| Paulo Freire (1921-1997) Brazilian educator and influential theorist of critical pedagogy. | Фрейре, Паулу (1921-1997) - бразильский психолог-педагог, теоретик педагогики. |
| The entrance of Venezuela into the Brazilian bloc, Brazilian leadership at the United Nations mission in Haiti, and Brazil's role in the Honduran affair are all part of this emerging competition. | Всупление Венесуэлы в бразильский блок, руководящая роль Бразилии в миссии Организации Объединенных Наций на Гаити и роль Бразилии в гондурасском деле - все это является частью этой возникающей конкуренции. |
| Associação Atlética Ponte Preta (Portuguese pronunciation:), commonly known as Ponte Preta, is a Brazilian football club located in Campinas, São Paulo. | Associação Atlética Ponte Preta) (в переводе означает «Чёрный Мост», клуб был основан недалеко от такого моста) - бразильский футбольный клуб из города Кампинас, штат Сан-Паулу. |
| He also broadcasts his own productions such as Planeta Brasil EUA, Planeta Brasil Japão, Cá Estamos, Conexões and Aprendendo Japonês, which brings the best of Brazilian communities abroad. | TV Globo Internacional также транслирует бразильский карнавал, национальные фильмы, программу Jô, Spectacular Sports и показывает Все еще передает собственные постановки Planeta Brasil USA, Planeta Brasil Japan, Cá We, Conexões e Aprendendo Japonês, в которой представлены лучшие бразильские общины за рубежом. |
| Mendes seeks compensation in the amount of US$3,238,472 for costs invoiced by its sub-contractor, Voith SA, Brazil. Voith SA and its Brazilian sub-contractor supplied hydro-mechanical and lifting equipment to the Main Outfall Drain Project. | "Мендес" испрашивает компенсацию в размере 3238472 долл. США в качестве расходов, предъявленных к оплате ее субподрядчиком "Фойт СА", Бразилия. "Фойт СА" и ее бразильский субподрядчик поставили гидротехническое и подъемное оборудование для проекта сооружения главного дренажного коллектора. |
| Since 1998, the Brazilian Navy has maintained a permanently manned research facility on the islands. | С 1998 года Военно-морские силы Бразилии ведут регулярные исследования островов. |
| For example, Brazil's legislation specifically forbids an expulsion that would constitute an extradition prohibited by Brazilian law, as is the case when the person is a Brazilian citizen, except when the person acquired Brazilian citizenship only after committing the act in question. | Например, законодательство Бразилии прямо запрещает высылку, которая представляет собой экстрадицию, запрещенную бразильским законом, также в случае, когда человек является бразильским гражданином, за исключением случая приобретения бразильского гражданства только после совершения деяния, о котором идет речь. |
| Between 2004 and 2007, all Brazilian states, 626 municipalities, 2,200 schools, 92,400 teachers and over 2.5 million students were reached. | В период с 2004 по 2007 год ею были охвачены все штаты Бразилии, 626 муниципалитетов, 2200 школ, 92400 преподавателей и более 2,5 миллионов учащихся. |
| Mr. Lampreia (Brazil): On behalf of the Brazilian delegation, I would like to congratulate you, my dear colleague, Hennadiy Udovenko, the Foreign Minister of Ukraine, on your election as President of the General Assembly at its fifty-second session. | Г-н Лампрейя (Бразилия) (говорит по-английски): От имени делегации Бразилии я хотел бы поздравить моего дорогого коллегу министра иностранных дел Украины Гэннадия Удовэнко с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят второй сессии. |
| One of the main advances of the constitutional text is, in fact, the inclusion of a long list of fundamental rights and the recognition of the diversity of the population segments that live in the Brazilian territory. | Одним из основных достижений, закрепленных в тексте Конституции, является включение в нее обширного перечня основных прав и признание многообразия групп населения, проживающего на территории Бразилии. |
| One in every 10 people killed around the world is a Brazilian. | Каждый десятый убитый в мире человек - бразилец. |
| I bet you're Brazilian. | Могу поспорить, что ты бразилец. |
| The record is held by the Brazilian Rogério Ceni, with 131 goals. | Рекордсменом по забитым мячам среди вратарей является бразилец Рожерио Сени, на его счету 131 гол. |
| October 19 - Alberto Santos-Dumont, a Brazilian, flies his dirigible Number 6 around the Eiffel Tower to collect an FF100,000 prize. | 19 октября - бразилец Альберто Сантос-Дюмон пролетел вокруг Эйфелевой башни на своём дирижабле, выиграв в качестве приза 100000 франков. |
| and heavy rain, two months later on the other side of the world that Brazilian boiled an egg instead of being at work | Тот бразилец варил яйцо, вместо того чтобы быть на работе. |
| Similarly, WFP established the Centre of Excellence against Hunger in collaboration with the Government of Brazil in November 2011, where representatives from 20 countries were trained in the Brazilian experience of sustainable school feeding programmes. | Кроме того, ВПП в сотрудничестве с правительством Бразилии создала в ноябре 2011 года центр передового опыта в деле борьбы с голодом, в котором представители 20 стран проходят подготовку с учетом накопленного Бразилией опыта в осуществлении эффективных программ школьного питания. |
| In the year 2001, the National Programme of Space Activities continued to deploy efforts to increase the capacity of Brazil to develop and utilize space technology for the solution of issues relevant to Brazilian society, aiming at the mastery of critical technologies. | В 2001 году мероприятия Национальной программы космической деятельности по-прежнему были направлены на укрепление национального потенциала в области создания и использования космической техники для решения стоящих перед Бразилией задач, при этом особое внимание уделялось освоению определяющих технологий. |
| According to the Brazilian Annex F information, sulfluramid cannot presently be efficiently replaced in Brazil by other registered products commercialized for the same purpose. | Согласно информации, представленной Бразилией в рамках приложения F, в настоящий момент в этой стране отсутствует возможность эффективной замены сульфурамида другими зарегистрированными коммерческими продуктами, предлагаемыми для тех же целей. |
| Biggs could not be extradited because there was no extradition treaty between Britain and Brazil, and additionally he became father to a Brazilian son, which afforded him legal immunity. | Биггс не мог быть экстрадирован, так как между Великобританией и Бразилией не было договора о выдаче, и, кроме того, он стал отцом бразильского сына, который предоставил ему правовой иммунитет. |
| Having headed the Brazilian Delegation to the Conference for the Establishment of an International Criminal Court, he took part in a seminar of judges and legal experts held in Brazil to debate the constitutional and legal implications of the ratification of the Statute of Rome by Brazil. | В качестве главы делегации Бразилии на Конференции по созданию Международного уголовного суда он принял участие в семинаре судей и юридических экспертов, который был проведен в Бразилии с целью обсуждения конституционных и правовых последствий ратификации Римского статута Бразилией. |
| Brazil, in its contribution, indicated that the first Brazilian Transatlantic Commission had been undertaken in 2009, enabling oceanographic scientific research in waters beyond areas of national jurisdiction in the South Atlantic. | Бразилия в своем докладе указала, что в 2009 году была создана первая бразильская трансатлантическая комиссия для проведения океанографических научных исследований в водах Южной Атлантики за пределами действия национальной юрисдикции. |
| Mr. RIBEIRO (Brazil) said that on 10 February 1994 the Brazilian Congress had enacted legislation creating the Brazilian space agency. | Г-н РИБЕЙРУ (Бразилия) отмечает, что 10 февраля 1994 года бразильский конгресс принял закон о создании бразильского космического агентства. |
| We are currently building a sports centre in Ramallah, together with our partners in the India-Brazil-South Africa forum, and will bring two of the most prestigious Brazilian soccer teams to play for peace. | Сейчас мы строим спортивный центр в Рамаллахе вместе с нашими партнерами по линии форума Индия - Бразилия - Южная Африка, и мы направим туда две самые известные бразильские футбольные команды для того, чтобы они провели товарищеские матчи в пользу мира. |
| Mr. VERGNE SABOIA (Brazil) said that, in the Brazilian system of justice, no one was tried without having a lawyer to defend him, and an Office of the Public Defender had been established to assist needy people. | Г-н ВЕРГНЕ САБОЯ (Бразилия) говорит, что бразильская судебная система не допускает рассмотрение дел в суде при отсутствии защитника, а в целях оказания правовой помощи нуждающимся в ней лицам создано управление государственного защитника. |
| If you are, say, a U.S. bank with Brazilian investments, you want Brazil to maintain its exchange rate until you get repaid (after that, who cares!). | Если вы - нью-йоркский банк, инвестировавший, скажем, в Бразилию, вы хотите, чтобы Бразилия поддерживала курс своей валюты, пока вам все не выплатят, а потом - хоть потоп. |
| My legal opinion is that you take a Brazilian vacation. | Как юрист - советую тебе отправиться в отпуск в Бразилию. |
| When he was healthy he was Kalamata's top goal scorer, but he returned to the Brazilian first division after Papadopoulos sold the team. | Когда он был здоров, он был лучшим бомбардиром «Каламаты», но он вернулся в Бразилию, когда Пападопулос продал команду. |
| Interest rates were jacked up to 50% a year to encourage skittish investors to hold Brazilian assets. | Процентные ставки были повышены до 50% годовых, чтобы убедить переменчивых инвесторов вкладывать деньги в Бразилию. |
| In 1949, Lattes returned as a professor and researcher with the Federal University of Rio de Janeiro and the Brazilian Center for Physical Research. | В 1949 году Сезар Латтес вернулся в Бразилию и продолжил свою деятельность в качестве профессора и научного сотрудника Федерального университета Рио-де-Жанейро и Центра физических исследований. |
| In 1922, Maria accompanied the Brazilian Imperial Family to Brazil for the country's centennial celebrations of its independence. | В 1922 году вдовствующая принцесса сопровождала бразильскую императорскую семью в Бразилию, на празднования в честь столетия со дня обретения страной независимости. |