Английский - русский
Перевод слова Attract
Вариант перевода Привлечь

Примеры в контексте "Attract - Привлечь"

Примеры: Attract - Привлечь
22Cans planned to release a prototype of the game on 13 December 2012, in an effort to attract more backers to the campaign. 22Cans планировала выпустить прототип игры 13 Декабря 2012, в попытке привлечь больше сторонников к их кампании на Kickstarter.
It failed to attract significant numbers of new readers, and the pull-out section was abandoned, its final issue appearing on 27 August 1974. Он провалился, не сумев привлечь значительного числа новых читателей, последний номер вышел 27 января 1974 года.
What are the ways to attract the audience and benefit from social games? Как привлечь аудиторию и заработать на социальных играх?
During other operations of the website optimization other requests aren't being remained without attention, to enable to attract a wide range of audience. В ходе дальнейших работ по оптимизации сайта, дополнительные запросы не остаются без внимания, что дает возможность привлечь более широкий круг аудитории.
We want to attract companies with creative needs and individuals with imaginative flair who would like to participate in on-line pitches on. Мы хотим привлечь компании, нуждающиеся в креативных идеях и людей, одаренных богатым воображением, которые бы хотели участвовать в on-line конкурсах на.
The RTC is studying the return of a tramway system to help ease overcrowding on its busiest lines as well as attract new users to public transit. Управление также изучает возможность возвращения трамвая, чтобы разгрузить самые загруженные линии, а также привлечь новых пользователей общественного транспорта.
The developers wanted to pay homage to the debut of the GameCube by making an opening FMV sequence that would attract people's attention to the graphics. Разработчики хотели отдать должное дебюту GameCube, сделав стартовый FMV ролик, который должен был привлечь внимание людей к графике.
A "charm offensive" is a related concept meaning a publicity campaign, usually by politicians, that attempts to attract supporters by emphasizing their charisma or trustworthiness. «Наступление очарованием» является связанной концепцией и означает рекламную кампанию, как правило, политиков, которые пытаются привлечь сторонников, привлекая их харизмой и надежностью.
In February 2015, it was announced that Aviogenex will cease operations to be liquidated as the government failed to attract investors for the airline. В феврале 2015 года было объявлено, что компания Aviogenex прекратит свою деятельность и будет ликвидирована, так как правительство не смогло привлечь инвесторов для авиакомпании.
He puts out salt licks to attract the elk, then hunkers down, somewhere and waits for his prey to come to him. Он раскладывал соль что бы привлечь лося, прятался неподалёку и ждал когда добыча придет к нему в руки.
Now the professor has been invited to study the depths of the sea "from within" - such a proposal can not fail to attract a true enthusiast. Теперь же профессору предлагается заняться изучением морских глубин «изнутри» - такое предложение не может не привлечь истинного энтузиаста.
Brock suggests that the availability of a superior technical apparatus was one reason why Liebig was able to attract so many students to his laboratory. Брок предполагает, что наличие превосходного технического аппарата было одной из причин, по которым Либих смог привлечь столько студентов в свою лабораторию.
It is designed to create conditions that can attract private sector investment, facilitate the economic development of the region, and enhance its tourism potential. Она направлена на создание условий, которые могли бы привлечь инвестиции частного сектора, способствовать экономическому развитию региона и повысить его потенциал для развития туризма.
We hope it will attract more customers and bring you more sales! Надеемся, что это позволит Вам привлечь еще больше клиентов!
It engages in Egypt's comprehensive development efforts by trying to attract foreign investments, acquire economic assistance, and facilitate technology transfer. Оно участвует в осуществлении всеобъемлющих усилий по развитию Египта, пытаясь привлечь иностранные инвестиции, экономическую помощь, а также содействует передаче технологий.
The government of Nepal declared 2011 to be Nepal Tourism Year, and hoped to attract one million foreign tourists to the country during that year. Правительство Непала объявило 2011 год годом туризма в надежде привлечь в течение этого года в государство один миллион туристов.
Dry towns frequently have public referendums on whether they should remain dry or allow liquor sales in order to attract new businesses and increase property tax revenue. «Сухие» города часто проводят референдумы по вопросу, стоит ли им оставаться «сухими» либо разрешить продажу алкоголя для того, чтобы привлечь новые предприятия и увеличить доход от налога на имущество.
Colonel Anderson, having failed to attract his former slaves back, sold the land for a pittance to try to get out of debt. Полковник Андерсон, не сумев привлечь бывших рабов, продал землю за бесценок, чтобы попытаться расплатиться с долгами.
Access to client deposits will afford FINCA programs greater independence from donor and government funding, attract private investment and improve financial sector stability. Доступ к депозитам клиентов позволяет обеспечить бóльшую независимость программ ФИНКА от доноров и правительственного финансирования, привлечь больше частных инвестиций и повысить финансовую стабильность организации.
She stated that they used their original artistic style to attract initial readers and then slowly transitioned to a new style. Она отмечала, что группа поначалу рисовала в своём обычном стиле, чтобы привлечь внимание первых читателей, а затем плавно перешла на новый стиль.
In the early years, Lombard attempted to revive the repertoire, as well as attract big names such as Birgit Nilsson and Montserrat Caballé. В первые годы были попытки Ломбарда восстановить репертуар, так же как привлечь знаменитостей, таких как Биргит Нильсон и Монтсеррат Кабалье.
Peacekeeping and field missions have historically struggled to recruit and attract women, but through concerted efforts to target this underrepresented population, great strides have been made. Миссиям по поддержанию мира и полевым миссиям всегда было сложно привлечь женщин и набрать их в свой штат, однако благодаря согласованным усилиям по задействованию этой недостаточно представленной категории сотрудников удалось добиться значительных успехов.
Some male lizards do push-ups to attract mates. Некоторые самцы ящериц отжимаются, чтобы привлечь самок
Rising "soft" dictators - what the journalist Bobby Ghosh calls authoritarian democrats - have used these feelings of unease and alienation to attract votes. Восходящие «мягкие» диктаторы - именно так авторитарных демократов называет журналист Бобби Гхош - использовали эти чувства неловкости и отчуждения, чтобы привлечь голоса избирателей.
Will banks be willing to part with the assets at a low enough price to attract private investment? Захотят ли банки расставаться с активами по достаточно низкой цене, чтобы привлечь частные инвестиции?