Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
27 - Djavan, Brazilian singer and songwriter. Djavan) - бразильский певец и композитор.
Sylvio Hoffmann Mazzi (15 May 1908 - 15 November 1991) was a Brazilian football player. Sylvio Hoffman Mazzi; 15 мая 1908 - 15 ноября 1991)- бразильский футболист, центральный защитник.
The Brazilian Projeto Software Livre called for papers for the 5th International Free Software Forum which will be held from June 3rd to 5th in Porto Alegre. Бразильский проект Projeto Software Livre предложил присылать статьи на 5 форум International Free Software Forum, который пройдёт с 3 по 5 июня в Порту-Алегри.
In the midfield, the negotiations have not progressed with Ayrton, especially by 'forcing' played for Flamengo, the new Brazilian champion, who does not want to give up one of the keystones of his eleven. В полузащите, переговоры не продвинулись вперед с Айртон, особенно со стороны 'заставить' играл за "Фламенго", новый бразильский чемпион, кто не хочет отказываться от одного из краеугольных камней его 11.
This represented a watershed for the history of the region as it not only ushered in Imperial hegemony over the Platine region, but, according to Brazilian historian J. F. Maya Pedrosa, also in the rest of South America. Это знаменовало собой переломный момент в истории региона, не только потому, что Бразилия получила господство над Ла-Платским регионом, но и потому, что, как утверждает бразильский историк Майе Педрозе, Бразилия установила гегемонию над остальной частью Южной Америки.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
Ms. Nunes' final remarks presented Brazilian participation in the universal periodic review as a great contribution to human rights in the country - an ongoing exercise which involves the entire Brazilian Government. В своем заключительном слове г-жа Нуниш назвала участие Бразилии в универсальном периодическом обзоре огромным вкладом в дело укрепления прав человека в стране, которым на постоянной основе занимается все правительство Бразилии.
The National Indian Foundation's Isolated Indigenous Communities Department reckons that there may be as many as 75 groups of Indians in Brazil that have no contact with Brazilian society. По данным отдела изолированных общин коренного населения Национального индейского фонда, в Бразилии насчитывается 75 групп индейских племен, которые не имеют контактов с бразильским обществом.
The Brazilian Constitution stipulates the mandatory schooling level as being basic education, consisting of eight years of study, targeting children aged 7-14 years. В Конституции Бразилии зафиксирован принцип обязательного восьмилетнего образования детей в возрасте от 7 до 14 лет.
The Centre at Rabat arranged a film screening for secondary-school students and the Centre at Rio de Janeiro participated in a debate on the status of human rights protection around the world, held at the Rio de Janeiro branch of the Brazilian Bar Association. Центр в Рабате организовал для учащихся средних школ просмотр фильма, а Центр в Рио-де-Жанейро принял участие в диспуте, посвященном положению в области защиты прав человека во всем мире, который был проведен в Рио-де-Жанейрском отделении Коллегии адвокатов Бразилии.
The increase in the number of United Nations-owned reverse osmosis water purification units was to ensure a reliable, uninterrupted source of potable water at the Brazilian Brigade headquarters Фактический показатель числа водоочистных установок, принадлежащих Организации Объединенных Наций, оказался выше запланированного ввиду необходимости обеспечить надежную непрерывную поставку питьевой воды в штаб бригады Бразилии
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
The season was won by Briton Lewis Hamilton, with Brazilian Nelson Angelo Piquet finishing second. Сезон выиграл британец Льюис Хэмилтон, бразилец Нельсиньо Пике финишировал вторым.
Robert is Brazilian. His father is Canadian. Роберт - бразилец, а его отец - канадец.
His team-mate was Brazilian Diego Nunes. Его напарником был бразилец Диего Нуньес.
My guest tonight is a Brazilian. Мой гость сегодня - Бразилец
At this point, Hamilton had a massive 26-point lead over Piquet, but the Brazilian bounced back with a perfect weekend at Hungary, taking pole, two wins and two fastest laps. С того момента Хэмилтон имел солидный 26-очковый отрыв от Пике, но бразилец вернулся в борьбу, проведя идеально уик-энд в Венгрии, он заработал поул, две победы и два быстрых круга.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
The Brazilian experience in the area of science and technology was already considered as an innovative example for other developing countries. Накопленный Бразилией опыт в области науки и техники уже рассматривается в качестве новаторского примера для других развивающихся стран.
South-South cooperation is growing, including Brazilian support for capacity-building in Haiti and Lusophone African countries, as well as Cuba's technical support to many Latin American countries and beyond. Расширяется сотрудничество по линии Юг-Юг, которое включает оказание Бразилией поддержки наращиванию потенциала в Гаити и португалоязычных странах Африки, а также оказание Кубой технической поддержки целому ряду латиноамериканских и других стран.
United Nations agencies are also playing an important role in Brazilian international cooperation including the International Labour Organization, the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO), the World Food Programme (WFP) and the United Nations Population Fund (UNFPA). Важная роль в проводимом Бразилией международном сотрудничестве также отведена учреждениям Организации Объединенных Наций, включая Международную организацию труда, Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций (ФАО), Всемирную продовольственную программу (ВПП) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
The Brazilian human rights programme reflected both the objectives of the Conference and the aspirations of the Brazilian people. Осуществляемая Бразилией программа в защиту прав человека отражает как цели Конференции, так и устремления бразильского народа.
A very serious problem in the country is maternal mortality/morbidity, which evinces the distance between the discourse and the international commitments undertaken by Brazil, and the Brazilian reality. Крайне серьезной проблемой в стране считается материнская заболеваемость/смертность, темпы роста которой служат подтверждением разрыва между словами, взятыми на себя Бразилией международными обязательствами, и реальным положением в стране.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
Brazil, in its contribution, indicated that the first Brazilian Transatlantic Commission had been undertaken in 2009, enabling oceanographic scientific research in waters beyond areas of national jurisdiction in the South Atlantic. Бразилия в своем докладе указала, что в 2009 году была создана первая бразильская трансатлантическая комиссия для проведения океанографических научных исследований в водах Южной Атлантики за пределами действия национальной юрисдикции.
He gave a brief overview of the Brazilian cartel enforcement efforts during the last decade and the particular challenges that Brazil had faced in its fight against international cartels. Он дал краткий анализ бразильской правоприменительной деятельности по борьбе с картелями в ходе последнего десятилетия и тех особых проблем, с которыми сталкивается Бразилия в борьбе с международными картелями.
Brazil sent a technical cooperation mission from the Brazilian Electoral Justice branch of the Superior Electoral Court to support the organization of the presidential elections and participated in the electoral observer mission of the Community of Portuguese-speaking Countries in the presidential elections. Бразилия направила миссию по вопросам технического сотрудничества из бразильского сектора, занимающегося юридическими вопросами в период выборов, Высшего суда по вопросам выборов для содействия организации президентских выборов и участвовала в работе миссии Сообщества португалоязычных стран по наблюдению за проведением президентских выборов.
Mr. Valle (Brazil): At the outset I wish to extend to you, Mr. Chairman, the warmest congratulations of the Brazilian delegation on your election. Г-н Валле (Бразилия) (говорит по-английски): Вначале я хотел бы от имени делегации Бразилии тепло поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием.
The program was conceived for addressing the problem of distribution, which allows no room for Brazilian production; the people in charge of the program bet on the cinema and audiovisual segment as part of the national productive chain with a potential for self-sustainability. Однако более успешными инициативами являются те инициативы, которые связаны с конкретными партнерствами, такими, как программа в поддержку телевизионного аудиовизуального экспорта и ДокТВ и Открытая Бразилия.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
Troops were sent to Brazil, and all Brazilian units were placed under Portuguese command. В то же время в Бразилию были отправлены войска, а все бразильские военные подразделения были переведены под португальское командование.
In following up on his mission to Brazil, the Special Rapporteur has maintained particularly close contacts with the Brazilian authorities. В рамках осуществления последующих мер по итогам своей миссии в Бразилию Специальный докладчик поддерживал особенно тесные контакты с бразильскими властями.
While visiting Brazil in 1953 he encountered Brazilian Mastiffs and took some to Germany, introducing the dog breed to Europe. Во время посещения Бразилию в 1953 году он увидел Бразильского фила и привез эту породу собак в Европу.
From 2 to 5 April 2005, I made an official visit to Brazil, where I met with the Brazilian President and Minister of Foreign Affairs to discuss arrangements for the Summit. С 2 по 5 апреля я посетил Бразилию с официальным визитом, где встретился с президентом страны и министром иностранных дел, чтобы обсудить мероприятия по подготовке к Саммиту.
If you are, say, a U.S. bank with Brazilian investments, you want Brazil to maintain its exchange rate until you get repaid (after that, who cares!). Если вы - нью-йоркский банк, инвестировавший, скажем, в Бразилию, вы хотите, чтобы Бразилия поддерживала курс своей валюты, пока вам все не выплатят, а потом - хоть потоп.
Больше примеров...