Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
Brazilian rosewood, straight from the heart of the Amazon jungle. Бразильский палисандр, прямо из сердца джунглей Амазонки.
The Brazilian Navy has also contributed to habitat destruction by removing vegetation in order to maintain a lighthouse on the island. Бразильский военно-морской флот также внес свой вклад в разрушение среды обитания, удалив растительность, чтобы сохранить маяк на острове.
Associação Atlética Ponte Preta (Portuguese pronunciation:), commonly known as Ponte Preta, is a Brazilian football club located in Campinas, São Paulo. Associação Atlética Ponte Preta) (в переводе означает «Чёрный Мост», клуб был основан недалеко от такого моста) - бразильский футбольный клуб из города Кампинас, штат Сан-Паулу.
Brazilian exports of materiel for military use are subject to the controls provided by the general guidelines relating to the National Policy on Exports of Materiel for Military Use (PNEMEM). Бразильский экспорт материалов военного назначения регулируется общими руководящими принципами национальной политики в области экспорта материалов военного назначения (ПНЕМЕМ).
In 1993, the Latin American Demography Centre (CELADE) stated that, on average, while a man in the OECD countries would receive a benefit for 15.2 years, a Brazilian pensioner would continue to receive his benefit for 17.5 years. В 1993 году Латино-американо-карибский демократический центр (ЛАКДЦ) сообщил, что в то время, как один житель в странах ОЭСР получает пенсионное пособие на протяжении 15,2 лет, бразильский пенсионер в среднем получает свое пособие в течение 17,5 лет.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
He was able to return to Honduras only by taking temporary refuge in the Brazilian Embassy in Tegucigalpa. Он смог вернуться в Гондурас, найдя временное убежище в посольстве Бразилии в Тегусигальпе.
Okay, I was helping out a Brazilian friend with a small import-export business down in Sao Paulo. Хорошо, я помогал другу из Бразилии с небольшим импорт-экспорт бизнесом в Сан-Пауло.
His country recognized the importance of a multi-stakeholder model of Internet governance, and the Brazilian Internet Steering Committee established in 2003 involved representatives of Government, the private sector, civil society and academia. Страна оратора признает важность многосторонней модели управления интернетом, и в состав созданного в Бразилии в 2003 году Руководящего комитета по вопросам интернета вошли представители правительства, частного сектора, гражданского общества и научных кругов.
Reply: International agreements are incorporated in Brazilian domestic legislation with the same status as ordinary law, through their promulgation in the nation's Official Gazette. Ответ: Международные соглашения включаются во внутреннее право Бразилии и имеют статус, аналогичный статусу обычного закона путем распространения официального текста в ведомостях «Дьярио офисиаль де ла Уньон».
The latter is responsible for controlling the flow of goods that enter or leave the Brazilian territory, in harbors, airports and controlled border crossings. Последняя отвечает за контроль потоков товаров, которые ввозятся на территорию Бразилии и вывозятся с нее через морские гавани, аэропорты и контролируемые пункты пересечения сухопутных границ.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
His team-mate was Brazilian Diego Nunes. Его напарником был бразилец Диего Нуньес.
The record is held by the Brazilian Rogério Ceni, with 131 goals. Рекордсменом по забитым мячам среди вратарей является бразилец Рожерио Сени, на его счету 131 гол.
At Team KMS, Alexandros Margaritis was replaced by Brazilian Ruben Carrapataso from the Nürburgring onwards. В «Тёам KMS», Александроса Маргаритиса заменил бразилец Рубен Каррапатазо, начиная с этапа в Нюрбургринге.
Brazilian? - She wants to marry me. Он бразилец. Бразилец? Я хочу выйти замуж...
More pole positions and two wins for the Brazilian followed with the Lotus 98T, but the car followed similar problems as its predecessor with reliability problems and poor fuel consumption. Бразилец добыл больше поулов, а также ещё два раза победил на своём Lotus 98T, но машину преследовали прошлогодние проблемы с надёжностью, а также со слабым расходом топлива.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
It paid tribute to Brazilian strategies to reduce poverty and the mortality rate among children. Он признал достоинства осуществляемых Бразилией стратегий сокращения нищеты и снижения детской смертности.
To do this, the Government notes that it will employ all available resources in Brazilian legislation - while observing the international undertakings entered into by Brazil - to make drugs accessible to their citizens. При этом правительство отмечает, что оно будет использовать все имеющиеся в законодательстве Бразилии возможности, при соблюдении своих международных обязательств, взятых Бразилией, чтобы обеспечить лекарствами своих граждан.
The Brazilian human rights programme reflected both the objectives of the Conference and the aspirations of the Brazilian people. Осуществляемая Бразилией программа в защиту прав человека отражает как цели Конференции, так и устремления бразильского народа.
The Treaty of Petrópolis is a peace treaty signed between Bolivia and Brazil in the Brazilian city of Petrópolis on November 17, 1903. Петрополисское соглашение - договор о территориальном разграничении, заключённый в Петрополисе 17 ноября 1903 года между Боливией и Бразилией.
A very serious problem in the country is maternal mortality/morbidity, which evinces the distance between the discourse and the international commitments undertaken by Brazil, and the Brazilian reality. Крайне серьезной проблемой в стране считается материнская заболеваемость/смертность, темпы роста которой служат подтверждением разрыва между словами, взятыми на себя Бразилией международными обязательствами, и реальным положением в стране.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
With reference to Brazilian participation in the International Space Station, domestic steps and actions have been taken for the development of the equipment to be furnished by Brazil. Что касается участия Бразилии в программе Международной космической станции, то на национальном уровне велась работа по созданию аппаратуры, которую должна предоставить Бразилия.
An important initiative to address this problem is the "map of social exclusion", developed initially for the city of São Paulo, Brazil and currently being applied to several Brazilian cities. Важной инициативой по решению этой проблемы является «Карта социальной изолированности», разработанная первоначально для города Сан-Паулу, Бразилия, и в настоящее время используемая в нескольких бразильских городах.
Mrs. Viotti (Brazil): One of the key priorities of Brazil's foreign policy is strengthening cooperation with Africa, land of the forefathers of a significant part of the Brazilian people. Г-жа Виотти (Бразилия) (говорит по-английски): Одним из ключевых приоритетных направлений внешней политики Бразилии является укрепление сотрудничества с Африкой, родиной предков значительной части бразильского населения.
Brazilian newspapers greeted the result with headlines such as "The Biggest Shame in History" (Lance!), a "Historical humiliation" (Folha de S.Paulo) and "Brazil is slain" (O Globo). Бразильские газеты вышли на следующий день после матча с разгромными статьями: «Сильнейший позор в истории» (Lance!), «Историческое унижение» (Folha de S.Paulo) и «Бразилия убита» (O Globo).
Projects that had been concluded included the building of experimental rockets and "UNOSAT I", a student-built satellite with community participation that would broadcast the first Brazilian voice from space. В числе уже завершенных проектов можно назвать проекты по созданию экспериментальных ракет и "UNOSAT I"- созданного студентами с помощью общественности спутника, через который Бразилия впервые будет посылать свои голосовые сообщения из космоса.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
My legal opinion is that you take a Brazilian vacation. Как юрист - советую тебе отправиться в отпуск в Бразилию.
Troops were sent to Brazil, and all Brazilian units were placed under Portuguese command. В то же время в Бразилию были отправлены войска, а все бразильские военные подразделения были переведены под португальское командование.
In 1935 Martenetz returned to Brazil and took Brazilian citizenship. В 1935 году вернулся в Бразилию и получил бразильское гражданство.
Some said she wasn't a true Brazilian because she was born in Portugal, but Carmen Miranda conquered Brazil during the '30s, then moved on to the States. Некоторые говорили, что она не настоящая бразильянка, так как родилась в Португалии. Кармен Миранда покорила Бразилию в 30-х, после чего переехала в Соединенные Штаты.
The Special Rapporteur is in the process of applying to the Brazilian authorities to carry out a country mission to Brazil so that he can assess the overall situation at first hand. В настоящее время Специальный докладчик ожидает результатов рассмотрения бразильским правительством его просьбы об осуществлении страновой миссии в Бразилию, что позволит ему непосредственно на месте оценить общую ситуацию.
Больше примеров...