Английский - русский
Перевод слова Brazilian

Перевод brazilian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бразильский (примеров 350)
In their farewell statements, our American and Brazilian colleagues spoke, successively, as follows. В своих прощальных выступлениях наши американский и бразильский коллеги поочередно говорили следующее.
The Brazilian variant of the 2000 was produced from 1960 to 1968 by Fábrica Nacional de Motores. 2000 Sprint "Pantera" (Polizia di Stato) Бразильский вариант 2000 производился с 1960 по 1968 годы на Fábrica Nacional de Motores.
Eduardo Batalha Viveiros de Castro (born 1951) is a Brazilian anthropologist and a professor at the National Museum of the Federal University of Rio de Janeiro. Eduardo Batalha Viveiros de Castro, род. 19 апреля 1951, Рио-де-Жанейро) - бразильский антрополог, профессор Национального музея Бразилии при Федеральном университете Рио-де-Жанейро.
In this process the Brazilian people counted on the support of a press which, with courage and boldness, put to good use the freedom it was once again enjoying after two decades of authoritarian rule. В этом процессе бразильский народ рассчитывал на поддержку прессы, которая, преисполненная смелости и мужества, с пользой для дела использовала ту свободу, которую она вновь приобрела после двух десятилетий авторитарного правления.
We are aware that, if the Brazilian people are to consolidate these achievements, we will need to persevere in the policies that have brought us this far. Мы отдаем себе отчет в том, что, если бразильский народ хочет закрепить эти достижения, ему надо будет продолжать ту политику, которая привела его к ним.
Больше примеров...
Бразилии (примеров 1418)
I am very glad to say that the Brazilian Congress has recently approved this agreement last month and that my Government promulgated it on 24 February. Я очень рад сообщить, что недавно - в прошлом месяце - конгресс Бразилии одобрил это Соглашение, и мое правительство промульгировало его 24 февраля.
His country recognized the importance of a multi-stakeholder model of Internet governance, and the Brazilian Internet Steering Committee established in 2003 involved representatives of Government, the private sector, civil society and academia. Страна оратора признает важность многосторонней модели управления интернетом, и в состав созданного в Бразилии в 2003 году Руководящего комитета по вопросам интернета вошли представители правительства, частного сектора, гражданского общества и научных кругов.
Such campaigns disregard the successful Brazilian experience with sugar cane-based ethanol. Такие кампании игнорируют успешный опыт Бразилии в области использования этанола, производимого из сахарного тростника.
The discovery is the result of a strategic policy maintained through successive Brazilian administrations, something unusual in Latin America. Это открытие произошло в результате стратегической политики, проводимой несколькими правительствами Бразилии, что уже само по себе является необычным явлением в Латинской Америке.
In the aggregate, 3,562 communities remaining from "quilombos" are identified in the Brazilian territory, markedly surpassing the official data available in 2003, which estimated the existence of only 743 communities of this nature. В целом на территории Бразилии было выявлено З 562 общины, в которых проживают потомки "киломбосов", что существенно превышает официальные данные, имевшиеся в 2003 году, согласно которым насчитывалось только 743 общины такого рода.
Больше примеров...
Бразилец (примеров 42)
Because two months earlier, an unemployed Brazilian boiled an egg. Потому что за два месяца до этого один безработный бразилец сварил яйцо.
His team-mate was Brazilian Diego Nunes. Его напарником был бразилец Диего Нуньес.
The young Brazilian finished 5th in the championship with 77 points, while Piquet Sports finished fourth in the team's championship, also scoring 77 points. Молодой бразилец завершил сезон пятым с 77 очками, в то время как Piquet Sports получила четвёртое место в командном зачёте с теми же 77 очками.
Brazil, a co-founder of UNCTAD, took pride in its continuing participation in the work of the organization and in the outstanding contribution that the Secretary-General of UNCTAD, a Brazilian, had been making to the organization. Бразилия, будучи одним из учредителей ЮНКТАД, гордится тем, что она продолжает участвовать в работе этой организации, а также тем выдающимся вкладом, который Генеральный секретарь ЮНКТАД, бразилец, вносит в деятельность этой организации.
One in every 10 people killed around the world is a Brazilian. Каждый десятый убитый в мире человек - бразилец.
Больше примеров...
Бразилией (примеров 45)
It paid tribute to Brazilian strategies to reduce poverty and the mortality rate among children. Он признал достоинства осуществляемых Бразилией стратегий сокращения нищеты и снижения детской смертности.
In fact, the Canadian proposal was supported by countries that sought a comprehensive reform of the scale and, that had been far less forthcoming in supporting the Brazilian proposal, which addressed the same issue without attempting to change the system radically. Предложение Канады поддерживается странами, которые выступают за полный пересмотр шкалы взносов и которые по этой причине гораздо менее активно поддержали предложение по данному вопросу, представленное Бразилией, которая не призывает радикальным образом изменить систему.
Similarly, WFP established the Centre of Excellence against Hunger in collaboration with the Government of Brazil in November 2011, where representatives from 20 countries were trained in the Brazilian experience of sustainable school feeding programmes. Кроме того, ВПП в сотрудничестве с правительством Бразилии создала в ноябре 2011 года центр передового опыта в деле борьбы с голодом, в котором представители 20 стран проходят подготовку с учетом накопленного Бразилией опыта в осуществлении эффективных программ школьного питания.
Santa Ana de Velasco, San Miguel de Velasco, and San Rafael de Velasco are located to the east, in José Miguel de Velasco province, near the Brazilian border. Миссии Санта-Анна, Сан-Мигель и Сан-Рафаэль находятся на востоке в провинции Хосе-Мигель-де-ла-Веласко, недалеко от границы с Бразилией.
Mr. BUERGENTHAL said he would also welcome further details, as part of the supplementary replies that would be provided by the Brazilian delegation, on the application of the international instruments to which Brazil was a party. Г-н БЕРГЕНТАЛЬ хотел бы, чтобы делегация Бразилии, представляя дополнительные ответы, также более конкретно проинформировала о выполнении Бразилией подписанных ею договоров.
Больше примеров...
Бразилия (примеров 151)
During the five years of war, Brazilian expenditure reached twice its receipts, causing a financial crisis. За пять лет Бразилия потратила вдвое больше средств, чем получила, что вызвало финансовый кризис.
In 2004, the firm launched an office in São Paulo, Brazil and has since represented Brazilian companies in a number of important transactions. В 2004 году фирма открыла офис в Сан-Паулу (Бразилия), и с тех пор представляла многие бразильские компании в ряде важных сделок.
Brazil: Merger in the Brazilian iron ore market Бразилия: слияние на бразильском рынке железной руды
The Convention grants the right to life to human embryos, "in general, from the moment of conception", and has a legal status on a par with the Constitution in Brazilian Law. Бразилия подписала Американскую конвенцию о правах человека, которая даёт человеческому эмбриону право на жизнь «вообще с момента зачатия» и имеет легальный статус наряду с конституцией Бразилии.
As Brazilian industry gained experience, the Brazilian National Institute for Space Research (INPE) sought opportunities to find suitable companies to manufacture solar panels and provided an environment in which an exchange of ideas between private companies and INPE could take place. По мере того как Бразилия накапливала соответствующий опыт, Национальный институт космических исследований Бразилии (ИНПЕ) выявлял возможности и вел поиск подходящих компаний для производства панелей солнечных батарей, а также предоставлял возможности для обмена опытом между частными компаниями и Институтом.
Больше примеров...
Бразилию (примеров 33)
My legal opinion is that you take a Brazilian vacation. Как юрист - советую тебе отправиться в отпуск в Бразилию.
Interest rates were jacked up to 50% a year to encourage skittish investors to hold Brazilian assets. Процентные ставки были повышены до 50% годовых, чтобы убедить переменчивых инвесторов вкладывать деньги в Бразилию.
In 1949, Lattes returned as a professor and researcher with the Federal University of Rio de Janeiro and the Brazilian Center for Physical Research. В 1949 году Сезар Латтес вернулся в Бразилию и продолжил свою деятельность в качестве профессора и научного сотрудника Федерального университета Рио-де-Жанейро и Центра физических исследований.
Through a study of the many different contexts in which they live, including social and economic inequalities and discriminatory social relationships that still permeate Brazilian society, students are offered the possibility of learning about Brazil, a complex and multifaceted country that is at times paradoxical. Благодаря анализу различных условий, в которых они проживают, в том числе социально-экономического неравенства и дискриминации в социальных отношениях, которые по-прежнему характерны для бразильского общества, школьники и студенты получают возможность лучше узнать Бразилию, страну, отличающуюся сложностью и многообразием, носящими иногда парадоксальный характер.
From the evidence presented the Group concluded that there is no hard evidence to prove that African diamonds, and in particular Ivorian diamonds, are smuggled into Brazil and have entered the Brazilian supply chain. На основании представленных материалов Группа сделала вывод об отсутствии веских доказательств того, что в Бразилию были контрабандным способом поставлены и проникли в бразильскую сеть поставок африканские алмазы, в частности ивуарийские алмазы.
Больше примеров...