Английский - русский
Перевод слова Brazilian
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazilian - Бразилии"

Примеры: Brazilian - Бразилии
The Brazilian Constitution included a comprehensive ban against all forms of violence against children, which was supported through the national legal system. Конституция Бразилии предусматривает полный запрет всех форм насилия в отношении детей, который поддерживается национальной правовой системой.
As you are aware, President Zelaya has taken shelter in the Brazilian Embassy. Как Вам известно, президент Селайя получил убежище в посольстве Бразилии.
The Brazilian Constitution serves as a model in relation to the recognition of rights and fundamental guarantees. Конституция Бразилии является образцом по части признания прав и гарантий основных свобод.
Brazilian and IFRS requirements are similar with respect to recognition of contingencies. Требования Бразилии и МСФО аналогичны в отношении учета условных обязательств.
1986-present Head of the Executive Committee on the outer limits of the Brazilian continental shelf. Руководитель Исполнительного комитета по внешним границам континентального шельфа Бразилии.
It is the Brazilian view, therefore, that the excessive narrowing of the definition of biosecurity should be avoided. И поэтому, по мнению Бразилии, следует избегать чрезмерного сужения определения биозащищенности.
As regards health indicators among the Brazilian population, the steady rising of life expectancy deserves to be pointed out. Что касается показателей состояния здоровья населения Бразилии, то следует отметить постепенное повышение средней продолжительности жизни.
The Brazilian Constitution prescribes various proceeding instruments for ensuring the enforcement of economic, social, and cultural rights. Конституция Бразилии предусматривает различные процессуальные механизмы для реализации экономических, социальных и культурных прав.
He was able to return to Honduras only by taking temporary refuge in the Brazilian Embassy in Tegucigalpa. Он смог вернуться в Гондурас, найдя временное убежище в посольстве Бразилии в Тегусигальпе.
Since he re-entered the country, he has sought shelter in the Brazilian embassy. Прибыв в страну, президент вынужден был искать убежище в посольстве Бразилии.
On trade, Brazilian relations with Bolivia and Paraguay have improved in the current decade. В текущем десятилетии торговые отношения Бразилии с Боливией и Парагваем улучшаются.
Nigeria congratulated the Brazilian delegation for its comments on the adoption of the outcome of its review. Нигерия поблагодарила делегацию Бразилии за ее замечания в связи с принятием итогов обзора.
My father, he'll make me play host to the Brazilian president. Мой отец заставит меня провести прием президента Бразилии.
Hydrolysis contributes for the degradation in neutral to acidic conditions (Brazilian notification). Гидролиз способствует разложению в среде от нейтральной до кислотной (уведомление Бразилии).
Trichlorfon is not persistent in soil or the aquatic environment (Brazilian notification). Трихлорфон не отличается устойчивостью в почве или водной среде (уведомление Бразилии).
The formulation containing trichlorfon can cause effects in the soil micro-organisms involved in the carbon and nitrogen cycle (Brazilian notification). Состав, содержащий трихлорфон, может воздействовать на почвенные микроорганизмы, участвующие в углеродном и азотном цикле (уведомление Бразилии).
The Brazilian National Institute for Space Research was supporting space technology development capacity-building. Национальный институт космических исследований Бразилии оказывает поддержку инициативам по развитию потенциала разработки космической техники.
Another notable triangular project supports the spread of Brazilian expertise in sustainable agriculture to the tropical savannah of Mozambique. Другой важный проект по линии трехсторонней деятельности направлен на распространение опыта Бразилии в вопросах устойчивого ведения сельского хозяйства в тропической саванне Мозамбика.
Family farming was responsible for almost one third of the gross value of Brazilian agricultural production. На долю семейных фермерских хозяйств в Бразилии приходится почти одна треть валовой стоимости сельскохозяйственного производства.
A commitment to structure state agendas on decent labour was made by 11 Brazilian states. Обязательство по разработке в штатах программ обеспечения достойного труда было принято в 11 штатах Бразилии.
Participation in the drafting process of the Brazilian Constitution in 1986. Участие в процессе подготовки проекта Конституции Бразилии в 1986 году.
The National Service for Industrial Apprenticeship, a Brazilian non-profit organization, is an example of the considerable potential of cooperation between a civil society organization and a specialized agency. Национальная служба профессионально-технической подготовки работников промышленности, некоммерческая организация Бразилии, является примером огромного потенциала сотрудничества между организацией гражданского общества и специализированным учреждением.
The SPT is further concerned by the reference to 'politically feasible cooperation' in the Brazilian Reply. ППП испытывает далее беспокойство в связи со ссылкой на "политическую целесообразность сотрудничества" в ответе Бразилии.
Okay, I was helping out a Brazilian friend with a small import-export business down in Sao Paulo. Хорошо, я помогал другу из Бразилии с небольшим импорт-экспорт бизнесом в Сан-Пауло.
Brazilian legislation recognized the principles of territoriality and active and passive personality as a basis for exercising criminal jurisdiction. В законодательстве Бразилии признаются принципы территориальности и активной и пассивной правосубъектности в качестве основы осуществления уголовной юрисдикции.