Английский - русский
Перевод слова Attitude
Вариант перевода Отношение

Примеры в контексте "Attitude - Отношение"

Примеры: Attitude - Отношение
The attitude of the displaced rests upon the assertion that the Government has been behind the terror and the trauma they have experienced. Отношение перемещенного населения базируется на утверждениях о том, что именно правительство стоит за тем террором и теми травмами, которые они пережили.
At the same time, the survey also shows that often the attitude is more negative towards women in leading positions. В то же время результаты обследования также свидетельствуют о том, что отношение зачастую является более негативным, когда речь идет о женщинах на руководящих должностях.
One of the factors that may affect girls in secondary schools might be the attitude about the role of women, as mothers. Одним из факторов, которые, по всей видимости, влияют на охват девочек средним образованием, является отношение к роли женщины как матери.
Assessment of the activities carried out in the first years allows to claim that the attitude of the Estonian population towards multicultural society has become more positive. Оценка деятельности, осуществленной в первые годы, позволяет утверждать, что отношение эстонского населения к многокультурному обществу стало более позитивным.
The attitude of the society needs to change including that of the women themselves. Должно измениться и отношение общества к этой проблеме, в том числе и отношение самих женщин.
It was therefore surprised at Morocco's continuing attitude of intransigency and subterfuge, which wasted time and undermined international credibility. Поэтому он был весьма удивлен тем, что Марокко сохраняет непримиримое отношение и продолжает прибегать к отговоркам, что приводит к потере времени и подрыву международного доверия.
In their self-definition women attach special importance to maternity, but this child-oriented attitude is not reflected by the trends in the numbers of births. В своей самооценке женщины придают особое значение материнству, однако это ориентированное на деторождение отношение не находит отражения в повышении уровня рождаемости.
Since the beginning of the 1980s, the attitude of many Governments towards asylum-seekers, refugees, and migrants has changed. С начала 80-х годов у правительств многих стран изменилось отношение к лицам, ищущим убежище, беженцам и мигрантам.
The dark side of his censorial power involved a restriction in freedom of speech, and an increasingly oppressive attitude toward the Roman Senate. Мрачная сторона его цензуры вылилась в ограничение свободы слова и во всё более репрессивное отношение к римскому сенату.
Wurman uses the term "information anxiety" to describe our attitude toward the volume of information in general and our limitations in processing it. Вурмен использует термин «информационная тревога», чтобы описать наше отношение к объёму информации в целом и наши ограничения на её обработку.
The Committee urges the State party to ensure that health workers adopt a client-friendly attitude that will lead to improved access to quality health care. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы медицинские работники проявляли чуткое отношение к пациентам, что приведет к более широкому доступу к качественному медицинскому обслуживанию.
A significant fertility factor is also the attitude of men and women to a desirable family size and to contraceptive use. Кроме того, важным фактором, влияющим на рождаемость, является представление мужчин и женщин о желательном размере семьи и отношение к использования противозачаточных средств.
The current cold war in the South Atlantic would not make the islanders surrender their rights, or change the attitude of the United Kingdom. Нынешняя "холодная война" в Южной Атлантике не заставит островитян отказаться от своих прав или изменить отношение к Соединенному Королевству.
It was evident that men had to be incorporated into the process in order to achieve a change in attitude. Совершенно очевидно, что мужчины также должны участвовать в этом процессе для того, чтобы отношение в обществе к данной проблеме изменилось.
This is the response of the Japan authorities to the sincere and generous attitude of the Democratic People's Republic of Korea. И вот таковым стал ответ японских властей на искреннее и великодушное отношение со стороны Корейской Народно-Демократической Республики.
The theory states that attitude toward behavior, subjective norms, and perceived behavioral control, together shape an individual's behavioral intentions and behaviors. Согласно этой теории, отношение к поведению, субъективные нормы и воспринимаемый поведенческий контроль в сочетании формируют поведенческие намерения и поведение индивида.
To the basis of city of Kiev the sort of a deity also has the direct attitude. К основанию города Киева род божества также имеет прямое отношение.
Graphic decoration is the site's face that forms visitors' attitude not only to the site but also to products, brand and company. Графическое оформление - это лицо сайта, то, что формирует отношение посетителей не только к сайту, но и к товарам, бренду, компании.
Specifically, the evaluation of each outcome contributes to the attitude in direct proportion to the person's subjective possibility that the behavior produces the outcome in question. В частности, оценка каждого результата влияет на отношение прямо пропорционально субъективному представлению человека о вероятности того, что поведение привет к необходимому результату.
So we should change our attitude, always place the primary consideration YES and then I'll worry about how we left the mess, just a survival mode. Таким образом, мы должны изменить наше отношение, всегда уделять основное внимание Да, а затем я буду беспокоиться о том, как мы вышли из столовой, только режим выживания.
There are some things to note here as in the history of Ibn Mas'ud tawadlu attitude when he invited Abu Musa Al-Ash'ari mengimami prayer time. Существует вещь, чтобы отметить здесь, как и в истории Ибн Масуд tawadlu отношение, когда он пригласил Абу Муса аль-Ash'ari mengimami время молитвы.
Each gas station complex shapes the attitude of consumers to the company in general and creates a key competitive advantage - loyalty to the brand. Каждый наш автозаправочный комплекс формирует отношение потребителей к компании в целом и создает ключевое конкурентное преимущество - лояльность к бренду.
Why would Archie suddenly change his whole attitude about Danny now? Почему Арчи внезапно изменил свое отношение к Дэнни именно сейчас?
In Britain, where Prime Minister Tony Blair supported the US attitude entirely, the government introduced similar measures and even offered a new theory. В Великобритании, где премьер-министр Тони Блэр полностью поддержал отношение США, правительство приняло похожие меры и даже предложило новую теорию.
We learned not just thousands of facts that I have since forgotten, but an attitude of skepticism coupled with reverence for the truth. Мы не только узнали тысячи фактов, о которых я уже забыла, но и приобрели скептическое отношение наряду с уважением к правде.