Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
Bruno Barreto (born March 16, 1955) is a Brazilian film director. Bruno Barreto; род. 16 марта 1955, Рио-де-Жанейро) - бразильский кинорежиссёр.
Emerson made a name for himself in his native Brazil playing for Grêmio, where he won two state championships, two Brazilian Cups, one Brazilian Championship and one Copa Libertadores. Он сделал себе имя в своей родной Бразилии, играл за «Гремио», где он выиграл два чемпионата штатов, два Кубка Бразилии, один бразильский чемпионат и один Кубок Либертадорес.
This point was stressed by President Fernando Henrique Cardoso last year when submitting to the Brazilian Congress a request for authorization to accede to the NPT. Этот момент был подчеркнут Президентом Фернанду Энрики Кардосу в прошлом году, когда он представил в бразильский конгресс запрос о присоединении к ДНЯО.
Between the Special Department for Women's Policies of the Office of the President of the Republic, the Brazilian Geographical and Statistical Institute and other public-sector institutions Специальный секретариат по политике в интересах женщин при президенте Республики, Бразильский институт географии и статистики и другие государственные учреждения
Currently, the Brazilian Institute for Space Research (INPE), with other national and international institutions, was studying the Amazon region using both ground-based and satellite remote sensing data. В настоящее время Бразильский институт космических исследований (ИНПЕ) совместно с другими национальными международными учреждениями занимается изучением бассейна реки Амазонки с использованием как наземных данных, так и данных дистанционного зондирования со спутников.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
Samba continued to act as a unifying agent during the 1990s, when Rio stood as a national Brazilian symbol. Самба, тем не менее, продолжала выступать в качестве своеобразного объединяющего начала в течение всего последнего десятилетия ХХ века, когда Рио-де-Жанейро воспринимался как национальный символ Бразилии.
In the light of these differences, the Brazilian population has been characterized according to its specificities in terms of the gender and race/ethnicity situation. В свете этих различий население Бразилии характеризуется согласно его специфическим особенностям с учетом гендерной и расовой/этнической ситуации.
The representative of Brazil shared the Brazilian school feeding experience, which had become an integral part of Brazil's growth strategy and fight against hunger. Представитель Бразилии поделился опытом организации школьного питания, которое стало неотъемлемой частью стратегии экономического роста и борьбы с голодом в этой стране.
In 1992 he established a relationship with Anselmo Feleppa, a Brazilian dress designer, whom he had met at the 1991 concert Rock in Rio. В 1991 году Майкл начал встречаться с Ансельмо Фелеппой, модельером из Бразилии, с которым Майкл познакомился на рок-концерте Rock in Rio в 1991 году.
Brazilian space policy-sanctioned by the President of the Republic in December 1994-establishes major principles, objectives and guidelines for national space activities. В политике Бразилии в области космической деятельности, утвержденной Президентом Республики в декабре 1994 года, закреплены основные принципы, цели и основные направления национальной космической деятельности.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
His team-mate was Brazilian Diego Nunes. Его напарником был бразилец Диего Нуньес.
Brazil, a co-founder of UNCTAD, took pride in its continuing participation in the work of the organization and in the outstanding contribution that the Secretary-General of UNCTAD, a Brazilian, had been making to the organization. Бразилия, будучи одним из учредителей ЮНКТАД, гордится тем, что она продолжает участвовать в работе этой организации, а также тем выдающимся вкладом, который Генеральный секретарь ЮНКТАД, бразилец, вносит в деятельность этой организации.
The record is held by the Brazilian Rogério Ceni, with 131 goals. Рекордсменом по забитым мячам среди вратарей является бразилец Рожерио Сени, на его счету 131 гол.
October 19 - Alberto Santos-Dumont, a Brazilian, flies his dirigible Number 6 around the Eiffel Tower to collect an FF100,000 prize. 19 октября - бразилец Альберто Сантос-Дюмон пролетел вокруг Эйфелевой башни на своём дирижабле, выиграв в качестве приза 100000 франков.
In addition to being Brazilian, he was described to me before I met him in 1994 as someone who was a cross between James Bond on the one hand and Bobby Kennedy on the other. Кроме того, что он был бразилец, мне его описали, как нечто среднее между Джеймсом Бондом и Робертом Кеннеди.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
As the eradication of poverty and hunger is fundamental to the achievement of those Goals, Malaysia fully appreciates the Brazilian initiative to create new and innovative forms of funding to meet those challenges. Поскольку непременным условием реализации этих целей является искоренение нищеты и голода, Малайзия высоко оценивает предложенную Бразилией инициативу по разработке новых и прогрессивных форм финансирования действий, направленных на решение этих задач.
The Brazilian mediation was also essential to consolidate a pacific solution regarding the crisis that was being annunciated owing to accusation of fraud that avoided the victory of René Préval in the first election round. Оказанные Бразилией посреднические услуги сыграли также исключительно важную роль в деле мирного урегулирования кризиса, разразившегося после того, как Рене Преваль был обвинен в мошенничестве, что не позволило ему одержать победу в первом туре выборов.
This was the main thrust of the visit of President Fernando Henrique Cardoso to East Timor last January. President Cardoso personally presided over the launching of Brazilian cooperation projects in the fields of capacity-building, professional training and education. Президент Кардозу принял личное участие в церемонии открытия совместных с Бразилией проектов в сферах создания потенциала, профессиональной подготовки и образования.
In collaboration with Brazil, work was continued on the project, consisting of the sub-orbital flight of a payload manufactured by CONAE on board a Brazilian sounding rocket. В сотрудничестве с Бразилией продолжалась работа над проектом, предусматривающим запуск бразильских суборбитальных ракет - зондов с аппаратурой, созданной КОНАЕ.
The Brazilian human rights programme reflected both the objectives of the Conference and the aspirations of the Brazilian people. Осуществляемая Бразилией программа в защиту прав человека отражает как цели Конференции, так и устремления бразильского народа.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
Mr. Lampreia (Brazil): On behalf of the Brazilian delegation, I would like to congratulate you, my dear colleague, Hennadiy Udovenko, the Foreign Minister of Ukraine, on your election as President of the General Assembly at its fifty-second session. Г-н Лампрейя (Бразилия) (говорит по-английски): От имени делегации Бразилии я хотел бы поздравить моего дорогого коллегу министра иностранных дел Украины Гэннадия Удовэнко с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят второй сессии.
Mrs. Viotti (Brazil): One of the key priorities of Brazil's foreign policy is strengthening cooperation with Africa, land of the forefathers of a significant part of the Brazilian people. Г-жа Виотти (Бразилия) (говорит по-английски): Одним из ключевых приоритетных направлений внешней политики Бразилии является укрепление сотрудничества с Африкой, родиной предков значительной части бразильского населения.
Brazilian accession: 7 March 1972 Бразилия присоединилась 7 марта 1972 года
Mr. VERGNE SABOIA (Brazil) said that, in the Brazilian system of justice, no one was tried without having a lawyer to defend him, and an Office of the Public Defender had been established to assist needy people. Г-н ВЕРГНЕ САБОЯ (Бразилия) говорит, что бразильская судебная система не допускает рассмотрение дел в суде при отсутствии защитника, а в целях оказания правовой помощи нуждающимся в ней лицам создано управление государственного защитника.
Now I know that some of you think this progress is all in Asia or Latin America or model countries like Brazil - and who doesn't love a Brazilian model? - but look at sub-Saharan Africa. Я знаю, что некоторые из вас думают, что этот прогресс наблюдается только в Азии или Латинской Америке или таком шаблонном варианте, как Бразилия - кто не любит этот стереотип о Бразилии?
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
In an attempt to divert the attention of Brazil from the siege of the capital, the Blanco government ordered the "Vanguard Army of the Republic of Uruguay", composed of 1,500 men under General Basilio Muñoz, to invade Brazilian soil. Пытаясь отвлечь внимание Бразилии от осады столицы, уругвайское правительство приказало Авангардной армии республики Уругвай, состоящей из 1500 человек под командованием генерала Басилио Муньоса, вторгнуться в Бразилию.
Interest rates were jacked up to 50% a year to encourage skittish investors to hold Brazilian assets. Процентные ставки были повышены до 50% годовых, чтобы убедить переменчивых инвесторов вкладывать деньги в Бразилию.
In 1935 Martenetz returned to Brazil and took Brazilian citizenship. В 1935 году вернулся в Бразилию и получил бразильское гражданство.
The open invitation that the Brazilian President had extended to all thematic rapporteurs to the Commission on Human Rights to visit Brazil at any time was a clear affirmation of the Government's commitment to human rights. Постоянно действующее приглашение, направленное президентом Бразилии всем тематическим докладчикам Комиссии по правам человека, посетить Бразилию в любое время является четким подтверждением приверженности правительства страны принципам уважения прав человека.
If you are, say, a U.S. bank with Brazilian investments, you want Brazil to maintain its exchange rate until you get repaid (after that, who cares!). Если вы - нью-йоркский банк, инвестировавший, скажем, в Бразилию, вы хотите, чтобы Бразилия поддерживала курс своей валюты, пока вам все не выплатят, а потом - хоть потоп.
Больше примеров...