China welcomed the honest and serious attitude shown by Zambia during the review. |
Китай приветствовал честное и серьезное отношение Замбии к процессу обзора. |
This attitude, which somewhat limits the participation of women in this field, is however changing quickly. |
Вместе с тем такое отношение, которое в некоторой степени ограничивает участие женщин в данной области, быстро меняется. |
That biased and unjust attitude of the IAEA only complicated the process of attempting to resolve the nuclear issue. |
Такое предвзятое и несправедливое отношение МАГАТЭ только помешало попыткам урегулировать ядерную проблему. |
In fact, it is our duty to make known to the international community what the attitude of Japan is to this nuclear problem. |
На самом деле мы должны довести до сведения международного сообщества отношение Японии к этой ядерной проблеме. |
China appreciated Montenegro's sincere and responsible attitude during the universal periodic review and thanked it for its cooperation throughout the whole process. |
Китай высоко оценил искреннее и ответственное отношение Черногории в процессе универсального периодического обзора и поблагодарил ее за сотрудничество в течение всего процесса. |
Some change of attitude among the religious authorities had been achieved by appointing religious leaders to local population control committees. |
В результате назначения священников в местные комитеты по контролю над ростом численности населения удалось несколько изменить отношение духовенства к этим вопросам. |
The attitude of receiving communities continues to improve. |
Отношение со стороны принимающего населения продолжает улучшаться. |
Possible negative attitude in the future with accompanying effects mostly at the local level were also mentioned. |
Было также указано на негативное отношение, которое может сформироваться в будущем вместе с вытекающими из него последствиями, в особенности, на местном уровне. |
While changes in law, policies and programmes would be required, a change in attitude was also necessary. |
Хотя потребуются изменения в законодательстве, стратегиях и программах, необходимо также изменить отношение к инвалидам. |
Perhaps the answer was to be found elsewhere: in a change of attitude. |
Возможно, ответ на эти вопросы необходимо искать в другом месте: нужно изменить свое отношение. |
This attitude is conducive to the climate of religious harmony which prevails in Turkmenistan's society and inter-religious violence is uncommon. |
Подобное отношение способствует созданию обстановки религиозной гармонии в обществе Туркменистана, и случаи межрелигиозного насилия в стране неизвестны. |
Well, pick up a new attitude while you're at it. |
Ну, захвати с собой новое отношение. |
I think it's just your attitude. |
Думаю, это лишь твое отношение. |
I'm very tired of your bad attitude, Vogler. |
Мне сильно надоело твоё отношение, Воглер. |
Every word, your memories, your attitude toward your parents... all of it comes into question. |
Каждое слово, ваши воспоминания, ваше отношение к родителям... всё это теперь под вопросом. |
Lady, I resent your attitude. |
Леди, меня возмущает Ваше отношение. |
I'm instating a ban on all complaining, frowning, and negative attitude. |
Я налагаю запрет на все жалобы, неодобрительные взгляды и негативное отношение. |
Maybe Cawley's sitting up in his mansion right now, rethinking his whole attitude. |
Может, Коули сидит сейчас у себя в доме и пересматривает своё отношение. |
I think you've got a really horrible attitude. |
Я думаю, что у вас действительно ужасное отношение. |
Well, the law takes exactly the same attitude. |
Так вот, у закона такое же отношение. |
And how convenient that such an attitude absolves you of any responsibility. |
Как удобно, что подобное отношение освобождает тебя от любой ответственности. |
That's just the right attitude. |
Я думаю что это правильное отношение. |
Seems like she's had a change of attitude. |
Похоже, что она поменяла отношение. |
Son, until you change that attitude. |
Сын, пока ты не изменишь это отношение, |
Just the journal that I told you about and his attitude. |
Только дневник, о котором я говорила, и его отношение. |