| Well, my meeting's starting right now, and it'd be nice if you would put on one of the dresses I bought you and made an appearance. | Так, моя встреча начинается прямо сейчас, и было бы любезно с твоей стороны надеть одно из платьев, которые я тебе купила, и появиться. |
| Either you've bought shoes you can't afford or you're having an affair. | Ты либо купила туфли, которые не можешь себе позволить, либо замутила с кем-то. |
| So, with your little cakes you bought that! | И ты купила его на деньги от продажи пирожков? |
| Look, sir, I think you should know that at the last police charity auction, my family bought one of your Christmas tree ornaments... | Послушайте, сэр, думаю, вам следует знать... на последнем благотворительном полицейском аукционе... моя семья купила одну из ваших елочных игрушек... |
| We don't really have time to meet him 'cause I have to take you to the airport 'cause Mom's already bought you a ticket. | У нас на самом деле нет времени с ним видится, я должна отвезти тебя в аэропорт, так как мама уже купила тебе билет. |
| I want to wear the clothes you bought for me. | Да, я надену костюм, что ты мне купила. Та-дам! |
| The real rent is way lower than what I told you, so I used the extra money, and I bought the purse. | Квартира ведь стоит дешевле, чем я тебе сказала, и вот на эти лишние деньги я и купила сумочку. |
| "If I bought a bit of better butter, it would"... | "Если бы я купила масло получше, это было бы"... |
| She bought you tickets to the game, and you bail on her? | Она купила тебе билеты на игру и ты её бросил? |
| Did not I give money to your mother, so she bought you a decent outfit? | Разве я не дала денег твоей матери, чтобы она купила тебе приличный наряд? |
| The junta bought these guys off, didn't they? | Хунта купила этих парней, не так ли? |
| She made you a dress that looks like you bought it in a store. | Она сделала тебе платье, выглядящее так, будто ты купила его в магазине |
| I told him, no, she bought a ticket, | Я сказала ему: "Нет, она купила билет" |
| Actually the only time my mother bought milk was when my face was on the side of the carton. | Вообще-то, единственный раз, когда мама купила молоко был, когда на упаковке напечатали моё лицо. |
| I bought the whole thing, the house and the motel, on a foreclosure. | Я купила всё, и дом и мотель, они отошли банку. |
| You didn't say what it was about, but I randomly bought you a latte and the ointment for that of which we do not speak. | Ты не сказал, что случилось, но я случайно купила тебе латте и мазь для того, что мы даже не упоминаем. |
| I just drove out of state and I walked into a store and I bought one. | Я поехала в другой штат, зашла в магазин и купила его. |
| I suppose she hasn't bought it in? | Я так полагаю, она его не купила? |
| If the girl I'm about to marry were interested in my career, she'd have bought a late edition of the New York Star and found out. | Если бы девушка, на которой я женюсь, интересовалась моей карьерой, она бы купила свежий выпуск Нью-Йорк Стар. |
| I bought three packets Two in a packet, that's six | Я купила З теста, по 2 в каждом, итого 6. |
| Do you just want me to admit that my mom bought me new clothes? | Ты хочешь, чтобы я признался, что моя мама купила мне одежду? |
| I wish you'd told me that before I bought all these groceries. | Хотела бы я, чтобы ты сказал мне это перед тем, как я купила все эти продукты |
| I went out and bought... a blue dress that I thought would make me feel the opposite of what I was feeling... | Я ушла оттуда и купила... синее платье, я думала, что это заставит меня почувствовать не то, что я чувствовала... |
| When I bought my house, I got the babies at the same time. | Когда купила дом, тогда же купила и этих младенцев. |
| If you wanted one you should've bought your own. | Плевать, что ты купила компас! |