| Brazilian law allows provisional remedy. | Законодательство Бразилии позволяет принимать временные меры по исправлению сложившегося положения. |
| Brazilian international cooperation prioritizes health. | Для Бразилии сфера здравоохранения является приоритетной в международном сотрудничестве. |
| "Brazilian plant." | "Растение. Растёт в Бразилии" |
| Career in the Brazilian Foreign Service | Работа в дипломатической службе Бразилии |
| The grafted bone came from a Brazilian national. | Костный трансплантат из Бразилии. |
| 1978-1979 Brazilian Diplomatic Academy, Brasília | 1978-1979 годы: Дипломатическая академия Бразилии, Бразилиа |
| Career in the Brazilian Foreign Service: | Работа в Заграничной службе Бразилии: |
| Pilot project in three Brazilian states | Экспериментальный проект в трех штатах Бразилии |
| A. Features of Brazilian international cooperation | А. Характеристики международного сотрудничества Бразилии |
| Kimberley Process authorities in Brazil are working on footprinting Brazilian diamonds. | Официальные органы Бразилии, отвечающие за осуществление Кимберлийского процесса, занимаются определением гранулометрического состава алмазных россыпей в Бразилии. |
| He replied, The Brazilian economy has been doing well. | На что он ответил: «Экономика Бразилии работала успешно это время. |
| Such campaigns disregard the successful Brazilian experience with sugar cane-based ethanol. | Такие кампании игнорируют успешный опыт Бразилии в области использования этанола, производимого из сахарного тростника. |
| The Brazilian experience has shown that tele-health projects are providing better health care for several small and remote Brazilian cities. | Опыт Бразилии по применению системы телездоровья показывает, что подобные проекты позволяют повысить качество услуг в области здравоохранения для ряда малых городов в отдаленных уголках Бразилии. |
| Brazilian, wasn't she? | Она была из Бразилии, да? |
| Brazilian diplomat's home. | Это дом дипломата из Бразилии. |
| Well, she's Brazilian. | Ну, она из Бразилии. |
| Has anybody here got a Brazilian? | Тут есть кто-нибудь из Бразилии? |
| In the new Brazilian top-tier league, the NBB's first season (2008-09), Bauru signed the American Brazilian point guard Larry Taylor. | В первый сезон чемпионата Бразилии в новом формате (2008-2009), Бауру подписал американского баскетболиста бразильского происхождения Ларри Тейлора. |
| In the world of Brazilian sports, some of the most successful Brazilian athletes have been white. | За историю проведения лучших показателей в неофициальном общекомандном зачёте добились спортсмены Бразилии. |
| In 2010 Omni established with a Brazilian investor the Brazilian charter airline Whitejets, which will operate, as of June 2010 flights from Brazil to the Caribbean. | В 2010 году Omni - Aviação e Tecnologia совместно с бразильскими инвесторами создал чартерную авиакомпанию Whitejets, которая с июня 2010 года начнёт выполнение пассажирских рейсов между аэропортами Бразилии и стран Карибского бассейна. |
| The Brazilian Mail and Telegraph Enterprise-ECT is responsible for delivering land titles to settlers. | Почтово-телеграфное предприятие Бразилии отвечает за доставку титулов поселенцам. |
| Jérôme d'Ambrosio left Marussia (then known as Virgin Racing) after the 2011 Brazilian Grand Prix. | Жером Д'Амброзио покинул Marussia Virgin Racing после Гран-при Бразилии 2011 года. |
| Santa Catarina is at the top of the list in Brazilian human and economic development. | Санта-Катарина занимает первое место в Бразилии по показателям экономического и человеческого развития. |
| Article 32 of the 1988 Brazilian Constitution expressly prohibits the Federal District from being divided into municipalities, being considered one. | Комментарии Согласно Конституции Бразилии 1988 года Федеральный округ не делится на муниципии. |
| In addition, the Brazilian Marine Corps is called Fuzileiros Navais (Naval Fusiliers). | В Бразилии называется Корпусом морских фузилёров (порт. |