Английский - русский
Перевод слова Attitude
Вариант перевода Мировоззрение

Примеры в контексте "Attitude - Мировоззрение"

Примеры: Attitude - Мировоззрение
It's an attitude, and you got it. Это мировоззрение, и у тебя оно есть.
Maybe turning into a zombie changed his attitude. Возможно превращение в зомби поменяло его мировоззрение.
And now he's got facial hair and an attitude. А сейчас у него щетина и собственное мировоззрение.
The UNECE Strategy for ESD aims to equip people with knowledge, skills, understanding, attitude and values compatible with sustainable development. Стратегия ЕЭК ООН для ОУР призвана вооружить людей знаниями и навыками в области устойчивого развития, а также привить им понимание вещей, мировоззрение и ценности, совместимые с устойчивым развитием.
Whilst culture, tradition, attitude and so forth may be the underlying factors, the situation is exacerbated by women undermining their own capacities and abilities. Хотя в основе, возможно, лежат такие факторы, как культура, традиции, мировоззрение и т. д., ситуацию усугубляют сами женщины отсутствием стремления развивать и использовать свои способности и возможности.
I do not like his attitude. Мне не нравится его мировоззрение.
Seems like your new attitude is the real deal. Похоже твое новое мировоззрение сработало.
In its mobilization programmes through Political Education schools such as Kyankwanzi, the NRM Government has reformed the attitude of the masses from parochial and ethnic interests to national unity and Pan-Africanism. Посредством мобилизационных программ, проводимых в школах политического воспитания, таких, как школа Кьянкванзи, правительству Национального движения сопротивления удалось изменить мировоззрение масс, основывавшееся на узких местнических и этнических интересах, а ныне вдохновляющееся целями национального единства и панафриканизма.
Whilst culture, tradition, attitude and so forth may be the underlying factors, the situation is exacerbated by women undermining their own capacities and abilities. Хотя в основе, возможно, лежат такие факторы, как культура, традиции, мировоззрение и т.
The Convention includes provisions on education and information through the mass media, the aim being to use these instruments of information to create an attitude of respect for and equality between the various inhabitants of the country. В упомянутой Конвенции содержатся нормативные положения, касающиеся системы образования и порядка функционирования средств массовой информации, призванных формировать мировоззрение, отношения уважения и равенства между представителями различных народов, проживающих в стране.
It's an attitude rather suited to war, win or lose. Это мировоззрение как раз для военного времени.