Английский - русский
Перевод слова Brazilian
Вариант перевода Бразилии

Примеры в контексте "Brazilian - Бразилии"

Примеры: Brazilian - Бразилии
Shortly before the 2008 Brazilian Grand Prix, a website owned by the Spanish branch of the New York-based advertising agency TBWA and named "pinchalaruedadeHamilton", which translates into English as 'burst Hamilton's tyre', was featured in the British media. Незадолго до Гран-при Бразилии 2008 года веб-сайт, принадлежавший испанской ветви находящегося в Нью-Йорке рекламного агентства TBWA, и названный «Pincha la rueda de Hamilton» (рус.
During the following twenty years, Correia kept contact with European ships and used his influence on local Indians to help the Portuguese crown and missionaries during the early years of Brazilian colonization. В последующие годы Дьогу Алвариш поддерживал связи с европейцами и помогал своим влиянием среди местных индейцев Португальскому правительству и католическим миссионерам в ранний период колонизации Бразилии.
Initially, the business secured $4.5 million in growth equity from Advance Venture Partners in July 2010 to help it expand into Brazilian, North American and European markets. В июле 2010 года компания получила инвестиции в размере 4.5 миллионов долларов от Advent Venture Partners и вышла на рынки Бразилии и Европы.
At the outbreak of World War II they fled to South America and stayed initially at Petropolis with members of the Brazilian Imperial family, the Orleans Braganza. Во время Второй мировой войны супруги бежали в Южную Америку, где проживали в Петрополисе вместе с членами императорского дома Бразилии.
Mr. Valle (Brazil): At the outset I wish to extend to you, Mr. Chairman, the warmest congratulations of the Brazilian delegation on your election. Г-н Валле (Бразилия) (говорит по-английски): Вначале я хотел бы от имени делегации Бразилии тепло поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием.
The Luena-Lumege road was closed after a mine incident on 10 August. On 22 September, four members of the Brazilian contingent were seriously injured in a mine explosion at Chicaunda. После инцидента со взрывом мины 10 августа была закрыта дорога Луена-Лумеже. 22 сентября четыре военнослужащих контингента Бразилии получили тяжелые ранения в результате взрыва мины в Чикаунде.
The main purpose of the proposal for a constitutional amendment, already submitted by the Government to the National Congress, is to further social justice, by eliminating privileges and distortions currently existing in the Brazilian social security system. Основная цель внесенной правительством в Национальный конгресс поправки к Конституции состоит в том, чтобы укреплять социальную справедливость путем ликвидации привилегий и перекосов, которые в настоящее время присутствуют в системе социального обеспечения Бразилии.
In 1999 an imminent risk of entry of cholera into the country was declared owing to an outbreak at Paranaguá, a free port on the Brazilian section of the River Paraguay547. В 1999 году было объявлено о нависшей опасности проникновения в страну холеры, в связи со вспышкой заболевания, возникшей в Паранагуа, свободном порту Парагвая в Бразилии.
Brazil defender and captain Thiago Silva was suspended for the match due to accumulation of yellow cards, despite an appeal against the suspension by the Brazilian Football Confederation. Защитник сборной Бразилии и её капитан Тиаго Силва пропускал матч из-за перебора жёлтых карточек, а апелляцию Бразильской конфедерации футбола на дисквалификацию Силвы ФИФА отклонила.
Itamar Augusto Cautiero Franco (Portuguese pronunciation:; June 28, 1930 - July 2, 2011) was a Brazilian politician who served as the 33rd President of Brazil from December 29, 1992 to December 31, 1994. Itamar Augusto Cautiero Franco; 28 июня 1930 (1930-06-28) - 2 июля 2011) - бразильский государственный деятель, 33-й президент Бразилии (1992-1995).
Mr. Mahiga: The United Republic of Tanzania commends the Brazilian presidency of the Security Council for what is a most welcome and timely initiative of examining the work of the Council in Africa. Г-н Махига: Объединенная Республика Танзания выражает свою признательность председательствующей в Совете Безопасности делегации Бразилии за конструктивную и своевременную инициативу, позволившую нам обсудить работу Совета по африканской проблематике.
This more optimistic outlook was also backed up by the Brazilian economy's positive reaction to the January devaluation since this kept the spectre of contagion from the crisis at bay. Этот более оптимистичный прогноз был основан также на позитивном реагировании экономики Бразилии на январскую девальвацию, поскольку это позволило ограничить сферу распространения кризиса.
I wish to point out that, in the Security Council and other United Nations bodies, our delegation, led by Ambassador Celso Amorim, has faithfully reflected this central guideline of Brazilian foreign policy. Я хотел бы отметить, что в Совете Безопасности и других органах Организации Объединенных Наций наша делегация во главе с послом Целсу Аморимом неустанно придерживается этой основной линии внешней политики Бразилии.
In line with the Convention, the new legislation will extend penalties to Brazilian nationals who conspire to commit abroad any activities prohibited under the Convention. В соответствии с положениями КЗХО новый закон должен распространяться на физические и юридические лица Бразилии, которые участвуют в запрещенной Конвенцией деятельности за рубежом.
The respondent alleged that the document exchanged between his forwarding agent and the claimant's port agent was a mere cargo notification whereas the contract of carriage was concluded with the Brazilian buyer. Ответчик утверждал, что документ, который его агент-экспедитор передал портовому агенту истца, представлял собой лишь уведомление о грузе, а договор перевозки был заключен с покупателем из Бразилии.
The present report will remain confidential until such time as the Brazilian authorities decide to make it public, as stipulated in article 16(2) of OP-CAT. Настоящий доклад носит конфиденциальный характер до тех пор, пока власти Бразилии не примут решение о его обнародовании в соответствии с положениями пункта 2 статьи 16 ФП-КПП.
Moreover, these rights are provided for in the Brazilian legislation: the commitment to the self-determination of peoples has been incorporated into the 1988 Constitution, Article 4 (Fundamental Principles). Кроме того, эти права закреплены в законодательстве Бразилии: о приверженности принципу самоопределения народов говорится в статье 4 раздела об основных принципах Конституции 1988 года.
The approval of a constitutional amendment, in force since 01/01/2005, brought significant changes to the Brazilian Constitution with regard to the protection of human rights. Принятие конституционной поправки, вступившей в силу с 1 января 2005 года, позволило внести существенные изменениям в Конституцию Бразилии в отношении защиты прав человека.
And large-scale has meant destruction of many of our landscapes, destruction of biodiversity - still a lonely emu here in the Brazilian cerrado soybean fields. Укрупнение означало уничтожение многих наших пейзажей, уничтожение многообразия видов - здесь, на соевых полях Бразилии, ещё можно встретить одинокого эму.
It recommended that the Brazilian State develop policies and strategies to ease congestion in detention centres, introduce programmes for rehabilitation and social integration in accordance with national and international standards, and take steps to prevent outbursts of violence at such establishments. Она рекомендовала Бразилии разработать политику и стратегии уменьшения перенаселенности тюремно-исправительных учреждений, внедрить программы реабилитации и социальной интеграции, которые соответствовали бы национальным и международным стандартам, и предусмотреть возможность вспышек насилия в таких учреждениях.
The Legion of Good Will has assumed serious social commitments since its honoured and greatly missed founder, Alziro Zarur (1914-1979), under divine inspiration, spread the roots of this Organization in Brazilian soil. Легион доброй воли занимается решением серьезных социальных задач с тех пор, как благодаря его уважаемому и столь почитаемому основателю Альзиру Заруру (1914 - 1979 гг.) и божественному провидению эта организация пустила свои корни в Бразилии.
Mr. Tarrago (Brazil): On behalf of the Brazilian delegation, I wish to thank the President of the General Assembly for convening this timely plenary meeting on the long-standing issue of increase in the membership of the Security Council. Г-н Тарраго (Бразилия) (говорит по-английски): От имени делегации Бразилии я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв этого своевременного пленарного заседания по вопросу о расширении членского состава Совета Безопасности, который уже много лет обсуждается в Организации.
Although there are no official estimates, recent research suggests that approximately 25 per cent of the Brazilian population of more than 170 million is engaged in some sort of volunteer work. Хотя официальных данных на этот счет не существует, недавние исследования позволяют сделать вывод о том, что примерно 25 процентов 170-миллионного населения Бразилии участвует в той или иной добровольной деятельности.
In May, a federal police investigation exposed a scheme involving the siphoning off of public funds from the Brazilian Development Bank for services contracted by local councils in São Paulo, Rio, Paraíba and Rio Grande do Norte states. В мае в своём расследовании федеральная полиция разоблачила схему нецелевого использования государственных средств, выделявшихся из Национального банка экономического и социального развития Бразилии на нужды местных администраций в штатах Сан-Паулу, Рио, Параиба и Риу-Гранди-ду-Норти.
Officially, the Brazilian Championship 2006 had not even ended because the team from Brasilia filed an injunction in court claiming that one player from the TelemarRio de Janeiro, would playing irregularly hexagonal which defined the finalists. Официально, чемпионат Бразилии 2006 года не был окончен из-за судебного запрета, утверждавший что один игрок из команды "ТелемарРио де Жанейро" нерегулярно играл в одной шестёрке, в матче, определявший финалистов.