Annie, you have an amazing attitude. |
Энни, у тебя замечательное отношение к жизни. |
That attitude of yours, Major... it won't be tolerated forever. |
Ваше отношение, майор... его не будут терпеть вечно. |
My attitude is derived from your attitude. |
Мой отношение унаследовано от вашего отношения. |
And it is his attitude with regard to this charge in which we are here interested, and not his attitude toward England. |
И нас сейчас интересует позиция подсудимого в связи с этим обвинением, а не его отношение к Англии. Назовем лишь некоторые из этих причин. |
The attitude of the community towards children should change and that would prompt a change of attitude in the families. |
Для того чтобы изменить отношение к детям в семьях, необходимо изменить отношение к ним в обществе. |
I'm surprised by your attitude, Pacey. |
Вообще-то, меня немного удивляет твое отношение, Пэйси. |
Jones, you have to adjust that attitude. |
Джонс, тебе надо поменять своё отношение. |
You did not get that attitude from me. |
Ты не получала такое отношение от меня. |
Sir, for several days your attitude toward me seems to have changed. |
Мне кажется, что ваше отношение ко мне изменилось. |
Apologies for being thrown by your sunny attitude. |
Извини, что оттолкнула твое солнечное отношение. |
I told you! I need an attitude adjustment. |
Я же говорила, мне нужно наладить отношение. |
The public attitude changed only after the Eichmann trial. |
Отношение общества изменилось только после суда над Эйхманом. |
This attitude of yours is dangerous for all of us. |
Твое это отношение становится опасно для всех нас. |
In fact her attitude, in general, was... |
Фактически, ее отношение, в целом было... |
But Sister Mary's no-nonsense attitude is what inspired me to become an educator. |
Но серьезное отношение Мэри как раз и пробудило меня стать преподавателем. |
I don't like your attitude, mister. |
Мне не нравится ваше отношение, мистер. |
But you must admit, your attitude is quite a volte-face. |
Но признайте, ваше ко мне отношение - настоящий кульбит. |
"The attitude of women on family planning issues", 2007. |
"Отношение женщин к вопросам планирования семьи", 2007 год. |
Generally speaking the attitude of the Government authorities towards the Commission has been cooperative. |
В целом можно сказать, что отношение правительства к Комиссии было конструктивным. |
Their cooperation and positive attitude with regard to this humanitarian issue have been indispensable. |
Их содействие и позитивное отношение с их стороны к этому гуманитарному вопросу играют незаменимую роль. |
Such an attitude would contradict the letter and the spirit of the NPT as well as of United Nations Security Council resolution 1172. |
Такое отношение противоречит букве и духу ДНЯО, а также резолюции 1172 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
I know we all did our best, but the attitude sucked. |
Я знаю, мы все выложились на все сто, но у нас говенное отношение. |
Because you have the wrong attitude right now, my friend. |
Потому что твоё отношение никуда не годится, друг мой. |
At first I thought she had a complaint because of her attitude. |
Сперва я подумал, что у нее жалоба на отношение к действительности. |
The attitude and acceptance of male privilege generates a culture of demand, which must be confronted. |
Предпочтительное отношение и признание привилегированного положения мужчин создает культуру спроса, с которой следует бороться. |