Since 1980, the EVN and the Consortium has grown to include many institutes with numerous radio telescopes in several western European countries as well as associated institutes with telescopes in Russia, Ukraine, China and South Africa. |
С 1980 года EVN и Консорциум составляли 9 институтов с 12 радиотелескопами в 8 странах Западной Европы, а также связанных с ней институтов с телескопами в Польше, России, Украине, Китае и Южной Африке. |
And the immense power that is generated when children help other children is nowhere more prominent in the Red Cross and Red Crescent world than in Africa, where children are beginning to spearhead the fight against the spread of HIV/AIDS and its associated stigma and discrimination. |
А те огромные возможности, которые возникают, когда дети помогают другим детям, из всех регионов, где действуют Красный Крест и Красный Полумесяц, с наибольшей наглядностью проявляются в Африке, где дети начинают возглавлять движение против распространения ВИЧ/СПИДа и связанных с этим социальным осуждением и дискриминацией. |
Table: Global production and use of C-PentaBDE in polyurethane foam production, and estimation of associated releases in 2000 (foam containing 10-18% PentaBDE). |
Таблица 2: Мировое производство и использование к-пента-БДЭ при изготовлении ППУ и примерные объемы связанных с этим выбросов, 2000 год (при 10-18-процентном наполнении пеноматериалов добавками пента-БДЭ). (Стокгольмская конвенция, 2006) |
i) Presentations and moderated debate on the importance of oceans, coasts and islands, and their associated watersheds, and the way forward Presentations will be made outlining the current state of the marine environment and the practical implementation of the circular economy approach. |
i) Выступления и проводимая при содействии ведущего дискуссия о важности океанов, прибрежных районов и островов и связанных с ними водосборных бассейнов и о перспективах дальнейшей деятельности |
The Town and Country Planning Acts 1934 to 1991 and associated all Island Sector and Local Development Plans with the addition of the new Town and Country Planning Act 1999 make provision for planning and zoning of land within the Island. |
Положения о планировании и зонировании земли на острове содержатся в законах о городском и национальном планировании 1934-1991 годов и связанных с ними планах секторального и местного развития на острове, а также новым законом 1999 года о городском и сельском планировании. |
1.3100 per cent implementation of the agreed targets associated to peacekeeping, of the joint strategy for an enhanced United Nations-African Union partnership in peace and security (2012/13: not applicable; 2013/14: not applicable; 2014/15: 100 per cent) |
1.3100-процентное достижение согласованных целевых показателей, связанных с операциями по поддержанию мира, полная реализация совместной стратегии расширения партнерских связей Организации Объединенных Наций и Африканского союза в области мира и безопасности (2012/13 год: не применимо; 2013/14 год: не применимо; 2014/15 год: 100 процентов) |
(c) The Field Administration and Logistics Division and the Procurement Division should clearly define the scope of services and the associated contractual arrangements in the requests for proposals, in order to avoid confusion and resultant delays that may adversely affect missions' operations; |
с) ОУПОМТО и Отдел закупок должны четко определять объем услуг и соответствующие контрактные процедуры в запросах на представление предложений во избежание путаницы и связанных с этим задержек, которые могут неблагоприятно отразиться на операциях миссий; |
To facilitate a broader definition of global United Nations aviation requirements and the strategic goal of the implementation of an integrated fleet approach, individual mission aircraft/service needs are broadly defined in terms of three distinct categories and their associated operational tasks, as follows: |
Для выработки более широкого определения глобальных потребностей Организации Объединенных Наций в авиации и определения стратегической цели выполнения комплексного подхода к использованию авиации необходимо дать широкое определение потребностям в отдельных летательных аппаратах для миссий и для различного обслуживания в виде следующих трех независимых категорий и связанных с ними оперативных задач: |
The Panel is a joint activity of WHO, FAO, UNEP and the United Nations Centre for Human Settlements in the area of prevention and control of water-borne and associated diseases in agricultural water development activities. III. THE URUGUAY ROUND AGREEMENT ON AGRICULTURE AND |
Работа этой Группы представляет собой совместную деятельность ВОЗ, ФАО, ЮНЕП и Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в области профилактики заболеваний, передающихся через воду связанных с ними заболеваний, а также борьбы с ними в контексте мероприятий по совершенствованию использования водных ресурсов в сельском хозяйстве. |
2.2.5 Increase in the number of former elements of armed groups, associated members and community members benefiting from community-based violence-reduction and reinsertion projects (2013/14: 1,000; 2014/15: 4,000) |
2.2.5 Увеличение числа бывших членов вооруженных групп, связанных с ними лиц и членов общин, пользующихся выгодами, которые приносят проекты по сокращению масштабов насилия и проекты реинтеграции на уровне общин (2013/14 год: 1000; 2014/15 год: 4000) |
The following statutes were passed in 1999: the Copyright and Associated Rights Act, the Patents Act, the Layout of Integrated Microcircuits Act, and the Intellectual Property Act. |
В 1999 году были приняты следующие законы: "Об авторских и смежных правах", "О патентах", "О типологии интегральных микросхем", "О пограничных мероприятиях, связанных с интеллектуальной собственностью". |
The metadata of the following output columns does not match the metadata of the external columns with which the output columns are associated: Do you want to replace the metadata of the output columns with the metadata of the external columns? |
Метаданные следующих выходных столбцов не совпадают с метаданными связанных с ними внешних столбцов: Заменить метаданные выходных столбцов на метаданные внешних столбцов? |