Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
The Brazilian project has potential for replication given its great clarity on moral values. Бразильский проект обладает потенциалом для тиражирования, учитывая его крайне ясную позицию в отношении нравственных ценностей.
The Brazilian public debt, tax justice and development model posed new challenges to realizing human rights. Бразильский государственный долг, налоговая справедливость и модель развития создают новые проблемы для осуществления прав человека.
João Cabral de Melo Neto (Portuguese pronunciation:), (January 9, 1920 - October 9, 1999) was a Brazilian poet and diplomat, and one of the most influential writers in late Brazilian modernism. João Cabral de Melo Neto; 9 января 1920, Ресифи - 9 октября 1999, Рио-де-Жанейро) - бразильский поэт и дипломат, одна из важнейших фигур позднего бразильского модернизма.
Luiz Floriano Bonfá (17 October 1922 - 12 January 2001) was a Brazilian guitarist and composer. Luiz Floriano Bonfá; 17 октября 1922 (1922-10-17) - 12 января 2001) - бразильский гитарист и композитор.
Originally established in 1995 as the Instituto Brasileiro de Conselheiros de Administração or Brazilian Institute of Directors, the new IBGC has broadened its mandate to cover governance. Первоначально он был создан в 1995 году как Бразильский институт директоров, а затем мандат нового БИКУ был расширен и стал охватывать вопросы управления.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
Brazilians are free to enter and depart from Brazilian territory at any moment. Бразильцы в любой момент имеют право на въезд на территорию Бразилии, а также право покинуть ее.
We are proud to have contributed to that process, along with the Court's history, with highly qualified Brazilian judges. Мы гордимся тем, что на протяжении всего периода существования Суда высококвалифицированные судьи из Бразилии вносили свой вклад в этот процесс.
Although the Constitution forbade the extradition of Brazilian nationals, they could be tried in Brazil for crimes recognized as such under Brazilian law even if those crimes had been perpetrated abroad, just as foreigners in Brazil could be tried in Brazil for crimes committed abroad Хотя выдача граждан Бразилии запрещена Конституцией, они могут быть преданы суду в Бразилии за преступления, признаваемые как таковые в соответствии с правом Бразилии, даже если такие преступления были совершены за рубежом, точно так же, как иностранцы могут быть преданы суду в
Has anybody here got a Brazilian? Тут есть кто-нибудь из Бразилии?
The course will be held in Rio de Janeiro from 3 to 9 March 2002, under the sponsorship of the Brazilian Interministerial Commission on Sea Resources, with the support of the Directorate of Hydrography and Navigation and Petrobras, and with the assistance of the Division. Его будет устраивать Межминистерская комиссия по морским ресурсам Бразилии - при поддержке Управления гидрографии и навигации и бразильской государственной нефтяной компании «Петробрас», а также при содействии Отдела.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
Allegedly Pelé once said that Baxter should have been a Brazilian. Пеле сказал, что Бакстер, должно быть, бразилец.
The Brazilian, however, lost out by twelve points to the Brit and the team also lost out to Hamilton's ART Grand Prix team in the Teams' Championship. Тем не менее бразилец отстал на 12 очков от британца, а команда упустила у ART Grand Prix титул в командном зачёте.
He may not even be Brazilian. Он наверняка не бразилец.
On merit, some of the obvious candidates for the Fund job, such as Brazilian Arminio Fraga, and Egyptian-born Mohamed El-Erian, are not European. Если судить по заслугам, то некоторые из самых очевидных кандидатов на должность главы МВФ, такие как бразилец Арминио Фрага и рождённый в Египте Мохамед эль-Эриан, не являются европейцами.
In addition to being Brazilian, he was described to me before I met him in 1994 as someone who was a cross between James Bond on the one hand and Bobby Kennedy on the other. Кроме того, что он был бразилец, мне его описали (прежде чем я встретилась с ним в 1994 году), как нечто среднее между Джеймсом Бондом и Робертом Кеннеди.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
It paid tribute to Brazilian strategies to reduce poverty and the mortality rate among children. Он признал достоинства осуществляемых Бразилией стратегий сокращения нищеты и снижения детской смертности.
In fact, the Canadian proposal was supported by countries that sought a comprehensive reform of the scale and, that had been far less forthcoming in supporting the Brazilian proposal, which addressed the same issue without attempting to change the system radically. Предложение Канады поддерживается странами, которые выступают за полный пересмотр шкалы взносов и которые по этой причине гораздо менее активно поддержали предложение по данному вопросу, представленное Бразилией, которая не призывает радикальным образом изменить систему.
As the eradication of poverty and hunger is fundamental to the achievement of those Goals, Malaysia fully appreciates the Brazilian initiative to create new and innovative forms of funding to meet those challenges. Поскольку непременным условием реализации этих целей является искоренение нищеты и голода, Малайзия высоко оценивает предложенную Бразилией инициативу по разработке новых и прогрессивных форм финансирования действий, направленных на решение этих задач.
This was the main thrust of the visit of President Fernando Henrique Cardoso to East Timor last January. President Cardoso personally presided over the launching of Brazilian cooperation projects in the fields of capacity-building, professional training and education. Президент Кардозу принял личное участие в церемонии открытия совместных с Бразилией проектов в сферах создания потенциала, профессиональной подготовки и образования.
Having headed the Brazilian Delegation to the Conference for the Establishment of an International Criminal Court, he took part in a seminar of judges and legal experts held in Brazil to debate the constitutional and legal implications of the ratification of the Statute of Rome by Brazil. В качестве главы делегации Бразилии на Конференции по созданию Международного уголовного суда он принял участие в семинаре судей и юридических экспертов, который был проведен в Бразилии с целью обсуждения конституционных и правовых последствий ратификации Римского статута Бразилией.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
Brazilian Institute of Geography and Statistics, Rio de Janeiro, Brazil; Бразильский институт географии и статистики, Рио-де-Жанейро (Бразилия);
As President Cardoso stated in his message to the Brazilian Congress, Brazil knows: Как президент Кардоса заявил в своем послании конгрессу Бразилии, Бразилия знает, что
Luckily, Brazil was also becoming a very expensive economy as a result of fixing the Brazilian Real to the US dollar in 1994. К счастью, Бразилия также становилась очень дорогой экономикой в результате установления фиксированного курса Бразильского реала по отношению к Доллару США в 1994 году.
Mr. Fiuza Neto (Brazil): Permit me to convey, at the outset, the satisfaction of the Brazilian delegation at seeing Ambassador Hohenfellner once again presiding over the deliberations of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS). Г-н Фиуза Нето (Бразилия) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего выразить радость бразильской делегации в связи с тем, что посол Хохенфелльнер вновь руководит в качестве Председателя работой Комитета по использованию космического пространства в мирных целях (КОПУОС).
His Government attached great importance to human rights, and hence the Brazilian President Mr. Fernando Henrique Cardoso had made human rights the centrepiece of his national day address. Бразилия придает огромное значение правам человека, и не случайно ее президент г-н Фернанду Энрики Кардозу сделал права человека главной темой своей речи по случаю национального праздника.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
Interest rates were jacked up to 50% a year to encourage skittish investors to hold Brazilian assets. Процентные ставки были повышены до 50% годовых, чтобы убедить переменчивых инвесторов вкладывать деньги в Бразилию.
An inflation-fighting supporter of free-market reforms, he became economy minister in 1993 and was credited with turning the troubled Brazilian economy around. В 1994 году был избран президентом и стал проводить политику сокращения участия правительства в экономической деятельности и привлечения иностранных инвестиций в Бразилию.
In following up on his mission to Brazil, the Special Rapporteur has maintained particularly close contacts with the Brazilian authorities. В рамках осуществления последующих мер по итогам своей миссии в Бразилию Специальный докладчик поддерживал особенно тесные контакты с бразильскими властями.
Then a new contact is established with the Division of Consular Assistance, which adopts the necessary measures related to the return of the Brazilian citizen to Brazil. После этого устанавливается новый контакт с Отделом консульской помощи, который принимает необходимые меры для возвращения бразильских граждан в Бразилию.
The Special Rapporteur is in the process of applying to the Brazilian authorities to carry out a country mission to Brazil so that he can assess the overall situation at first hand. В настоящее время Специальный докладчик ожидает результатов рассмотрения бразильским правительством его просьбы об осуществлении страновой миссии в Бразилию, что позволит ему непосредственно на месте оценить общую ситуацию.
Больше примеров...