Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
While playing in a Brazilian tournament, Castillo was spotted by scouts from European clubs. С этой командой он отправился на бразильский юношеский турнир, где его и приметили скауты из европейских клубов.
And here they sell authentic Brazilian coffee. А здесь продают настоящий, бразильский.
This point was stressed by President Fernando Henrique Cardoso last year when submitting to the Brazilian Congress a request for authorization to accede to the NPT. Этот момент был подчеркнут Президентом Фернанду Энрики Кардосу в прошлом году, когда он представил в бразильский конгресс запрос о присоединении к ДНЯО.
Eduardo Campos, 49, Brazilian politician, Minister of Science and Technology (2004-2005), Governor of Pernambuco (2007-2014), 2014 presidential candidate, plane crash. Кампуш, Эдуарду (49) - бразильский политик, министр науки и техники (2004-2005), губернатор Пернамбуку (2007-2014), кандидат в президенты Бразилии; авиакатастрофа.
Parallel to the Amazon Fund, the Brazilian Development Bank was directly financing forestry investments and planned to launch a private equity fund in September 2010 to encourage private investment in forests. Параллельно с работой Амазонского фонда Бразильский банк развития осуществляет прямое финансирование капиталовложений в лесохозяйственную деятельность и планирует создать в сентябре 2010 года фонд частного капитала для поощрения частных капиталовложений в лесное хозяйство.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
For one thing, the Brazilian people and Government share in the virtually universal disapproval of the brutal effect of landmines on individual lives. Во-первых, народ и правительство Бразилии разделяют фактически всеобщее осуждение жестоких последствий применения наземных мин для жизни людей.
The Government of Brazil also provided information on a Brazilian citizen who had disappeared in Chile. Правительство Бразилии также представило информацию о гражданине этой страны, который пропал без вести в Чили.
Brazilian spending on social programmes expressed as a percentage of GDP remained constant at a level of about 21 per cent, one of the highest percentages in Latin America. Доля расходов Бразилии на социальные программы в процентах от ВВП неизменно находилась на уровне приблизительно 21%; следует отметить, что данный показатель является одним из самых высоких среди стран Латинской Америки.
The percentage of women in the Brazilian diplomatic service had increased from 12.87 per cent in 1981 to 18.08 per cent in 2002 and, of the latter, about 48 per cent were concentrated in such intermediate levels as First Secretary and Counsellor. В системе дипломатической службы Бразилии число женщин увеличилось с 12,87 процента в 1981 году до 18,08 процента в 2002 году, причем в последнем случае 48 процентов женщин занимают в основном должности среднего звена на уровне первых секретарей и советников.
Brazilian international cooperation prioritizes health. Для Бразилии сфера здравоохранения является приоритетной в международном сотрудничестве.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
Timo Glock was crowned series champion on 30 September after winning the final round at Valencia, with Brazilian Lucas di Grassi finishing second. Тимо Глок стал обладателем титула 30 сентября после победы на заключительном этапе в Валенсия, бразилец Лукас Ди Грасси завершил сезон вторым.
The Brazilian, however, lost out by twelve points to the Brit and the team also lost out to Hamilton's ART Grand Prix team in the Teams' Championship. Тем не менее бразилец отстал на 12 очков от британца, а команда упустила у ART Grand Prix титул в командном зачёте.
In addition to being Brazilian, he was described to me before I met him in 1994 as someone who was a cross between James Bond on the one hand and Bobby Kennedy on the other. Кроме того, что он был бразилец, мне его описали, как нечто среднее между Джеймсом Бондом и Робертом Кеннеди.
In addition to being Brazilian, he was described to me before I met him in 1994 as someone who was a cross between James Bond on the one hand and Bobby Kennedy on the other. Кроме того, что он был бразилец, мне его описали (прежде чем я встретилась с ним в 1994 году), как нечто среднее между Джеймсом Бондом и Робертом Кеннеди.
Early onset familial Alzheimer's. Brazilian descent. По происхождению он бразилец.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
The Brazilian experience in the area of science and technology was already considered as an innovative example for other developing countries. Накопленный Бразилией опыт в области науки и техники уже рассматривается в качестве новаторского примера для других развивающихся стран.
Included in the surrender were 200 cannon, all military and government stores, and all of the various villages and trading posts of French Guiana, which stretched from the Brazilian border to the Maroni River, which marked the border with the British-held Dutch territory of Surinam. Французы потеряли 200 пушек, все военные и государственные арсеналы, поселения и торговые посты во Французской Гвиане, территория которой простиралась от границы с Бразилией до реки Марони.
It is worth recalling that the implementation of UPR shares a common ground with the Brazilian proposal for elaborating a global human rights report, defended by Brazil in a reiterated manner in the former Human Rights Commission. Уместно напомнить, что проведение УПО соответствует принципам выдвинутого Бразилией предложения о подготовке доклада о положении в области прав человека в мире, которое Бразилия не раз вносила в рамках существовавшей ранее Комиссии по правам человека.
For example, the Brazilian ministers for external relations and environment invited about 25 countries to Rio de Janeiro in September 2007 to exchange ideas informally and discuss issues relating to international environmental governance and sustainable development. Участники обсудили возможные изменения в существующих структурах и создание каких-либо новых структур для удовлетворения имеющихся запросов и ожидаемых потребностей, включая "комплексный орган" по устойчивому развитию, предложенный Бразилией.
López subsequently broke diplomatic relations with Brazil - in August 1864 - and declared that the occupation of Uruguay by Brazilian troops would be an attack on the equilibrium of the River Plate region. В августе 1864 года Парагвай разорвал дипломатические отношения с Бразилией, и объявил, что оккупация Уругвая бразильскими войсками будет нарушением равновесия в регионе.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
Brazil: Merger in the Brazilian iron ore market Бразилия: слияние на бразильском рынке железной руды
The United Nations Information Centre in Rio de Janeiro, Brazil, had educated the Brazilian public about the United Nations for over six decades; Brazil encouraged the Department to operationalize the Information Centre in Luanda in order to address the needs of Portuguese-speaking countries in Africa. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Рио-де-Жанейро (Бразилия) уже более шестидесяти лет просвещает бразильскую общественность по вопросам деятельности Организации, а для того, чтобы удовлетворять потребности португалоязычных стран Африки, Бразилия побуждает Департамент ввести в действие информационный центр в Луанде.
Projects that had been concluded included the building of experimental rockets and "UNOSAT I", a student-built satellite with community participation that would broadcast the first Brazilian voice from space. В числе уже завершенных проектов можно назвать проекты по созданию экспериментальных ракет и "UNOSAT I"- созданного студентами с помощью общественности спутника, через который Бразилия впервые будет посылать свои голосовые сообщения из космоса.
Now I know that some of you think this progress is all inAsia or Latin America or model countries like Brazil - and whodoesn't love a Brazilian model? - but look at sub-SaharanAfrica. Я знаю, что некоторые из вас думают, что этот прогресснаблюдается только в Азии или Латинской Америке или таком шаблонномварианте, как Бразилия - кто не любит этот стереотип о Бразилии? Нопосмотрите на Африку ниже Сахары.
Mendes seeks compensation in the amount of US$3,238,472 for costs invoiced by its sub-contractor, Voith SA, Brazil. Voith SA and its Brazilian sub-contractor supplied hydro-mechanical and lifting equipment to the Main Outfall Drain Project. "Мендес" испрашивает компенсацию в размере 3238472 долл. США в качестве расходов, предъявленных к оплате ее субподрядчиком "Фойт СА", Бразилия. "Фойт СА" и ее бразильский субподрядчик поставили гидротехническое и подъемное оборудование для проекта сооружения главного дренажного коллектора.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
Troops were sent to Brazil, and all Brazilian units were placed under Portuguese command. В то же время в Бразилию были отправлены войска, а все бразильские военные подразделения были переведены под португальское командование.
The Special Rapporteur is in the process of applying to the Brazilian authorities to carry out a country mission to Brazil so that he can assess the overall situation at first hand. В настоящее время Специальный докладчик ожидает результатов рассмотрения бразильским правительством его просьбы об осуществлении страновой миссии в Бразилию, что позволит ему непосредственно на месте оценить общую ситуацию.
From 2 to 5 April 2005, I made an official visit to Brazil, where I met with the Brazilian President and Minister of Foreign Affairs to discuss arrangements for the Summit. С 2 по 5 апреля я посетил Бразилию с официальным визитом, где встретился с президентом страны и министром иностранных дел, чтобы обсудить мероприятия по подготовке к Саммиту.
Moreover, DPF is also responsible for controlling entrance and exit of non-Brazilians, issuing Brazilian passports and protecting foreign dignitaries in official visits to Brazil. Кроме того, в функции Департамента федеральной полиции входит контроль за въездом на территорию страны граждан других стран и их выездом, за выдачу бразильских паспортов и охрану высокопоставленных должностных лиц иностранных государств во время их официальных визитов в Бразилию.
The first firm attempts of having a Brazilian science establishment were made around 1783, with the expedition of Portuguese naturalist Alexandre Rodrigues Ferreira, who was sent by Portugal's prime minister, the Marquis of Pombal, to explore and identify Brazilian fauna, flora and geology. Первые попытки создания бразильских научных учреждений были сделаны около 1783 года, с экспедицией португальского натуралиста Александра Родригеса Феррейро, который был направлен премьер-министром Португалии в Бразилию с целью изучить местную фауну, флору и геологию.
Больше примеров...