Английский - русский
Перевод слова Attitude
Вариант перевода Поведение

Примеры в контексте "Attitude - Поведение"

Примеры: Attitude - Поведение
Minimum custody prisoners require little supervision due to trustworthiness, attitude, and dependability. Заключенные, к которым применена минимальная мера пресечения, не нуждаются в жестком контроле, поскольку их поведение и отношение не вызывают сомнения.
That is exactly the kind of attitude that could get us in serious trouble. Это именно то поведение, которое может доставить нам кучу неприятностей.
See, that's the proper human attitude, hatred of awkward social situations. Видишь, это обычное человеческое поведение, боязнь неловких социальных ситуаций.
I love your attitude, and I'm okay with your loafers. Мне нравится твоё поведение и меня устраивает твоя обувь.
Her negative attitude made him make a decision he never would have wanted to make. Её поведение заставило его принять решение... которое его мучило последнее время.
I have the worst attitude of any person re. У меня самое худшее поведение среди всех.
You know what, I'm getting a little tired of your attitude. Знаете, меня начинает напрягаться ваше поведение.
I don't think I like your attitude, vending machine. Мне не травится твое поведение, торговый автомат.
You know, a better attitude, concern for a missing patient, that would be a good start. Знаете, вежливое поведение, волнение за пропавшего пациента, это было бы неплохо для начала.
I really didn't like your attitude this morning. Мне действительно не понравилось твое поведение этим утром.
In front of Mori and everyone, you've got to change your attitude. Мы должны изменить свое поведение прямо перед Мори и остальными.
That arrogant attitude ran counter to its claim of pursuing peace. Такое вызывающее поведение противоречит его заявлениям о стремлении к миру.
Her upright attitude elicited a violent reaction from the extreme right-wing political mafia. Ее мужественное поведение в суде вызвало яростную реакцию со стороны политической мафии правых экстремистов.
In the context of the tragic events of 11 September 2001, that attitude was particularly regrettable. В контексте трагических событий 11 сентября 2001 года подобное поведение особенно достойно сожаления.
Such an attitude constitutes not only unacceptable behaviour in international relations but is also completely anachronistic and incomprehensible to any rational thought. Такого рода поведение является не только недопустимым в международных отношениях, но также анахроничным и непостижимым с точки зрения рационального мышления.
Seeing her husband, Mrs. Lepic changes her attitude. Заметив мужа, мадам Лепик сменила поведение.
I just figured the Grimoire people fired her, for her attitude. Я просто подумала, что люди из Гримо уволили ее, за ее поведение.
Your attitude has shown one thing at least: you have courage. Ваше поведение в этом деле показывает одно: вы смелая.
I warned you your attitude was disrupting this campus. Я вас предупреждала, что ваше поведение разрушает городок.
Yes, your attitude has been... much improved lately. Да... поведение твоё в последнее время... значительно улучшилось.
I had reason to be offended by your attitude. У меня были причины сердиться на твое поведение.
Maybe I'll just take my attitude and leave! то ж, возможно, € просто возьму свое поведение и уйду!
Your attitude during your testimony is being taken by some of the Republican committee members as a sign of disrespect. Ваше поведение во время дачи показаний было воспринято некоторыми... республиканскими членами комитета как знак неуважения.
Charu, this attitude doesn't suit you. Чару, тебе не подходит такое поведение.
Belgrade's attitude with regard to the members of other nationalities in Serbia and Montenegro was also cause for great concern. Также вызывает обеспокоенность их поведение в отношении представителей других национальностей в Сербии и Черногории.