Английский - русский
Перевод слова Attract
Вариант перевода Привлечь

Примеры в контексте "Attract - Привлечь"

Примеры: Attract - Привлечь
Tailoring financial products for diaspora communities could attract resources for investment, while reinforcing migrants' ties - economic and otherwise - to their home countries. Разработка специальных финансовых продуктов для национальных диаспор позволила бы привлечь ресурсы для инвестиций, одновременно укрепив связи эмигрантов (экономические и иные) с их родиной.
Argentina must struggle to attract capital; Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал;
As a result, Russia's capacity to attract others, if not to coerce and pay them, will continue to decline. В результате, способность России привлечь других, если даже не принудить их платить, будет снижаться дальше.
You'll need to attract firms, who will come hire the people who move there first. Вам понадобится привлечь фирмы, которые будут нанимать людей, которые первыми придут туда.
Some of them are just countries who believe that deregulation or no regulation is the best way to attract investment, promote trade. Некоторые просто страны, которые верят, что дерегулирование или отсутствие регулирования - это лучший способ привлечь инвестиции и содействовать торговле.
Prey like this, which is difficult to catch, is quite a prize... a prize that can attract unwanted attention. Такая добыча, которую сложно поймать, достойный приз - приз, который может привлечь нежелательное внимание.
First, some countries are so relatively poor and lacking in domestic capital that they opt to drop rates in order to attract foreign investors. Во-первых, некоторые страны настолько относительно бедны и нуждаются в местном капитале, что они предпочитают понизить ставки, чтобы привлечь иностранных инвесторов.
In 2004, for example, Guangdong Province had to raise the mandatory minimum wage by as much as 20% to attract workers from other regions. В 2004 году, например, провинции Гуандун пришлось поднять минимальную зарплату на целых 20% с целью привлечь работников из других регионов.
Strong enforcement of intellectual property rights in developing countries might attract more multinational corporations and foreign firms encouraged by the legal protection of their knowledge and technology. Более надежное обеспечение соблюдения прав интеллектуальной собственности в развивающихся странах может привлечь больше многонациональных корпораций и иностранных компаний, которых будет обнадеживать правовая защита их знаний и технологии.
You can't possibly attract the caliber of husband who could help us restore the honor to our family name. Ты уже ни за что не сможешь привлечь жениха нужного размаха, который бы смог вернуть честь нашей семьи.
They do. Well, what they do is play up some whole other skill, which is really astonishing, in order to attract a female. Ну, то что они делают это развивают совершенно другой навык, чтобы привлечь самку, и он действительно поражает.
He's lived most of his life alone, but now he's an adult, and he too needs to attract a mate. Он прожил большую часть жизни в одиночестве, но теперь он взрослый, и тоже должен привлечь самку.
Give us a museum of dinosaurs, and we will attract tourists, which is our number two industry. Дайте нам музей динозавров, и мы сможем привлечь туристов, а туризм - наша вторая по значимости индустрия.
A successful economic model not only finances the military resources needed for the exercise of hard power, but it can also attract others to emulate its example. Успешная экономическая модель не только финансирует накопление военных ресурсов, которые необходимы для того, чтобы применять жесткую силу, она также может привлечь внимание других стран, и они станут подражать этому примеру.
You mean, it'll teach me how to attract human females? Хотите сказать, он поможет мне привлечь внимание человеческих самок?
Right, you see, truth is, your mother excepted, we've struggled to attract the, top shelf of American Hunters. Да, понимаешь, за исключением твоей матери, нам не удаётся привлечь лучших американских охотников.
You afraid of burglars or you trying to attract every insect in Cuesta Verde? Боитесь грабителей или хотите привлечь всех насекомых Куэста-Верде?
However, since petroleum exploration is costly and carries very high risks, redoubled efforts through appropriate policies and legislation should be made to attract private sector capital. Тем не менее, поскольку разработка нефтяных месторождений обходится дорого и сопряжена с весьма значительным риском, следует удвоить усилия в рамках соответствующей политики и законодательства, с тем чтобы привлечь капитал частного сектора.
Central and east European countries have shown a preference for organizing workshops on specific subject areas which could attract partners who could secure funding for concrete follow-up. Страны Центральной и Восточной Европы предпочитали организовывать рабочие семинары по конкретным тематическим направлениям, которые могли привлечь партнеров, способных обеспечить финансирование конкретных последующих мероприятий.
A centre was also created to help entrepreneurs to develop ideas that would attract financing from the fund, or from the Development Bank of the Comoros. Создан также центр по оказанию предпринимателям помощи в разработке концепций, способных привлечь финансирование из фонда или Банка развития Коморских Островов.
In order to improve the standards of the university and attract and retain qualified staff, it was forced to institute a cost recovery programme. С целью повысить уровень преподавания в университете, привлечь и сохранить квалифицированные кадры правительству пришлось ввести программу возмещения затрат.
The upgrading of the level of posts will at least reduce the turnover slightly and at the same time attract better qualified new staff. Повышение уровня должностей позволит по крайней мере, несколько сократить текучесть кадров и, в то же самое время, привлечь более квалифицированных новых сотрудников.
At the same time, Myanmar has laid out a welcome mat to foreign and domestic investors in order to attract capital and technical know-how. В то же время Мьянма создала благоприятные условия для иностранных и местных инвесторов с тем, чтобы привлечь капитал и технические достижения.
Notable exceptions include Angola and Mozambique which were able to attract quite considerable FDI inflows during 1991-1992. Заметным исключением являются Ангола и Мозамбик, которые в период 1991-1992 годов смогли привлечь весьма значительный объем ПИИ;
In summary, the desire to attract foreign direct investment is the key factor behind the interest of Latin American and Caribbean countries in integrating with the North American market. В целом стремление привлечь прямые иностранные инвестиции является решающим фактором заинтересованности стран Латинской Америки и Карибского бассейна в присоединении к североамериканскому рынку.