Английский - русский
Перевод слова Attract
Вариант перевода Привлечь

Примеры в контексте "Attract - Привлечь"

Примеры: Attract - Привлечь
We kept trying to attract their attention by waving our life jackets and whistling. Мы пытались привлечь внимание, размахивая спасательными жилетами и свистя.
If Katsumoto is allowed to attract other Samurai to his cause... wewillhave10yearsofrebellion. Если Кацумото позволят привлечь других самураев, у нас будет 10 лет восстания.
The RA Ministry of Labor and Social Security has announced a monthly campaign to attract public attention to disable people's problems. Министерство труда и социального обеспечения объявило месячник с целью вновь привлечь внимание общества к людям с ограниченными возможностями.
The 4th Earl commissioned Inigo Jones to build some fine houses to attract wealthy tenants. Тот дал поручение Иниго Джонсу построить там красивые дома, чтобы привлечь богатых арендаторов.
This is an attempt to attract international business, and it has provided opportunities for foreign companies seeking to reduce costs. Это попытка привлечь международные предпринимательские субъекты, что стало шансом и для зарубежных компаний, стремящихся к понижению налогообложения.
Their tardiness in reforming and hostility to capital creates an impression of eurosclerosis that won't attract capital. Их запаздывание в проведении соответствующих реформ и враждебность по отношению к капиталу создает впечатление «евросклероза», неспособного привлечь капитал.
There are fines for feeding dingoes or leaving food and rubbish out which may attract them. Запрещено под угрозой штрафа кормить динго или оставлять мусор и отходы, которые могут их привлечь.
This should be borne in mind as Morocco strives to attract higher-value-added investment beyond the call centres. Это следует иметь в виду, поскольку Марокко стремится привлечь более качественные инвестиции в другие секторы, помимо центров телефонии.
This paradox demands a solution: muddling through will not attract investment or induce appropriate scale in new export projects. Этот парадокс требует решения, без этого нельзя привлечь инвестиции или установить должный масштаб для новых экспортных проектов.
The government, desperate to earn foreign exchange, has launched a major campaign to attract international tourists. Правительство в отчаянных попытках заработать иностранную валюту запустила широкомасштабную кампанию, чтобы привлечь в страну туристов со всего мира.
Argentina must struggle to attract capital; America sucks in capital from all over the world. Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал; Америка впитывает капитал со всего мира.
It has also been able to attract, settle and train a corps of outstanding young teachers intending to make careers in higher education. Ему также удалось привлечь, организовать и подготовить плеяду выдающихся молодых преподавателей для системы высшего образования.
So, trees: very boring flowers, not really trying to attract insects. Вот ещё пример - платан, размножается посредством ветра Так что, у деревьев очень скучные цветы, они и не пытаются привлечь насекомых.
Reduce or eliminate general-purpose-funded core programmes that do not attract earmarked funds Сокращение или упразднение финан-сируемых за счет средств общего назначения ключевых программ, по которым не удается привлечь резервированных средств
GameSpy described the battle system as "wonderfully fast and to the point" while X-Play noted its accessibility and potential to attract non-RPG gamers. Журналист GameSpy в своей статье об игре описал боевую систему как «потрясающе быструю и удобную», а обозреватель X-Play особо отметил её простоту и понятность, благодаря чему Symphonia может привлечь даже игроков, не являющихся фанатами RPG.
A Liberia without courts that can enforce contract rights will not attract the job-creating long-term investors the country now desperately needs. Без судебных органов, способных защитить договорные права, Либерия не сможет привлечь инвесторов к осуществлению долгосрочных проектов, направленных на повышение занятости, которые столь остро необходимы стране.
Besides, participation in the exhibitions is a certain way to maintain communication with the long-term customers and attract potential ones. Кроме того, участие в выставках это отличный способ поддерживать связь не только со своими постоянными клиентами, но и привлечь внимание будущих клиентов.
So for example, states compete very vigorously to attract new auto plants or expanded auto plants. Например, штаты активно соревнуются за возможность привлечь на свою территорию новые автозаводы или расширить действующие.
It was for exactly that reason that many developing countries were unable to attract private capital flows. Именно по этой причине многие развивающиеся страны не имеют возможности привлечь на внутренний рынок частный капитал.
I presume you intend to use the hemoplasm to attract the creature. Полагаю, гемоплазмой вы хотите привлечь существо.
Formation of a structure able to attract investments to the public (municipal) sector; Формирование в коммунально-бытовом секторе структуры, способной привлечь инвестиции
A large cash infusion into our cardio department could allow us to attract a higher-caliber of talent, and then... Значительные финансовые вливания в кардиохирургию могут позволить нам привлечь лучшего специалиста, чем...
He wanted to attract Sergei Kizyun who left the military service to business too. Он хотел привлечь к этому уволившегося из войск Сергея Кизюна.
In early 1998, in light of the low viewers-rating, the channel had assigned a new brand, in hope that it will attract more viewers. В начале 1998 года, из-за низких рейтингов, канал провёл ребрединг в надежде привлечь больше зрителей.
At the same time the enterprise, which passed transformation and renovation has mach more chances to attract worthy financing, which will allow carrying out the most courageous plans. Одновременно, у предприятия, прошедшего трансформацию и обновление гораздо больше шансов привлечь достойное финансирование, которое позволит реализовать самые смелые планы.