Английский - русский
Перевод слова Become
Вариант перевода Качестве

Примеры в контексте "Become - Качестве"

Примеры: Become - Качестве
How this issue may be resolved may become a basis for future vehicle connectivity regulatory work and, therefore, needs to be carefully addressed. Способы решения этой проблемы можно было бы использовать в качестве основы для будущей нормативной деятельности в области систем связи между транспортными средствами и инфраструктурой, и поэтому их необходимо тщательно изучить.
Thirdly: As a final option, you are to consider the impregnation of Marguerite Marie who would then become completely dependent on your agent. Третье: в качестве последнего средства можно было бы представить беременность Маргариты Мари,...
Masara and Memnon fall in love and become married, with a wedding gift of several thousand horses which further boost the Egyptian army. Масара и Мемнон влюбляются друг в друга и женятся, получив в качестве свадебного подарка несколько тысяч лошадей, которых идут на дальнейшее развитие египетской армии.
Crowley and Germer wanted to see Smith removed as head of the Agape Lodge, believing that he had become a bad influence on its members. Кроули и Гермер хотели добиться от Смита сложения полномочий в качестве главы ложи «Агапы», полагая, что он плохо повлиял на своих членов.
He seems to have become something of a folk-hero, because later kings hark back to him and describe themselves as his successor. Дамик-илишу, кажется, прослыл чем-то вроде народного героя, потому что позже цари ссылаются на него и описывают себя в качестве его преемников.
However, the gap between industrialized countries and LDCs is likely to increase further if LDCs cannot become actively involved in the development and application of knowledge and technology. Находясь в уникальном положении, будучи близки к своим избирателям, и в качестве законодателей, участвующих в политическом процессе, парламентарии должны подключиться ко всем таким процессам со всей безотлагательностью, которой требует ситуация в НРС.
These 11 students, 10 of whom were women, graduated in June 2005 and are now completing their articling with various program sponsors and some have become lawyers. Упомянутые 11 студентов, в том числе 10 студенток, получили в июне 2005 года дипломы об окончании этого учебного заведения и в настоящее время завершают стажировку в рамках различных спонсорских программ, а некоторые из них уже начали работать в качестве адвокатов.
Normally used as a horse tranquiliser, it has very strong pain-killing effects but has become a popular illegal drug because it is such a strong hallucinogen. Обычно применяемый в качестве транквилизатора для лошадей, он обладает сильным обезбаливающий эффектом но не из-за этого он стал весьма популярным наркотиком, а благодаря способности вызывать сильные галлюцинации.
Remittance flows have become an increasing source of foreign exchange for many developing countries and a potential source of development finance. Во многих развивающихся странах все более важную роль в качестве реального источника иностранной валюты и потенциального источника средств для финансирования развития стали играть денежные переводы из-за границы.
In non-concessional reschedulings, maturities have been lengthened and graduated repayment schedules - with amortization rising over time - have become a standard feature. При пересмотре задолженности на нельготных условиях сроки погашения удлинялись и в качестве стандартного условия стали использоваться схемы постепенно нарастающих выплат - с увеличением суммы амортизации долга с течением времени.
Product Trends It has become obvious that increasing emphasis is laid upon the improved air quality in the product strategy for new-model RACs for 2004. Тенденции Производства. Теперь стал очевиден тот факт, что основной стратегией сбыта в 2004 году станет акцентирование внимания на повышенном качестве производимого новыми кондиционерами воздуха.
Echinocandins have now become one of the first-line treatments for Candida before the species are identified, and even as antifungal prophylaxis in hematopoietic stem cell transplant patients. Эхинокандины стали сейчас одним из лекарств первой линии для терапии против грибов рода Candida при не установленном точно возбудителе, и даже в качестве противогрибковой профилактики во время трансплантации кроветворных стволовых клеток (трансплантации костного мозга).
So this building downtown, which may very well become the site of our future farmers' market, is now the classroom. Таким образом строительство торгового района, который потом отлично можно будет использовать в качестве площадки для будущей фермерской ярмарки, это и есть само занятие.
In addition, we have also become party to the Ramsar Convention on Wetlands of International Importance and have designated the Okavango Delta as our first Ramsar site. Кроме того, мы присоединились к подписанной в Рамсаре Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение, и избрали дельту реки Окаванго в качестве первого в нашей стране заповедника по смыслу Рамсарской конвенции.
Let me restate how crucial it has become to take into consideration that trend of our time, and may it be adequately reflected in the Council. Я хотел бы вновь заявить о необходимости учета этой новой тенденции нашего времени и ее адекватного отражения в работе Совета. Председатель: Сейчас я хотел бы выступить с заявлением в качестве представителя Бельгии.
Critically, rights and obligations demand accountability: unless supported by a system of accountability, they can become no more than window dressing. В качестве важнейшего элемента права и обязательства предполагают подотчетность: если только они не будут подкреплены системой подотчетности, они могут стать не более чем видимостью.
Furthermore, several companies from the region have become foreign-owned Internet registries in other transition economies, including Hungary's Banknet Kft which is a registry in many other countries. Кроме того, несколько компаний из этого региона стали иностранными регистрами в других странах с переходной экономикой, включая венгерскую "Банкнет Кфт", которая выступает в качестве регистра во многих других государствах.
In practice, VPT2 has become a post-Leaving Certificate option and is frequently seen as a bridging course to higher education. На практике программа ПОП2 стала одним из вариантов продолжения образования для выпускников средней школы и зачастую рассматривается в качестве ступени к высшему образованию.
A. OSS has become mainstream and has been recognized in many cases as a valid alternative to corresponding closed source software. А. ПСОК вошло в число широко используемых программных средств и во многих случаях признается в качестве действенной альтернативы соответствующему программному обеспечению с закрытыми исходными кодами.
More recently, receivables, inventory destined for further production or sale and investment securities, have become increasingly important forms of collateral for secured loans in various countries. В последнее время в различных странах в качестве категорий имущества, обременяемого при получении ссуд под обеспечение, все более важную роль играют дебиторская задолженность, инвентарные запасы, предназначенные для дальнейшего производства или продажи, и инвестиционные ценные бумаги.
Nor should maintenance and promotion of identities and protection of cultural and civilizational traditions ever become a tool to shield ultra-nationalism and exclusionism. Точно также сохранение и поощрение самобытности и защита культурных традиций и особенностей ни в коем случае не должны служить в качестве прикрытия радикального национализма и неприятия ценностей других наций.
With at least 70,000 abandoned buildings, 31,000 empty houses, and 90,000 vacant lots, Detroit has become notorious for its urban blight. Детройт с его 70 тыс. покинутых зданий, 30 тыс. пустых домов, 90 тыс. объектов недвижимости предлагаемых к продаже приобрёл известность в качестве примера городского упадка.
Other non-seismic verification techniques, such as satellite photography and radioactivity, hydroacoustics and infrasound monitoring techniques can be incorporated and integrated as the technologies become sufficiently developed for practical application. Другие, несейсмические методы, такие, как спутниковое фотографирование и измерение радиоактивности, гидроакустика и инфразвуковое слежение, могут быть включены и интегрированы в методологию контроля в качестве технологий, достигших достаточного совершенства для практического применения.
Instead of acting as a political body that solves political questions, CPC has become a legalistic club preserving the status quo. Вместо того, чтобы работать в качестве политического органа над решением политических вопросов, ПКПО превратилась в юридический дискуссионный клуб, заинтересованный в сохранении статус-кво.
Anti-noise barriers and other soundproof infrastructures have become part of the standard equipment when railway lines are built or modified. В ходе работ по строительству и модернизации железнодорожных линий звукоизоляционные барьеры и другие противошумовые объекты инфраструктуры отныне используются в качестве стандартного оборудования.