Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
Nelson Ned d'Ávila Pinto (2 March 1947 - 5 January 2014) was a Brazilian singer-songwriter. Нелсон Нед д'Авила Пинту (2 марта 1947 - 5 января 2014) - бразильский эстрадный певец.
"It's no use throwing dollars out of a helicopter," as Brazilian Minister of Finance Guido Mantega put it. "Нет смысла выбрасывать деньги из вертолета", - как выразился бразильский министр финансов Гвидо Мантега.
The head of the OIC announced that this year there will be a shortfall in production due to the typical two-year cycle of Brazilian coffee, for which high yields are immediately followed by lower production. Ответственный за ОИК заявил, что в этом году не будет дефицита в производстве из-за типичной 2-летний цикл бразильский кофе, для которых высокие урожаи сразу после нижней производства.
To illustrate this point, in Brazil the Brazilian National Development Bank financed 22 out of 44 projects in the country; in India, all PPPs had debt finance from local public banks. В качестве иллюстрации можно упомянуть, что в Бразилии Бразильский национальный банк развития финансировал 22 из 44 осуществляемых в стране проектов, а в Индии все проекты ГЧП осуществляются за счет долгового финансирования местных государственных банков.
I made a Brazilian strap for her. Я сделал ей бразильский браслет.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
We have consistently indicated that Brazilian forces are ready to stay in Haiti for as long as the Haitian Government and the Security Council deem necessary. Мы не устаем повторять, что силы Бразилии готовы оставаться в Гаити столько, сколько сочтут необходимым правительство Гаити и Совет Безопасности.
During the current month, a Brazilian delegation would visit the Caribbean to discuss possibilities in areas such as health, transport, agriculture and biological fuels. В текущем месяце делегация Бразилии посетит страны Карибского бассейна для обсуждения возможностей сотрудничества в таких областях, как здравоохранение, транспорт, сельское хозяйство и производство биологического топлива.
Today, feminine participation in Brazilian overseas representations is still low: 18.2 percent - and there has been even a setback, since the Diplomatic Career was prohibited to women from 1938 to 1954. В настоящее время доля женщин среди персонала зарубежных представительств Бразилии все еще очень мала - 18,2 процента, а в период с 1938 по 1954 год, когда действовал запрет на участие женщин в дипломатической службе, отмечался даже спад.
While sympathizing with the notion that the mandate of the Working Group should be more specific, he disagreed with the Brazilian suggestion in that connection; guidance should be provided by the Working Group. Выражая понимание того, что мандат Рабочей группы должен быть более конкретным, выступающий не соглашается с предложением Бразилии в этой связи; Рабочая группа нуждается в ориентации.
The term was from 1988 to 1990, in which he won the title at the Paulista Championship in 1989 and the Brazilian runner-up in the same year. Был президентом с 1988 по 1990 год, в этот период «Сан-Паулу» стал чемпионом штата 1989 года и вице-чемпионом Бразилии того же года.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
October 19 - Alberto Santos-Dumont, a Brazilian, flies his dirigible Number 6 around the Eiffel Tower to collect an FF100,000 prize. 19 октября - бразилец Альберто Сантос-Дюмон пролетел вокруг Эйфелевой башни на своём дирижабле, выиграв в качестве приза 100000 франков.
During the January transfer window, Farina bolstered his defensive stocks with Socceroos captain Lucas Neill and Brazilian Tiago Calvano joining the team. В зимнее трансферное окно клуб усилился парой защитников, был приобретён капитан Соккеруз Лукас Нил и бразилец Тиаго Кальвано.
Young Brazilian Rubens Barrichello made his debut with the team, while five drivers filled the second seat: Ivan Capelli, Thierry Boutsen, Marco Apicella, test driver Emanuele Naspetti and finally Eddie Irvine. В команде дебютировал молодой бразилец Рубенс Баррикелло; вторую же вакансию поочерёдно заполняли пять гонщиков: Иван Капелли, Тьери Бутсен, Марко Апичелла, тест-пилот Эмануэле Наспетти, и, наконец, Эдди Ирвайн.
Early onset familial Alzheimer's. Brazilian descent. По происхождению он бразилец.
One in every 10 people killed around the world is a Brazilian. Каждый десятый убитый в мире человек - бразилец.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
Brazilian cooperation with Africa encompasses many areas from agriculture to infrastructure, from trade to public administration. Сотрудничество между Бразилией и Африкой охватывает многие области: сельское хозяйство и инфраструктура, торговля и государственное управление.
The Brazilian mediation was also essential to consolidate a pacific solution regarding the crisis that was being annunciated owing to accusation of fraud that avoided the victory of René Préval in the first election round. Оказанные Бразилией посреднические услуги сыграли также исключительно важную роль в деле мирного урегулирования кризиса, разразившегося после того, как Рене Преваль был обвинен в мошенничестве, что не позволило ему одержать победу в первом туре выборов.
This was the main thrust of the visit of President Fernando Henrique Cardoso to East Timor last January. President Cardoso personally presided over the launching of Brazilian cooperation projects in the fields of capacity-building, professional training and education. Президент Кардозу принял личное участие в церемонии открытия совместных с Бразилией проектов в сферах создания потенциала, профессиональной подготовки и образования.
The sixth paper, from Brazil, presented the novel application of the Brazilian data collection satellites SDC 1 and 2 to precision farming of orange crops. Шестой доклад, представленный Бразилией, был посвящен новаторскому использованию бразильских спутников для сбора данных SDC 1 и 2 для целей точной агротехники апельсиновых культур.
Having headed the Brazilian Delegation to the Conference for the Establishment of an International Criminal Court, he took part in a seminar of judges and legal experts held in Brazil to debate the constitutional and legal implications of the ratification of the Statute of Rome by Brazil. В качестве главы делегации Бразилии на Конференции по созданию Международного уголовного суда он принял участие в семинаре судей и юридических экспертов, который был проведен в Бразилии с целью обсуждения конституционных и правовых последствий ратификации Римского статута Бразилией.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
The Brazilian and the Swiss cases were cited as examples where such "wrong prices" were affecting the real economy, forcing authorities to act. В порядке примера упоминались Бразилия и Швейцария, где такие "неверные цены" сказываются на состоянии реальной экономики, вынуждая власти принимать меры.
Indeed, Brazil doubled its loan to Cuba for the purchase of foodstuffs and medicines, to $200 million, and has arranged projects to rehabilitate Cuba's infrastructure with the participation of Brazilian companies. Действительно, Бразилия удвоила кредит Кубе для закупки продуктов питания и медикаментов до 200 миллионов долларов и организовала проекты по восстановлению кубинской инфраструктуры с участием бразильских компаний.
The Brazilian launch programme had faced a number of challenges, but the resolve existed to set up a small launch vehicle capability. Несмотря на трудности, с которыми сталкивается бразильская программа выведения спутников на орбиту, Бразилия намерена создать небольшой комплекс для запуска спутников.
Brazil sent a technical cooperation mission from the Brazilian Electoral Justice branch of the Superior Electoral Court to support the organization of the presidential elections and participated in the electoral observer mission of the Community of Portuguese-speaking Countries in the presidential elections. Бразилия направила миссию по вопросам технического сотрудничества из бразильского сектора, занимающегося юридическими вопросами в период выборов, Высшего суда по вопросам выборов для содействия организации президентских выборов и участвовала в работе миссии Сообщества португалоязычных стран по наблюдению за проведением президентских выборов.
In this case, the person whom Brazil wanted extradited argued that extradition, because of the standards in Brazilian prisons, would violate article 3 of the European Convention and section 7 of the Norwegian Extradition Act. Проходившее по этому делу лицо, об экстрадиции которого обратилась с просьбой Бразилия, возражало против экстрадиции на том основании, что условия содержания в бразильских тюрьмах представляют собой нарушение статьи З Европейской конвенции и статьи 7 Закона об экстрадиции Норвегии.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
An inflation-fighting supporter of free-market reforms, he became economy minister in 1993 and was credited with turning the troubled Brazilian economy around. В 1994 году был избран президентом и стал проводить политику сокращения участия правительства в экономической деятельности и привлечения иностранных инвестиций в Бразилию.
In following up on his mission to Brazil, the Special Rapporteur has maintained particularly close contacts with the Brazilian authorities. В рамках осуществления последующих мер по итогам своей миссии в Бразилию Специальный докладчик поддерживал особенно тесные контакты с бразильскими властями.
In 1935 Martenetz returned to Brazil and took Brazilian citizenship. В 1935 году вернулся в Бразилию и получил бразильское гражданство.
While visiting Brazil in 1953 he encountered Brazilian Mastiffs and took some to Germany, introducing the dog breed to Europe. Во время посещения Бразилию в 1953 году он увидел Бразильского фила и привез эту породу собак в Европу.
In 2004 Austrian courts refused to extradite an Azerbaijan citizen to Azerbaijan, a Brazilian citizen to Brazil, an Uzbek citizen to Uzbekistan. В 2004 году суды Австрии отказали в экстрадиции азербайджанского гражданина в Азербайджан, бразильского гражданина в Бразилию и узбекского гражданина в Узбекистан.
Больше примеров...