Английский - русский
Перевод слова Brazilian
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazilian - Бразилии"

Примеры: Brazilian - Бразилии
The fourth presentation focused on the Brazilian university satellite programme, which had started in 2000 and culminated in the launch of Pehuensat in 2007. В четвертом докладе основное внимание было уделено университетской программе создания спутников в Бразилии, старт которой был дан в 2000 году.
In early 2006, the Brazilian economic situation is more stable than in the beginning of 2001, when the previous report was submitted. В начале 2006 года экономическое положение Бразилии было более стабильным, чем в начале 2001 года, когда представлялся предыдущий доклад.
The first major indicator to be mentioned is the Brazilian population's illiteracy level and how this level has changed in the last decade. Первым важным показателем, который следует упомянуть, является уровень неграмотности населения Бразилии и динамика изменения этого показателя за последнее десятилетие.
Under Brazilian Law, any private individual may bring Innominate Common Action in the lack of a specific instrument to ensure his right. В соответствии с законодательством Бразилии любое частное лицо может возбудить анонимный общий иск при отсутствии конкретного инструмента для защиты своего права.
As mentioned, these lands, totaling about 103 million hectares, correspond to 13% of the Brazilian territory. Как уже отмечалось, на эти земли, площадь которых составляет примерно 103 млн. га, приходится 13% территории Бразилии.
The Group also condemned the violent acts and ongoing harassment on the part of the de facto Government against the Brazilian Embassy, where President Zelaya is. Группа также осудила акты насилия и непрекращающиеся враждебные действия со стороны правительства де-факто в отношении посольства Бразилии, где в настоящее время находится президент Селайя.
For its part, the Brazilian sugar cane industry is supplying energy and in the future may be able to supply renewable materials, such as plastics and chemicals. В свою очередь, тростниковая промышленность Бразилии является поставщиком энергии и в будущем сможет поставлять такие возобновляемые материалы, как пластмассы и химические вещества.
However, the statute of limitation period may be significantly reduced if the subject of the dispute is listed in article 206 of the Brazilian Civil Code. Однако срок исковой давности может быть существенно меньше, если предмет спора подпадает под действие статьи 206 Гражданского кодекса Бразилии.
The Brazilian delegation, which came to Geneva for the presentation of its national report and interactive dialogue, was broad and representative. Делегация Бразилии, которая прибыла в Женеву для представления своего национального доклада и участия в интерактивном диалоге, является весьма многочисленной и репрезентативной.
The distribution of land ownership is a necessary but not sufficient condition, for the transformation of the current Brazilian agricultural structure. Распределение прав собственности на землю является необходимым, но недостаточным условием для преобразования существующей в настоящее время в Бразилии структуры сельского хозяйства.
PDE aims at boosting the results of the Brazilian education in a systemic manner and with a sharp focus on the most vulnerable areas. Целью ПРОБ является неуклонное повышение результативности системы образования Бразилии с уделением особого внимания наиболее уязвимым районам страны.
This engagement was part of a strategy to institutionalize public oversight of human rights in Brazil, using democratic channels that have been created and legitimized by Brazilian public administration. Их вовлечение было частью стратегии институционализации общественного надзора за положением в области прав человека в Бразилии с использованием демократических каналов, которые были учреждены и узаконены государственной администрацией страны.
The Brazilian Securities and Exchange Commission has promoted efforts aimed at the gradual adoption of IFRS by companies listed in capital markets in Brazil. Бразильская комиссия по ценным бумагам и биржам содействует усилиям, нацеленным на постепенный переход на МСФО компаний, зарегистрированных на рынках капитала Бразилии.
Finance leases represent one of the difficult accounting problems in Brazil, particularly with respect to achieving convergence between Brazilian standards and IFRS. Финансовый лизинг представляет собой одну из сложных бухгалтерских проблем в Бразилии, в частности в отношении достижения унификации между бразильскими стандартами и МСФО.
Cooperation agreements have been signed with the Brazilian Ministry of Industry and Trade, as well as with SEBRAE Nacional, to ensure the coordination of these activities in Brazil. С бразильским министерством промышленности и торговли, а также с национальным бюро СЕБРАЕ подписано соглашение о сотрудничестве, предусматривающее координацию этой деятельности в Бразилии.
(b) The eastern Brazilian equatorial region - presentation by Jorge Palma; Ь) экваториальный район восточной Бразилии - презентация Жоржи Пальмы;
The majority of the four thousand investors in the company that manages this Brazilian industrial park are small shareholders, some who live in the slums. Большинство из 4000 инвесторов компании, которая управляет этим промышленным парком в Бразилии, являются мелкими акционерами, некоторые из которых проживают в трущобах.
Since he is here, I think it's time to announce that I will be running for the Brazilian presidency this year. С тех пор как он здесь, я думаю пришло время объявить что я буду баллотироваться на пост президента Бразилии в этом году.
If you're right, there's a surgeon the Brazilian authorities need to question. В Бразилии должен быть хирург, о котором местные должны позаботиться.
He explained the role of prevention and mediation in Brazilian foreign policy as well as the responsibilities that Brazil had undertaken in this field worldwide, with a particular focus on Latin America. Он рассказал о той роли, которую предотвращение конфликтов и посредничество играют во внешней политике Бразилии, а также об обязательствах, которые Бразилия взяла в этой области в международном масштабе в целом, и в особенности в Латинской Америке.
The Brazilian Penal Code criminalizes, under its article 157, armed robbery in all national jurisdiction, both at sea and on land. В статье 157 Уголовного кодекса Бразилии установлена уголовная ответственность за вооруженный разбой в рамках всей национальной юрисдикции, как на море, так и на суше.
Other trust fund agreements are with Angola, Chad and Nigeria to provide financial resources to secure Brazilian, Vietnamese and Chinese expertise, respectively. Другие соглашения о целевых фондах были заключены с Анголой, Нигерией и Чадом и предусматривали предоставление финансовых ресурсов для использования экспертного опыта, соответственно, Бразилии, Китая и Вьетнама.
The Brazilian example was also considered enlightening, as it contradicted the link that was sometimes made by proponents of liberalization between binding commitments and investment attraction. Пример Бразилии был также отмечен как весьма интересный, так как он идет вразрез с мнением сторонников либерализации, которые иногда говорят о зависимости между юридически связывающими обязательствами и привлечением инвестиций.
Author of the New Civil Statute of Women, a proposal for changing the Brazilian Civil Code, which was included in its reform in 2002. Автор доклада «Новое гражданское положение женщин» - предложения о внесении изменений в Гражданский кодекс Бразилии, которое было учтено при пересмотре Кодекса в 2002 году.
Regarding a question on the treatment meted out to Brazilian nationals at Madrid Airport, the police had no particular strategy for Brazilians. Отвечая на вопрос об обращении с выходцами из Бразилии в аэропорту Мадрида, представитель Испании сообщает, что у полиции нет специальной стратегии в отношении граждан этой страны.