Английский - русский
Перевод слова Attitude
Вариант перевода Отношение

Примеры в контексте "Attitude - Отношение"

Примеры: Attitude - Отношение
That attitude will not serve you or Agent Cooper. Такое отношение не принесёт пользы ни вам, ни агенту Куперу.
His delegation believed that that positive attitude would continue. Делегация, которую представляет оратор, надеется, что это позитивное отношение сохранится в будущем.
That attitude starts in high school. И такое отношение начинается уже в старшей школе.
Perhaps if your attitude toward her had been different... Возможно, если бы твоё отношение к ней было бы другим...
Maureen is protesting losing her performance space not my attitude. Морин возмущает то, что она потеряет сцену, а вовсе не моё отношение.
Multi-agency public awareness campaigns might challenge this attitude, which is addressed in the Riyadh Guidelines. Проводимые различными учреждениями кампании по повышению осознания общественностью этой проблемы могут изменить подобное отношение, о котором говорится в Эр-Риядских руководящих принципах.
Maybe you should examine your attitude. Возможно, вам стоит обратить внимание на свое отношение.
That attitude had led inexorably to the environmental tragedy currently unfolding. Такое отношение не могло не привести к экологической трагедии, свидетелями которой мы являемся.
Conflict competence encompasses the knowledge, skills and attitude that enable an organization to engage in conflict situations constructively. Навыки разрешения конфликтов включают в себя знания, навыки и отношение, позволяющие организации конструктивно подходить к конфликтным ситуациям.
Furthermore, this attitude violates all the principles of negotiations which reaffirm the necessity of good faith as a principal prerequisite for successful negotiations. Кроме того, подобное отношение идет вразрез со всеми принципами переговоров, подтверждающими необходимость проявления добросовестности в качестве одной из главных предпосылок для их успешного проведения.
These isolated incidents notwithstanding, the attitude of the local population towards UNIFIL remained positive. Несмотря на эти отдельные инциденты отношение местного населения к ВСООНЛ продолжало быть позитивным.
The attitude of the Taliban leadership to reconciliation does not appear to have changed significantly since the Team's fourth report was submitted. Отношение руководства «Талибана» к примирению, по-видимому, не претерпело существенных изменений со времени представления четвертого доклада Группы.
The Government had initially been reluctant to admit that the attacks were racially motivated but its attitude had begun to change in early 2010. Правительство первоначально отказывалось признать, что нападения совершаются на расовой почве, но в начале 2010 года его отношение начало меняться.
At the same time, he emphasized the positive attitude of national minorities towards Georgia. В то же время он подчеркивает положительное отношение национальных меньшинств к Грузии.
In at least one field office in Hanoi, the Inspector observed a highly paternalistic attitude by management with regards to local staff. По меньшей мере в одном полевом отделении в Ханое Инспектор наблюдал весьма патерналистское отношение руководства к местным сотрудникам.
That situation was due to recurrent political crises in the country and to the hostile attitude of some of its leaders towards the Dayton Peace Agreement. Причиной тому послужили постоянно возникающие в стране политические кризисы и враждебное отношение некоторых ее лидеров к Дейтонскому мирному соглашению.
However, this generally positive attitude does not equally include members of non-traditional communities. Однако это в целом положительное отношение не распространяется в равной степени на членов нетрадиционных общин.
That attitude attested to the Government's unwillingness to cooperate with human rights mechanisms. Такое отношение подтверждает нежелание правительства сотрудничать с механизмами по правам человека.
It appreciated the respectful attitude displayed to the Armenian community and Church. Она с удовлетворением отметила уважительное отношение к армянской общине и церкви.
This negative attitude was often due to a lack of information on disability and created a frustration among people with disabilities. Это негативное отношение часто объясняется отсутствием информации об инвалидности и приводит к тому, что люди с ограниченными возможностями не верят в свои силы.
The prevailing atmosphere is said to have an impact on the attitude of the private sector. Преобладающая атмосфера, как утверждается, оказывает влияние на отношение частного сектора.
Yes, you know, frankly, I didn't like his attitude. Честно говоря, мне не понравилось его отношение.
You see where the administration might have a problem with that attitude. Ты понимаешь, почему администрации может не понравится подобное отношение.
Let's just hope for everyone's sake that Danny shares your attitude. Давай просто надеяться, ради блага каждого, что Дэнни разделяет твое отношение.
I swear, ever since you started pledging Omega Chi, you've developed quite an attitude. Клянусь, с тех пор как ты стал новичком Омега кай, ты проявлял вежливое отношение.