Английский - русский
Перевод слова Attitude
Вариант перевода Отношение

Примеры в контексте "Attitude - Отношение"

Примеры: Attitude - Отношение
James F. Reed had been living in the U.S. for a considerable time, was older, and had military experience, but his autocratic attitude had rubbed many in the party the wrong way, and they saw him as aristocratic, imperious, and ostentatious. Джеймс Рид к этому времени уже прожил достаточно времени в США, был старше и имел армейский опыт, но его авторитарное отношение уже почувствовали на себе многие участники каравана, и они находили его властным и хвастливым.
In spite of the decrease in the number of disappearances reported to the Working Group and the cooperation received by the Working Group from many Governments, the Working Group remains concerned that the attitude of most Governments towards investigating and clarifying outstanding cases has not improved. Несмотря на сокращение числа случаев исчезновения, доведенных до сведения Рабочей группы, и сотрудничество, проявленное многими правительствами, Группа по-прежнему обеспокоена тем, что отношение большинства правительств к расследованию и прояснению неразрешенных случаев не улучшилось.
You may also count on our professional attitude when you are organizing corporate gatherings, conferences, seminars, trainings - the light, spacious and modernly equipped halls of the Panorama Conference Centre provide a great solution for any type of events! Можете рассчитывать на наше профессиональное отношение и в случае, если организуете мероприятия фирмы, конференции, обучения-семинары - светлые, просторные и отлично оснащенные залы конференц-центра «Панорама» - чудесное решение для организации мероприятий любого вида!
With hard times approaching, will Cristina try to be a twenty-first-century Evita and create an epic by exploiting Argentines' flamboyant tendencies, armed with an exceptional power or will she adopt Rouseff's sensible attitude and combat inefficiency and corruption while strengthening governmental institutions? Трудные времена приближаются. Станет ли Кристина Эвитой двадцать первого века, создаст ли она эпическую поэму, используя яркие устремления Аргентины, вооруженная исключительной властью, или она примет разумное отношение Русеф и будет сражаться с неэффективностью и коррупцией, при этом укрепляя гражданские учреждения?
To promote an active attitude toward learning that will allow women to (i) take responsibility for their training and continue it throughout their lives, recognizing that knowledge quickly becomes obsolete and (ii) adapt to permanent change and generate alternative employment possibilities. активно участвовать в процессе обучения, вырабатывая у себя ответственное отношение к профессиональной подготовке и ее продолжению в течение всей жизни, поскольку знания быстро устаревают, а адаптация к постоянным переменам открывает новые возможности для участия в трудовой деятельности;
Attitude: a little too much. Отношение: немного чересчур.
Attitude trim and level. Отношение отделки и уровня.
Carolyn Campbell ("Inside Polygamy in the '90s", 102) adds, "The attitude of some polygamists is 'the government is untrustworthy and corrupt, and I'm above it, but give me those food stamps and free medical care.'" Кэролайн Кэмпбелл добавляет: «Отношение некоторых многожёнцев является таковым: правительство не заслуживает доверия и является коррумпированным, и я выше этого, но дайте мне талоны на питание и бесплатную медицинскую помощь».
The irresponsible attitude of the Greek Cypriot administration throughout this whole affair has drawn sharp criticism even from the Greek Cypriot press, as illustrated by the following extract from the English-language daily, Cyprus Mail, dated 13 August 1996: Безответственное отношение, которое демонстрировала кипрско-греческая администрация в ходе всего этого дела, было подвергнуто резкой критике даже в кипрско-греческой прессе, о чем свидетельствует выдержка из статьи в ежедневной газете на английском языке "Сайпрус мейл" от 13 августа 1996 года:
Attitude of the soviet authorities led to the use of impudent (for that period of time) songs "Gorbachyov...", "politbureau...", in lyrics of which the soviet authorities were criticized openly. Отношение советской власти привело к использованию наглых (на тот период времени) песен «Горбачев...» и «Политбюро...», в лирике которых советская власть подверглась открытой критике.
The Swedish COMMUNICARE is a non-profit organization aiming to change the attitude of young people from disadvantaged groups through local offices for developing a good society and with a methodology of "young leads young". Шведская "КОММЮНИКАРЕ"- это некоммерческая организация, цель которой заключается в том, чтобы изменить отношение к жизни молодых людей из неблагополучных групп, действуя через местные офисы по созданию общества благоденствия и используя методологию "молодежь ведет за собой молодежь".
Internal control environment: The internal control environment reflects the tone set by management and the overall attitude, awareness and action of management and staff concerning the importance of internal control. Под условиями осуществления внутреннего контроля понимаются тон, задаваемый руководством, и общее отношение к внутреннему контролю со стороны руководителей и сотрудников, понимание ими важности этой функции и активность с их стороны.
"six Anglo-Celtic officials" of the NSWFB "maliciously employed" him, treated him unfairly during his employment and victimized him when he complained about their attitude; "шесть работников англо-кельтского происхождения" из ПСНЮУ "наняли его на работу со злым умыслом", несправедливо обращались с ним в ходе его работы там и преследовали его, когда он пожаловался на их отношение к нему;
The Cup, the Cup... it's the team spirit that's important the others, sport and your attitude, that's what it is about Кубок... Кубок... Самое важное, это дух команды, спорт и твое к нему отношение Вот что это значит
And so the first thing that you see in my center in the springtime is water that greets you - water is life and water of human possibility - and it sets an attitude and expectation about how you feel about people before you ever give them a speech. Поэтому первое, что вы увидите, придя в мой центр весной, будет вода, встречающая вас - вода это источник жизни и возможностей - которая сразу сформирует ожидания и изменит отношение к людям, которых вы здесь встретите, прежде чем произнесёте свою речь.
Well, that's certainly a change in attitude. Изменилось и ваше отношение.
WELL, THAT'S A GREAT ATTITUDE. Прекрасное отношение к делу.