Английский - русский
Перевод слова Attract
Вариант перевода Привлечь

Примеры в контексте "Attract - Привлечь"

Примеры: Attract - Привлечь
Which members of the public are you looking to attract? Какого рода аудиторию вы намерены привлечь?
The project's implementation in FEZ «Grodnoinvest» will allow to attract investments, introduce modern machinery from Germany and launch import-substitution and export-oriented production. Реализация проекта в СЭЗ «Гродноинвест» позволит привлечь инвестиции, внедрить современное немецкое технологическое оборудование и освоить выпуск импортозамещающей и экспортной продукции.
After unsuccessful attempts throughout the 19th century to attract Portuguese workers from Madeira, the estate owners were again left with an inadequate supply of labor. После неудачных попыток в течение XIX века привлечь к работам португальцев с Мадейры, собственникам поместий опять потребовались работники.
It wanted Kosovo to be multi-ethnic and multi-national. The rule of law should be the basis for normalcy, and this would attract investment. Основой для поддержания нормальной обстановки должен быть правопорядок, который может привлечь инвестиции.
They're betting a visible competition, a prize, can attract talent and money to some of the most difficult issues, and thereby speed the solution. Они создают видимую конкуренцию, приз, который может привлечь талант и деньги в область сложнейших вопросов и тем самым ускорить их решение.
Very showy, to attract lots of insects to do its bidding. Он очень яркий, чтобы привлечь насекомых, которые сделают за вас работу.
The hotel's modern architectiure and luxurious interior decoration are designed to attract discerning holidaymakers in search of that something that makes a good holiday great. Современная архитектура и роскошные детали интерьера спроектированы таким образом, чтобы привлечь искушённых путешественников, мечтающих превратить хороший отдых в отличный.
Experience shows that a website can attract customers very quickly when handled properly, besides the yield is quick. Опыт показывает, умело действуя, клиентов на сайт можно привлечь довольно быстро и долго ждать отдачи не придется.
Since sanctions against Libya were eased in April 2004, Al-Huwayj has attempted to attract foreign investors and accelerate a domestic privatization campaign. С тех пор, как в апреле 2004 года санкции против Ливии были сняты, Аль-Хуваи пытался привлечь иностранных инвесторов и капитал в ливийскую экономику.
In the end, got funding from the Swedish Filminsitute needed to attract other producers to the project in 2004 and production could begin. В конце концов, в 2004 году ему удалось получить финансирование, необходимое, чтобы привлечь продюсеров в проект, можно было приступать к съёмкам.
Otsvoyen decided to attract the guy's attention at any price. Оцвоен решила во что бы то ни стало привлечь внимание парня.
She has homed in on a powerful message, one with the potential to attract supporters from other parties. Она сосредоточилась на очень сильной идее, у которой есть потенциал привлечь сторонников из других партий.
In order to attract their main pollinators, the nectarivorous Green-crowned Brilliant (Heliodoxa jacula), they instead use the markings on their leaves. Для того, чтобы привлечь к ним основного опылителя - колибри Heliodoxa jacula, растение использует отметины на своих листьях.
So, she's got a lure that she sticks out in front of this living mousetrap of needle-sharp teeth in order to attract in some unsuspecting prey. У него есть приманка, которую он высовывает перед своей живой мышеловкой, унизанной острыми зубами, чтобы привлечь ничего не подозревающую добычу.
Obolyaninov managed to attract Moscow society with dinners and more than once he was elected the Marshal of Nobility. «Обедами прежирными» Обольянинов сумел привлечь московское общество и не раз был избираем губернским предводителем дворянства.
As well, the programme has been able to attract an excellent group of resource persons from the United Nations, the diplomatic world and academia. Кроме того, к работе в рамках этой программы удалось привлечь прекрасную группу консультантов из Организации Объединенных Наций, дипломатических и академических кругов.
So, she's got a lure that she sticks out in front of this living mousetrap of needle-sharp teeth in order to attract in some unsuspecting prey. У него есть приманка, которую он высовывает перед своей живой мышеловкой, унизанной острыми зубами, чтобы привлечь ничего не подозревающую добычу.
An early assessment of the SBIC programme in the United States concluded that the sponsored funds were unable to attract high-calibre investment managers. В ходе одной из первых оценок программы ИКМБ в Соединенных Штатах был сделан вывод о том, что спонсируемые фонды не способны привлечь инвестиционных менеджеров высокого калибра.
To attract investments and promote exports, governments may exempt national firms from certain legal and regulatory requirements or fail to adopt such standards in the first place. Чтобы привлечь капиталовложения и расширить экспорт, правительства могут освобождать национальные фирмы от некоторых юридических и нормативных требований или же могут оказаться не в состоянии собственно принять такие стандарты.
The country was currently experiencing difficulty in retaining experienced teachers, and incentives and competitive salaries would be required to retain them and attract new ones. Для того чтобы удержать работающих учителей и привлечь новых работников, понадобятся стимулы и зарплаты, сопоставимые с зарплатами в других отраслях.
This could include organizing a separate workshop(s) or studies on social and economic indicators that could attract different participants. В частности, можно было бы организовать отдельное(ые) рабочее(ие) совещание(я) или исследования по социально-экономическим показателям, которые могут привлечь других участников.
Now, use this assignment to attract kids who are just like you- kids who can't keep the music inside. Вот, выполняя это задание вы должны его использовать его чтобы привлечь ребят, таких же, как вы - тех, кто не может сдерживать в себе музыку.
Language Master's professional translators will find a way of delivering information in the most appropriate style to successfully attract people's attention to the product. Профессиональные переводчики "Valodu Meistars" не только найдут наиболее эффективный способ предоставления данной информации, но, благодаря, выразительности переводных текстов, сумеют привлечь внимание людей к конкретному продукту.
What produces good appointments is the threat that mediocre professors will make it difficult to attract good students and large research grants. Качество назначений при этом обеспечивается тем, что в противным случае назначенные посредственные профессора не смогут привлечь хороших студентов и получить большие гранты на проведение научных исследований.
It was located in a then-mostly residential district, its objective to attract shoppers who wanted a closer place to shop than Downtown Los Angeles. Так как в то время здание располагалось по большей части в жилом районе, то его целью было привлечь покупателей, которые не стремились отправляться за покупками в даунтаун Лос-Анджелеса.