандартных процедур уничтожения невзорвавшихся боеприпасов сразу после их использования.
(e) Fourth Brazilian national congress on alternative sanctions, Salvador, Brazil, 6-9 April 2010; е) четвертый бразильский национальный конгресс по альтернативным мерам наказания (Салвадор, Бразилия, 6-9 апреля 2010 года);
The Convention grants the right to life to human embryos, "in general, from the moment of conception", and has a legal status on a par with the Constitution in Brazilian Law. Бразилия подписала Американскую конвенцию о правах человека, которая даёт человеческому эмбриону право на жизнь «вообще с момента зачатия» и имеет легальный статус наряду с конституцией Бразилии.
Projects that had been concluded included the building of experimental rockets and "UNOSAT I", a student-built satellite with community participation that would broadcast the first Brazilian voice from space. В числе уже завершенных проектов можно назвать проекты по созданию экспериментальных ракет и "UNOSAT I"- созданного студентами с помощью общественности спутника, через который Бразилия впервые будет посылать свои голосовые сообщения из космоса.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
When he was healthy he was Kalamata's top goal scorer, but he returned to the Brazilian first division after Papadopoulos sold the team. Когда он был здоров, он был лучшим бомбардиром «Каламаты», но он вернулся в Бразилию, когда Пападопулос продал команду.
Its aim is to analyse the common traits in Brazilian and Caribbean societies, as well as to deepen the understanding and the ties among our countries. Ее цель заключается в проведении анализа общих черт, объединяющих Бразилию и другие страны Карибского бассейна, а также в углублении понимания и укреплении связей между нашими странами.
In 1935 Martenetz returned to Brazil and took Brazilian citizenship. В 1935 году вернулся в Бразилию и получил бразильское гражданство.
Some said she wasn't a true Brazilian because she was born in Portugal, but Carmen Miranda conquered Brazil during the '30s, then moved on to the States. Некоторые говорили, что она не настоящая бразильянка, так как родилась в Португалии. Кармен Миранда покорила Бразилию в 30-х, после чего переехала в Соединенные Штаты.
The open invitation that the Brazilian President had extended to all thematic rapporteurs to the Commission on Human Rights to visit Brazil at any time was a clear affirmation of the Government's commitment to human rights. Постоянно действующее приглашение, направленное президентом Бразилии всем тематическим докладчикам Комиссии по правам человека, посетить Бразилию в любое время является четким подтверждением приверженности правительства страны принципам уважения прав человека.
Больше примеров...