Английский - русский
Перевод слова Attract
Вариант перевода Привлечь

Примеры в контексте "Attract - Привлечь"

Примеры: Attract - Привлечь
This is particularly true for small and vulnerable economies, landlocked countries and their transit neighbours, and small islands where trade volumes do not allow for proper rates of return and do not easily attract private investment. Это особенно относится к странам с небольшой и уязвимой экономикой, странам, не имеющим выхода к морю, и соседним с ними странам транзита, а также малым островным государствам, в которых объем торговли не позволяет обеспечить достаточной окупаемости и которым сложно привлечь частные инвестиции.
The upcoming Istanbul Conference would offer a chance to revitalize the global partnership, appeal to development partners to open their markets to goods from least developed countries, attract meaningful investment, and appeal to developed nations to live up to their financial pledges. Предстоящая Стамбульская конференция позволила бы вдохнуть новую жизнь в глобальное партнерство, призвать партнеров по процессу развития открыть доступ на свои рынки для товаров из наименее развитых стран, привлечь существенные инвестиции и призвать развитые страны выполнить взятые ими обязательства по выделению финансовых средств.
Convening the Conference every two years with one overarching theme at a time could make the event better focused and help attract ministers from other ministries in addition to those dealing with trade. Созыв Конференции раз в два года с одной общей темой на каждой из них позволил бы повысить заостренность этого мероприятия и помог бы привлечь не только министров, занимающихся торговлей, но и других министров.
India Ispat was able to grow rapidly through its internationalization via the Periphery, and as it internationalized it was able to attract large, globalized customers such as steel users in the automotive industry, including General Motors. Индийской компании "Испат" удалось добиться быстрого роста благодаря интернационализации своих операций через периферийные рынки, и в процессе интернационализации компания смогла привлечь внимание крупных, глобальных клиентов, таких, как потребители стали в автомобилестроении, включая "Дженерал моторс".
Governments offer incentives to attract FDI, to steer it into favoured industries or regions, or to influence its character, for example, when technology-intensive investment is being sought. Правительства предлагают специальные стимулы для привлечения ПИИ, их направления в те или иные отрасли или регионы или оказания влияния на их структуру, например в тех случаях, когда ставится задача привлечь техноемкие инвестиции.
In order to attract more women to international missions, the international unit of the federal police held a round-table meeting with the Belgian women police network on 3 February 2012. Чтобы привлечь больше женщин к участию в международных миссиях, Международное подразделение федеральной полиции, в частности Управление федеральной полиции по международному сотрудничеству (УФПМС), 3 февраля 2012 года провело круглый стол с Сообществом бельгийских женщин-полицейских.
The Directorate of Technical Education is presently developing some innovative packages through the TVET reform project to attract male and female students with possibilities of employment abroad. В настоящее время в рамках проекта реформы системы профессионально-технического образования Директорат по вопросам профессионально-технического образования разрабатывает новые меры, призванные привлечь учащихся - как мужчин, так и женщин - с возможностью последующей работы за рубежом.
"Attract deer"? (девочка2) "Привлечь оленя"?
In general, the volumes of portfolio investment, attracted by Armenia and Georgia, are incomparable: if the investment companies in Armenia managed to attract all in all about mln of portfolio investment, the analogous index for Georgia makes over bln. Вообще, объемы портфельных инвестиций, привлеченных Арменией и Грузией, несопоставимы: если инвестиционным компаниям Армении удалось привлечь в общей сложности около млн порфельных инвестиций, то аналогичный показатель Грузии составляет более млрд.
They do two things: They warn you or they try to attract you and say, "We need to mate." Либо они предостерегают тебя, либо пытаются привлечь, говоря: «Нам надо подружиться».
As a result of the development of medium-technology industries and the liberalization of services, the group of middle-income countries has been able to attract investments from both developed and developing firms and from a wide range of industries. В результате развития отраслей промышленности, в которых используются технологии средней сложности, и либерализации сферы услуг группа стран со средним уровнем дохода смогла привлечь инвестиции компаний как из развитых, так и из развивающихся стран, представляющих широкий спектр отраслей промышленности.
One of the stylized facts associated with FDI flows to Africa is that they are highly concentrated in a few countries, mostly resource-rich or large African countries, while smaller and resource-poor countries have been largely unable to attract significant FDI inflows. Приток ПИИ в Африку традиционно характеризуется тем, что такие инвестиции сконцентрированы в небольшом числе стран, как правило стран, богатых природными ресурсами, или крупных стран, а небольшие и не обеспеченные природными ресурсами страны практически не могли привлечь значительного объема ПИИ.
Regarding the high-level political forum, Mr. Dusik said that it should be developed in such a way as to attract high-level participants from countries, as well as other stakeholders, and that it should be interactive. Что касается политического форума высокого уровня, то, по словам г-на Дусика, его следует организовать так, чтобы привлечь участников высокого уровня из разных стран, а также других заинтересованных субъектов, и сделать интерактивным.
'Although seldom seen, its presence is often felt 'by the sinister tapping sound it makes 'to attract a mate during the spring.' Хоть их редко можно увидеть, их присутствие можно ощутить по жуткому стукающему звуку, которому они издают, чтобы привлечь самку весной.
And you see, some of the bioluminescence they use to avoid being eaten, some they use to attract prey, И вы видите, что биолюминисценцию они могут использовать, что бы их не съели, или привлечь добычу.
The WISE programme "Speaking Out" has made institution speakers' database available to the SEAs management and a particular effort is being made to attract people from all under-represented groups. Women in Information Technology, Electronics and Communications (ITEC) Программа повышения квалификации на основе среднего образования под названием "Выступая публично" дает возможность руководству ПНТ пользоваться базой данных об имеющихся в учреждениях лекторах, причем особые усилия предпринимаются для того, чтобы привлечь представителей всех недостаточно представленных групп.
It further condemns the announcement by the Settlement Council of a campaign under the slogan "The Golan has opened its doors to you and is brimming with life", the purpose of which was to attract 1,000 families under the 2005 settlement campaign. Оно осуждает также объявление Советом по вопросам поселений о начале кампании под лозунгом: «Полные жизни Голаны распахивают перед вами свои двери!», цель которого привлечь сюда в рамках кампании по колонизации 2005 года 1000 семей.
I hope the proposed new global AIDS and health fund will attract new and additional resources from both - and I stress, both - Government and private-sector donors. Private-sector involvement is necessary because of the immense task ahead of us. Я надеюсь, что новый глобальный фонд для борьбы с ВИЧ/СПИДом и здравоохранения, создание которого было предложено, сможет привлечь дополнительные ресурсы как со стороны государственного сектора, так, и я подчеркиваю это, со стороны доноров из частного сектора.
So, there is a trade-off between making a large ball that would guarantee a mate but might be not easily transported and a smaller ball which might not attract a mate but can be safely taken to the burying place. Таким образом, есть компромисс между скатыванием большого шарика, гарантирующего спаривание, но который сложнее перемещать, и шарика меньшего размера, который может не привлечь самку, но который может быть безопасно отнесен для схоронения.
The lack of representation of some countries, especially Mediterranean countries, was noted and it was agreed to announce the date of the next meeting as early as possible and to attract these countries to the FCN. Было отмечено, что некоторые страны, особенно страны Средиземноморья, не участвуют в деятельности группы, в связи с чем было предложено как можно раньше объявить о сроках следующего совещания и привлечь эти страны к работе СКЛС.
The acting Chairperson suggested, following an intervention by Mr. Grand d'Esnon (France), that article 32 (2) be amended so that it read something like "The invitation shall also be published internationally such that it will attract international suppliers and contractors." После выступления г-на Гран д'Эснона (Франция) исполняющий обязанности Председателя пред-лагает изложить статью 32 (2) в приблизительно следующей формулировке: "Приглашение также публикуется на международном уровне таким образом, чтобы оно могло привлечь между-народных поставщиков и подрядчиков".
These projected decreases are based on the trend that, while many ongoing projects in these areas are expected to be completed in 2004-2005, the same programme level may not be sustainable in 2006-2007 through new projects likely to attract sufficient funding. этих областях, как ожидается, будут завершены в 2004 - 2005 годах, однако в 2006 - 2007 годах невозможно будет обеспечить такой же объем деятельности по программам в рамках новых проектов, по которым, вероятно, удастся привлечь достаточные финансовые ресурсы.
And in 1995 I started to create something called "the vision board", where I'd take something that I would want to achieve or something that I'd want to attract, like a car, or a watch or a soul mate of may dreams, В 1995 я взялся за создание штуковин, которые я назвал Досками Моделирования, на которые я вешаю картинки того, чего хотел бы достигнуть или что хотел бы привлечь.
You know, Dad, were you aware that the male cricket chirps in order to attract the female cricket? Знаешь, папа доводилось ли тебе слышать, что сверчок-самец обычно стрекочет с целью привлечь внимание самки?
Yes. "... and modify your cars accordingly"in order to do what any 17-year-old boy wants to do - "attract girls." Да. ... и улучшить свой автомобиль так, как бы хотел это сделать любой 17 летний парень - стараясь привлечь девушек.