Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
Volkswagen's Brazilian plant at Resende has been constructing trucks with weights of between 7 and 35 tons. Бразильский завод Фольксваген в Resende строил грузовики с весом от 7 до 35 тонн.
The genus was named in 1971 by Brazilian paleontologist Llewellyn Ivor Price. Название роду дал в 1971 году бразильский палеонтолог Ллевеллин Айвор Прайс.
27 - Djavan, Brazilian singer and songwriter. Djavan) - бразильский певец и композитор.
Consequently, even though both companies were headquartered in the European Union, the Brazilian Competition Authority imposed certain conditions on the merger in order to avoid anti-competitive effects on the Brazilian market. Соответственно, хотя обе компании базировались в Европейском союзе, бразильский антимонопольный орган предъявил определенные условия к слиянию, чтобы не допустить антиконкурентных последствий для бразильского рынка.
Ronald Golias (May 4, 1929 - September 27, 2005) was a Brazilian comedian and actor. Роналд Голиаш (4 мая 1929 - 27 сентября 2005) - бразильский комик и актёр.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
(a) The average expansion of the Brazilian economy, even after the crisis; а) в среднем расширение экономики Бразилии даже в период после кризиса;
The Chairman of the Sub-commission transmitted to the delegation of Brazil the letter from the Chairman of the Commission addressed to the head of the Brazilian delegation, in which the Commission invited Brazil to prepare an addendum or corrigendum to the executive summary. Председатель подкомиссии передал делегации Бразилии письмо Председателя Комиссии на имя главы бразильской делегации, в котором Комиссия предложила Бразилии представить добавление или исправление к резюме.
Low levels of dioxins and furans in Brazilian human milk were detected in the third round of the WHO human milk survey with an average of 4.07 pg/g, and 1.78 pg/g fat of dioxin-like PCBs and 16.2 pg/g fat for marker PCBs. Низкие уровни диоксинов и фуранов в материнском молоке в Бразилии были зафиксированы в ходе третьего раунда обследования грудного молока ВОЗ при средней 4,07 пг/г и 1,78 пг/г в жировых тканях диоксиноподобных ПХД и 16,2 пг/г в жировых тканях маркерных ПХД.
The respondent alleged that the document exchanged between his forwarding agent and the claimant's port agent was a mere cargo notification whereas the contract of carriage was concluded with the Brazilian buyer. Ответчик утверждал, что документ, который его агент-экспедитор передал портовому агенту истца, представлял собой лишь уведомление о грузе, а договор перевозки был заключен с покупателем из Бразилии.
The presentation of the Report and the Brazilian delegation's responses to the CEDAW Committee questions and recommendations to Brazil resulted in a widely distributed publication that was made available on the SPM web site. Представление доклада и ответы бразильской делегации на вопросы членов Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и рекомендации в адрес Бразилии привели к широкому распространению публикации, которая была размещена на веб-сайте Специального секретариата.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
'Let's see if the Brazilian moves across. Глянем, зажмет ли его бразилец.
My guest tonight is a Brazilian. Мой гость сегодня - Бразилец
At Team KMS, Alexandros Margaritis was replaced by Brazilian Ruben Carrapataso from the Nürburgring onwards. В «Тёам KMS», Александроса Маргаритиса заменил бразилец Рубен Каррапатазо, начиная с этапа в Нюрбургринге.
In addition to being Brazilian, he was described to me before I met him in 1994 as someone who was a cross between James Bond on the one hand and Bobby Kennedy on the other. Кроме того, что он был бразилец, мне его описали, как нечто среднее между Джеймсом Бондом и Робертом Кеннеди.
UN High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson is to be replaced by the Brazilian Sergio Vieira de Mello, a longtime UN diplomat, on September 12 th. 12 сентября бразилец Сержио Виейра де Мелло, долгое время работавший в дипломатическом корпусе ООН, должен сменить Мэри Робинсон на посту председателя Комиссии ООН по правам человека.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
Furthermore, negotiations on audio-visual services may also have positive implications for the negotiation of emergency safeguard measures, as recognized in the Brazilian proposal. Кроме того, переговоры по аудиовизуальным услугам могут оказать также положительное воздействие на переговоры о чрезвычайных защитных мерах, что признается в предложении, представленном Бразилией.
Santa Ana de Velasco, San Miguel de Velasco, and San Rafael de Velasco are located to the east, in José Miguel de Velasco province, near the Brazilian border. Миссии Санта-Анна, Сан-Мигель и Сан-Рафаэль находятся на востоке в провинции Хосе-Мигель-де-ла-Веласко, недалеко от границы с Бразилией.
The Brazilian order for what contemporary commentators called "the most powerful battleship in the world" came at a time when few countries in the world had contracted for such armament. Заказ Бразилией кораблей, о которых современники говорили как о «самых мощных в мире», совпал с аналогичными заказами, сделанными другими государствами.
It is worth recalling that the implementation of UPR shares a common ground with the Brazilian proposal for elaborating a global human rights report, defended by Brazil in a reiterated manner in the former Human Rights Commission. Уместно напомнить, что проведение УПО соответствует принципам выдвинутого Бразилией предложения о подготовке доклада о положении в области прав человека в мире, которое Бразилия не раз вносила в рамках существовавшей ранее Комиссии по правам человека.
In particular, the Government was working closely with Brazil to deal with the large numbers of Brazilian migrant workers employed in border areas of Paraguay. В частности, правительство тесно сотрудничает с Бразилией в изучении положения бразильских трудящихся-мигрантов, работающих в приграничных районах Парагвая.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
Brazil noted that it was working in partnership with Paraguay on a process of regularization of the Brazilian community, recovering the dignity of up to 8,000 people. Бразилия сообщила, что в партнерстве с Парагваем она проводит работу по упорядочению статуса бразильской общины с целью восстановления достоинства приблизительно 8000 человек.
Mr. Sardenberg (Brazil) said that his delegation wished to thank the Executive Director for the Capital Master Plan for visiting the Brazilian architect Oscar Niemeyer in Rio de Janeiro. Г-н Сарденберг (Бразилия) говорит, что его делегация хотела бы поблагодарить Директора-исполнителя генерального плана капитального ремонта за посещение в Рио-де-Жанейро бразильского архитектора Оскара Немейера.
According to article 218 of the Brazilian Constitution, basic research should be allocated top priority by the State, while technological research should focus mainly on seeking solutions to Brazilian problems as well as furthering the development of domestic and regional production systems. Согласно статье 218 Конституции Бразилии, фундаментальные исследования должны являться первоочередной задачей государства, а технические исследования должны быть сосредоточены главным образом на поисках решения проблем, с которыми сталкивается Бразилия, а также на содействии развитию местных и региональных систем производства.
As a result, the Brazilian Penal Code still contains provisions that reproduce discriminatory and disrespectful references to women's dignity, and which are contrary to the constitutional text and to treaties on human rights to which Brazil is a party. Поэтому в бразильском Уголовном кодексе по-прежнему содержатся положения, в которых присутствует дискриминационное и неуважительное отношение к достоинству женщин и которые противоречат Конституции и договорам по правам человека, участником которых является Бразилия.
Brazilian accession: 25 September 1992 Бразилия присоединилась 25 сентября 1992 года
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
In an attempt to divert the attention of Brazil from the siege of the capital, the Blanco government ordered the "Vanguard Army of the Republic of Uruguay", composed of 1,500 men under General Basilio Muñoz, to invade Brazilian soil. Пытаясь отвлечь внимание Бразилии от осады столицы, уругвайское правительство приказало Авангардной армии республики Уругвай, состоящей из 1500 человек под командованием генерала Басилио Муньоса, вторгнуться в Бразилию.
Some said she wasn't a true Brazilian because she was born in Portugal, but Carmen Miranda conquered Brazil during the '30s, then moved on to the States. Некоторые говорили, что она не настоящая бразильянка, так как родилась в Португалии. Кармен Миранда покорила Бразилию в 30-х, после чего переехала в Соединенные Штаты.
The Special Rapporteur is in the process of applying to the Brazilian authorities to carry out a country mission to Brazil so that he can assess the overall situation at first hand. В настоящее время Специальный докладчик ожидает результатов рассмотрения бразильским правительством его просьбы об осуществлении страновой миссии в Бразилию, что позволит ему непосредственно на месте оценить общую ситуацию.
Moreover, DPF is also responsible for controlling entrance and exit of non-Brazilians, issuing Brazilian passports and protecting foreign dignitaries in official visits to Brazil. Кроме того, в функции Департамента федеральной полиции входит контроль за въездом на территорию страны граждан других стран и их выездом, за выдачу бразильских паспортов и охрану высокопоставленных должностных лиц иностранных государств во время их официальных визитов в Бразилию.
The upcoming Group of Twenty (G20) meeting in London, the global financial crisis, and universal access were some of the main topics Mr Michel Sidibé and Brazilian Government counterparts discussed during his first official visit to Brazil as the Executive Director of UNAIDS. Предстоящая встреча «группы двадцати» (Г-20) в Лондоне, глобальный финансовый кризис и всеобщий доступ - такими были основные темы, которые обсуждали г-н Мишель Сидибе и члены правительства Бразилии во время первого официального визита Исполнительного директора ЮНЭЙДС в Бразилию.
Больше примеров...