Английский - русский
Перевод слова Attract
Вариант перевода Привлечь

Примеры в контексте "Attract - Привлечь"

Примеры: Attract - Привлечь
Under the current circumstances, it would be difficult to attract and retain the qualified staff needed to implement such systems. В нынешних условиях сложно привлечь и сохранить квалифицированный персонал, необходимый для внедрения таких систем.
Together with traditional partners, efforts are needed to attract new partners and broaden the donor base. Наряду с действующими традиционными партнерами необходимо привлечь новых и расширить базу доноров.
The Frente POLISARIO was pursuing political goals and seeking to attract international humanitarian assistance, which was then used for fraudulent purposes. При этом Фронт ПОЛИСАРИО преследовал политические цели и стремился привлечь международную гуманитарную помощь, причем эта помощь используется не по назначению.
Africa, for its part, should make every effort to attract more foreign direct investment by creating a climate conducive to such investments. Африка, со своей стороны, должна приложить все усилия для того, чтобы привлечь прямые иностранные инвестиции путем создания обстановки, благоприятной для таких инвестиций.
Further, without public financial resources, they could not attract much-needed private financial resources. Кроме того, в случае отсутствия у них государственных финансовых ресурсов они не смогут привлечь столь необходимые им финансовые средства из частных источников.
This therefore represents a valuable policy-level service for African countries seeking to strengthen their investment climate and attract foreign direct investment. Таким образом, обеспечиваются важные услуги на программном уровне для африканских стран, которые стремятся улучшить свой инвестиционный климат и привлечь прямые иностранные инвестиции.
Where the intention is to attract public attention or intimidate populations or Governments, explosive incidents may be a logical choice. Если при этом задача состоит в том, чтобы привлечь внимание общественности или использовать шантаж населения или правительств, то логический выбор может делаться в пользу инцидентов с использованием взрывчатых веществ.
The country must be able to attract foreign investment and sustain investor confidence. Страна должна быть в состоянии привлечь иностранные инвестиции и поддержать чувство уверенности у вкладчиков.
Increased salaries would also attract more teachers, as well as former teachers, to the profession. Увеличение зарплаты позволило бы также привлечь в эту профессию больше новых, а также бывших преподавателей.
Countries are today seeking not only to attract more FDI but also to maximize its benefits. Сегодня страны стремятся не только привлечь больше ПИИ, но и получить от них максимальную отдачу.
Countries that open themselves to international trade and provide an enabling environment for business can attract FDI and increase capital flows critical for economic growth. Страны, которые открывают свои границы для международной торговли и создают благоприятные условия для предпринимательской деятельности, могут привлечь прямые иностранные инвестиции и увеличить приток капитала, имеющего решающее значение для экономического роста.
However, member countries in the region are keen to attract FDI. И все же, страны - члены региона энергично пытаются привлечь ПИИ.
Some participants argued that given the similarities in solutions, joint action and project implementation under the Rio Conventions may attract more funding. Некоторые участники отметили, что ввиду сходства в принимаемых решениях совместные действия и совместное осуществление проектов в рамках Рио-де-Жанейрских конвенций может привлечь более высокий объем финансирования.
Unfortunately, circumstances in the least developed countries do not always attract private investment, despite their best efforts. К сожалению, обстоятельства в наименее развитых странах не всегда позволяют привлечь туда частные инвестиции, несмотря на прилагаемые этими странами отчаянные усилия.
Appropriate economic and institutional reforms would be required in developing countries to encourage private sector involvement that can attract investments in more efficient energy technologies. В развивающихся странах необходимо будет провести надлежащие экономические и институциональные реформы, с тем чтобы поощрить участие частного сектора, что поможет в свою очередь привлечь инвестиции для создания более энергоэффективных технологий.
In addition, the holding company will be able to attract additional financial resources for rolling stock renewal and infrastructure modernization. Кроме того, у холдинга появится возможность привлечь дополнительные финансовые ресурсы для обновления подвижного состава и модернизации инфраструктуры.
Only by branding and building up prestige at the outset can it attract more attention from the international community. Только посредством утверждения и укрепления престижа в самом начале своей деятельности она сможет привлечь к себе внимание международного сообщества.
Slum Dwellers International had realized that small savings could attract more resources if used creatively. Организация осознала, что небольшие сбережения при грамотном использовании могут привлечь дополнительные ресурсы.
He urged donors and the secretariat to avoid establishing trust funds that will not attract any funding. Он настоятельно призвал доноров и секретариат избегать создания целевых фондов, которые не смогут привлечь какого-либо финансирования.
Metallurgy is an important industry, and the government hopes to attract foreign investment in this field. Важной отраслью является металлургия, и правительство стремится привлечь иностранные инвестиции для ее развития.
In order to attract highly-qualified legal practitioners, the Organization must offer excellent remuneration. Для того чтобы привлечь высококвалифицированных специалистов в области права, Организация должна предложить им великолепное денежное содержание.
In other projects "new" media are used to attract people's attention. В других проектах используются "новые" средства массовой информации для того, чтобы привлечь внимание людей.
For these as well as research in this field we need to attract finance support from Governments and NGOs. Для решения данных задач и проведения исследований в этой области требуется привлечь в порядке поддержки финансовые ресурсы правительств и НПО.
To remedy this situation, policies need to be developed by developing countries to attract and benefit from FDI. Для выправления создавшегося положения развивающимся странам необходимо разработать политику, позволяющую привлечь ПИИ и пользоваться их результатами.
Many countries wish to attract private investment to supplement public investment because the financial needs are so large. Многие страны стремятся привлечь частные инвестиции, дополняющие государственные инвестиции в связи с существующими большими финансовыми потребностями.