Английский - русский
Перевод слова Attitude
Вариант перевода Отношение

Примеры в контексте "Attitude - Отношение"

Примеры: Attitude - Отношение
An important fact is the "sloppy" attitude of F.U. Radziwill to copyright. Существенным обстоятельством является «неаккуратное» отношение Ф. У. Радзивилл к проблеме авторства.
This attitude made her the target of frequent ridicule in newspaper commentary and editorial cartoons. Такое отношение сделало её объектом насмешек в комментариях газет и карикатур.
This attitude persisted throughout Winterhalter's career, condemning his work to a category of his own in the hierarchy of painting. Это отношение сохранялось на всём протяжении карьеры Винтерхальтера, обрекая его работу стоять особняком в иерархии живописи.
Criticism is directed specifically at the prevailing attitude when thoughtless decision is preferable, but not an unhindered investigation. Критика конкретно направлена на преобладающее отношение, когда предпочтительным является бездумное принятие, а не беспрепятственное исследование.
I'm trying to have a good attitude, but this whole blind thing is just not helping matters. Я постараюсь иметь хорошее отношение, но эта слепота вообще-то этому не способствует.
With the change of the Ukrainian government in March 2010, the attitude of the Ministry of Interior regarding human rights changed significantly. После смены украинского правительства в марте 2010, отношение МВД к соблюдению прав человека существенно изменилось.
Such an uncompromisingly antisocial attitude was not always characteristic of those interested in the spiritual potential of LSD. Такое бескомпромиссно антисоциальное отношение не всегда характеризовало людей интересующихся духовным потенциалом ЛСД.
The church has a very progressive attitude toward racial equality. У церкви очень прогрессивное отношение к расовому равенству.
In our company you will find pleasant and professional service and customer friendly attitude. В нашей фирме Вы встретите приятное и профессиональное обслуживание и дружественное отношение к клиентам.
He has a major attitude problem. У него несерьезное отношение к игре.
My mistake had been in establishing a hostile attitude toward them. Ошибка моя состоит в том, что я сформировал у себя неадекватное к ним отношение.
Well, that's a very healthy attitude. Что ж, очень разумное отношение.
And also your attitude taking this back. И также ваше отношение, но я верну.
I've seen this attitude before, believe me. Поверьте мне, я видел такое отношение и раньше.
We don't share your cavalier attitude toward intimacy. Мы не разделяем ваше учтивое отношение к близости.
I'm not sure I like your attitude, sir. Не нравится мне ваше отношение, сэр.
This attitude goes a long way toward developing trust among team members and helps foster strong commitment to a common vision. Это отношение проходит длинный путь к развитию доверия среди членов команды и помогает совершенствовать твердую приверженность общему видению.
The US government must change its attitude, too. Правительство Соединенных Штатов тоже должно изменить свое отношение.
Several factors underpin this new American attitude toward India. Несколько факторов подкрепляют это новое отношение Америки к Индии.
Other polls have also shown a consistent and markedly more positive attitude toward the EU in Scotland than in England. Другие опросы также показали, последовательное и заметно более позитивное отношение к ЕС в Шотландии, чем в Англии.
Such an aggressive attitude benefits a country's foreign policy only up to a point - one that Putin passed long ago. Такое агрессивное отношение дает преимущества внешней политике страны только до определенного момента - и его Путин уже давно прошел.
Clearly, Russia's attitude toward its near abroad is not quite as erratic as it may seem. Очевидно, что отношение России к ее ближнему зарубежью не столь беспорядочное, как это может показаться.
Germany's attitude toward the financial crisis is at odds with that of most of the world, but it is easy to understand why. Отношение Германии к финансовому кризису расходится с отношением большей части мира, но легко понять почему.
That attitude contrasts with the skepticism I once heard from a Russian reporter about her early days on the job. Это отношение контрастирует со скептицизмом, который я однажды услышала от одного русского репортера относительно ее работы в юношеские годы.
Age is another thing when our attitude toward our appearance changes. Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом.