Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
Mr. RIBEIRO (Brazil) said that on 10 February 1994 the Brazilian Congress had enacted legislation creating the Brazilian space agency. Г-н РИБЕЙРУ (Бразилия) отмечает, что 10 февраля 1994 года бразильский конгресс принял закон о создании бразильского космического агентства.
The Brazilian national pact to fight violence against women, launched in 2007, was the outcome of a participative process involving legislators and a consortium of eight non-governmental organizations. Подготовленный в 2007 году бразильский Национальный пакт по борьбе с насилием в отношении женщин явился результатом инициативного процесса с участием законодателей и группы из восьми неправительственных организаций.
The head of the OIC announced that this year there will be a shortfall in production due to the typical two-year cycle of Brazilian coffee, for which high yields are immediately followed by lower production. Ответственный за ОИК заявил, что в этом году не будет дефицита в производстве из-за типичной 2-летний цикл бразильский кофе, для которых высокие урожаи сразу после нижней производства.
Isay Weinfeld, a Brazilian architect. Исай Вайнфельд, бразильский архитектор.
Brahma is a Brazilian beer, originally made by the Companhia Cervejaria Brahma, which was founded in 1888. «Brahma» - бразильский пивной бренд, изначально принадлежавший компании Manufatura de Cerveja Brahma Villiger & Companhia, основанной в 1888 году в Рио-де-Жанейро.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
The indigenous lands project of the pilot programme to protect the Brazilian rain forest is specifically designed to address issues of indigenous land demarcation and protection in the Brazilian Amazon. Проект, касающийся земель коренного населения, в рамках Экспериментальной программы по защите бразильских тропических лесов конкретно нацелен на решение вопросов демаркации и защиты территории проживания коренного населения в бассейне реки Амазонки на территории Бразилии.
It also had a positive impact in the Brazilian Ministry of Health, especially inside its technical area dedicated to Women's Health. Они были также положительно восприняты в Министерстве здравоохранения Бразилии, в особенности в технических его подразделениях, занимающихся охраной здоровья женщин.
The Brazilian Securities and Exchange Commission has promoted efforts aimed at the gradual adoption of IFRS by companies listed in capital markets in Brazil. Бразильская комиссия по ценным бумагам и биржам содействует усилиям, нацеленным на постепенный переход на МСФО компаний, зарегистрированных на рынках капитала Бразилии.
For example, the Brazilian ministers for external relations and environment invited about 25 countries to Rio de Janeiro in September 2007 to exchange ideas informally and discuss issues relating to international environmental governance and sustainable development. Так, например, министры по внешним сношениям и окружающей среде Бразилии в сентябре 2007 года пригласили представителей примерно 25 стран в Рио-де-Жанейро, с тем чтобы провести неофициальный обмен идеями и обсудить вопросы, касающиеся международного экологического руководства и устойчивого развития.
Regarding MDG 7, Brazil has reduced deforestation levels in the Amazon and established a system to monitor the deforestation in the cerrado - the Brazilian savanna. Что касается седьмой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, то в Бразилии отмечается снижение показателей обезлесения в бассейне Амазонки и создана система мониторинга за обезлесением в серрадо - бразильской саванне.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
There's this one guy... Brazilian, Captain Fidalgo. That was his name. Был один парень... бразилец, его звали капитан фидАльго.
Since then, every Brazilian living with HIV or AIDS has had free access thereto. С тех пор каждый бразилец, страдающий ВИЧ/СПИДом, может пользоваться ею бесплатно.
I bet you're Brazilian. Могу поспорить, что ты бразилец.
He was a Brazilian with a big scar on his face. Второй - бразилец. Метис со шрамом на роже.
One in every 10 people killed around the world is a Brazilian. Каждый десятый убитый в мире человек - бразилец.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
As the eradication of poverty and hunger is fundamental to the achievement of those Goals, Malaysia fully appreciates the Brazilian initiative to create new and innovative forms of funding to meet those challenges. Поскольку непременным условием реализации этих целей является искоренение нищеты и голода, Малайзия высоко оценивает предложенную Бразилией инициативу по разработке новых и прогрессивных форм финансирования действий, направленных на решение этих задач.
This was the main thrust of the visit of President Fernando Henrique Cardoso to East Timor last January. President Cardoso personally presided over the launching of Brazilian cooperation projects in the fields of capacity-building, professional training and education. Президент Кардозу принял личное участие в церемонии открытия совместных с Бразилией проектов в сферах создания потенциала, профессиональной подготовки и образования.
For example, the Brazilian ministers for external relations and environment invited about 25 countries to Rio de Janeiro in September 2007 to exchange ideas informally and discuss issues relating to international environmental governance and sustainable development. Участники обсудили возможные изменения в существующих структурах и создание каких-либо новых структур для удовлетворения имеющихся запросов и ожидаемых потребностей, включая "комплексный орган" по устойчивому развитию, предложенный Бразилией.
As noted by our distinguished Brazilian colleague, Ambassador Lafer, the United States has already welcomed Brazil's step to submit the NPT for ratification. Как отметил наш уважаемый бразильский коллега посол Лафер, Соединенные Штаты уже приветствовали предпринятый Бразилией шаг по представлению Договора о нераспространении на ратификацию.
To do this, the Government notes that it will employ all available resources in Brazilian legislation - while observing the international undertakings entered into by Brazil - to make drugs accessible to their citizens. При этом правительство отмечает, что оно будет использовать все имеющиеся в законодательстве Бразилии возможности, при соблюдении своих международных обязательств, взятых Бразилией, чтобы обеспечить лекарствами своих граждан.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
Brazil is committed to disseminating the basic idea of human rights and the articles of the Universal Declaration among the Brazilian population. Бразилия привержена распространению фундаментальной идеи прав человека и положений статей Всеобщей декларации среди населения страны.
Ms. Ribeiro Viotti (Brazil) said that the promotion and protection of human rights were fundamental values of the Brazilian State, as enshrined in its Constitution and reflected in a series of public policies and mechanisms fostering dialogue and political participation. Г-жа Рибейру Виотти (Бразилия) говорит, что поощрение и защита прав человека являются фундаментальными ценностями бразильского государства, как закреплено в Конституции и отражено в серии государственных стратегий и механизмов, направленных на расширение диалога и участия в политической жизни.
Mr. DUARTE (Brazil): Mr. President, first of all, I wish to congratulate you on behalf of the Brazilian delegation on your assumption of the presidency of the Conference. Г-н ДУАРТЕ (Бразилия) (перевод с английского): Прежде всего я хочу от имени бразильской делегации поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Конференции.
We are currently building a sports centre in Ramallah, together with our partners in the India-Brazil-South Africa forum, and will bring two of the most prestigious Brazilian soccer teams to play for peace. Сейчас мы строим спортивный центр в Рамаллахе вместе с нашими партнерами по линии форума Индия - Бразилия - Южная Африка, и мы направим туда две самые известные бразильские футбольные команды для того, чтобы они провели товарищеские матчи в пользу мира.
2011 Marques, J.A.R., "Brazil beyond 200M" The Brazilian Continental Shelf Delitation-Legal Aspects, presented at the National Conference on the Defense and Matitime Protection; Маркес, Ж.А.Р., «Бразилия за пределами 200 морских миль», правовые аспекты делимитации бразильского континентального шельфа, прочитана на Национальной конференции по оборонной политике и защите морских пространств
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
My legal opinion is that you take a Brazilian vacation. Как юрист - советую тебе отправиться в отпуск в Бразилию.
Interest rates were jacked up to 50% a year to encourage skittish investors to hold Brazilian assets. Процентные ставки были повышены до 50% годовых, чтобы убедить переменчивых инвесторов вкладывать деньги в Бразилию.
In following up on his mission to Brazil, the Special Rapporteur has maintained particularly close contacts with the Brazilian authorities. В рамках осуществления последующих мер по итогам своей миссии в Бразилию Специальный докладчик поддерживал особенно тесные контакты с бразильскими властями.
Brazilian specialists affirmed their willingness to assist the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela with training in those fields. The Bolivarian Republic of Venezuela has confirmed its readiness to send high-level officials and specialists to Brazil in order to follow up on the offer. Специалисты из Бразилии подтвердили свою готовность оказать правительству Боливарианской Республики Венесуэла помощь в профессиональной подготовке специалистов на этих месторождениях, а Венесуэла заявила о своей готовности направить должностных лиц высокого уровня и специалистов в Бразилию, с тем чтобы претворить в жизнь это предложение.
The first firm attempts of having a Brazilian science establishment were made around 1783, with the expedition of Portuguese naturalist Alexandre Rodrigues Ferreira, who was sent by Portugal's prime minister, the Marquis of Pombal, to explore and identify Brazilian fauna, flora and geology. Первые попытки создания бразильских научных учреждений были сделаны около 1783 года, с экспедицией португальского натуралиста Александра Родригеса Феррейро, который был направлен премьер-министром Португалии в Бразилию с целью изучить местную фауну, флору и геологию.
Больше примеров...