Английский - русский
Перевод слова Attract
Вариант перевода Привлечь

Примеры в контексте "Attract - Привлечь"

Примеры: Attract - Привлечь
To increase the visibility of the process, the High-level Meeting should attract high-level interest and media attention. В интересах повышения степени популяризации этого процесса Совещанию высокого уровня следует привлечь внимание средств массовой информации и высокопоставленных заинтересованных лиц.
The preferential allocation of the returns accruing to the Government's stake provides compensation incentives that may attract skilled managers. Преференциальное распределение доходов, накапливаемых по государственной доле, обеспечивает материальные стимулы, которые могут привлечь квалифицированных менеджеров.
He cited Malaysia as a country that had successfully managed to attract R&D through a targeted approach. Он привел пример Малайзии в качестве страны, которой удалось за счет целенаправленного подхода привлечь инвестиции в сектор НИОКР.
There were also measures to attract women into technological fields by giving them access to the new technologies. Принимаются также меры с целью привлечь женщин на работу в технических областях, обеспечив им доступ к новым технологиям.
The Forum has been able to attract the participation of the International Organization for Migration (IOM) to its sessions. Форуму удалось привлечь к участию в работе своих сессий Международную организацию по миграции (МОМ).
The Working Party noted that it would be necessary to attract additional specialists on policies into the team in order to fulfill this mandate. Рабочая группа отметила, что группе для выполнения этого мандата необходимо будет привлечь к своей деятельности дополнительных специалистов по вопросам политики.
In addition, it is often harder to attract good teachers to the countryside. Кроме того, зачастую привлечь хороших учителей для работы в сельской местности сложнее.
It has been able to attract 31 European and 36 Central American renewable energy companies. К этой работе удалось привлечь 31 европейскую и 36 центральноамериканских кампаний, занимающихся производством энергии из возобновляемых источников.
With regard to internal migration, it is possible to attract migrants or prevent out-migration to neighbouring areas by manipulating the housing stock. В отношении внутренней миграции за счет регулирования жилищного фонда можно привлечь мигрантов или предотвратить отток населения в соседние районы.
Increased public awareness and understanding of the Habitat Agenda were essential in order for UN-Habitat to attract investment and to fulfil its mandate. Необходимо повысить информированность общественности о Повестке дня Хабитат и ее понимание этой Повестки, с тем чтобы ООН-Хабитат могла привлечь инвестиции и выполнить свой мандат.
Some countries have been able to attract private sector investment through privatization. Некоторые страны сумели привлечь частные инвестиции через приватизацию.
Developing better ICT literacy and infrastructure can help countries improve competitiveness and attract more offshoring. Повышение уровня грамотности в вопросах ИКТ и инфраструктуры способно помочь странам повысить конкурентоспособность и в больших масштабах привлечь офшоринг.
Private sponsors of the Advisory Group expressed their wish to attract more sponsors which would help to lower the cost of membership fee per company. Частные спонсоры Консультативной группы выразили желание привлечь большее число спонсоров с целью снижения размеров членских взносов компаний.
The responsive, accountable and transparent management of projects supported by extrabudgetary funds helps to attract and keep donors. Гибкое, подотчетное и транспарентное управление проектами с поддержкой за счет внебюджетных средств позволяет привлечь и заинтересовать доноров.
Another challenge is how to attract FDI to economies that face special problems in overcoming size constraints. Еще одна проблема связана с тем, как привлечь ПИИ в страны, сталкивающиеся с особыми проблемами, обусловленными размерами их экономики.
Its disaggregation into sector policies would attract more funds from existing or new donors and help shift towards a sectoral approach and sector-wide programmes. Разбивка этого документа на отраслевые стратегии позволит привлечь больший объем средств со стороны существующих и новых доноров и помочь перейти к отраслевому подходу и осуществлению общеотраслевых программ.
The better such mechanisms worked, the more funds they would attract. Чем лучше будут действовать такие механизмы, тем больше средств им удастся привлечь.
That would make international aid more strategic and targeted and would serve to attract additional resources to the country. Это придаст международной помощи более стратегический и целевой характер и поможет привлечь дополнительные ресурсы в страну.
In addition, The Strategy needs quantitative goals, underpinned by evidence-based facts and a clear assessment methodology, in order to attract investment. Кроме того, для Стратегии необходимы количественные цели, подкрепляемые реальными фактами и четкой методикой оценки, чтобы привлечь инвестиции.
Each lever needs to be attuned to the specific needs of the VC firms it aims to attract. Каждый рычаг необходимо адаптировать к конкретным потребностям фирм ВК, которые намечается привлечь.
Leitato is whistling to attract a honey guide. ЛейтАто свистит, чтобы привлечь мёдоуказчика.
The problem - how to attract high net worth clients in a down economy. Проблема - как привлечь состоятельных клиентов во время кризиса.
To any broadcaster who wants to attract viewers. Для любого диктора, который хочет привлечь зрителей.
She knows how to attract male fish. И знает, как привлечь самца.
They know how to attract appropriate talent. Они знают, как привлечь покупателя.