Английский - русский
Перевод слова Associated
Вариант перевода Связанных

Примеры в контексте "Associated - Связанных"

Примеры: Associated - Связанных
One of the priority issues is drug abuse among children and youth and the globalization of youth culture and associated patterns of drug abuse. Одна из приоритетных проблем заключается в злоупотреблении наркотиками среди детей и моло-дежи, а также глобализации молодежной культуры и связанных с ней форм злоупотребления наркоти-ками.
The IASB will attempt to further clarify the meaning of fair value, and the Convergence team will develop qualitative language to describe the associated uncertainties. МССУ предпримет попытку более точно определить значение реальной стоимости, а Группа по согласованию разработает качественные показатели языка для описания связанных с этим неопределенностей.
It is therefore proposed that a Records Management Officer position be created to support the implementation of the records management policy and associated tasks. Поэтому предлагается учредить должность сотрудника по учету документации, который будет заниматься проведением в жизнь учетной политики и выполнением связанных с этим функций.
Trade procedures are therefore activities, practices and formalities involved in collecting, presenting, communicating and processing data required for the movement of goods and associated payment. Таким образом, торговые процедуры представляют собой деятельность, практику и формальности, необходимые для сбора, представления, сообщения и обработки данных, которые требуются для передвижения товаров и связанных с ними расчетов.
The Government of Saint Kitts and Nevis remains resolute in its commitment to cooperate in the eradication of the narcotics trade and associated vices. Правительство Сент-Китса и Невиса по-прежнему полно решимости выполнить свои обязательства в отношении сотрудничества в деле искоренения незаконного оборота наркотиков и связанных с ним преступлений.
The eradication of drug-trafficking, money-laundering, and the traffic in arms and their associated evils must be a task for all Member States. Ликвидация наркоторговли, отмывания денег и торговли оружием, а также связанных с ними пороков должна стать задачей для всех государств-членов.
For action to be effective, all parties need to ensure that adequate resources and funding are available for rehabilitation and reintegration programmes and other associated activities. Чтобы эти действия были эффективными, все стороны должны обеспечить наличие надлежащих ресурсов и финансирования для программ реабилитации и реинтеграции и других связанных с ними видов деятельности.
Determined efforts are required in order to phase out production and price-based supports, and in particular export subsidies, and eliminate associated border restrictions. Необходимы согласованные усилия, направленные на постепенную ликвидацию поддержки производства и цен, в частности экспортных субсидий, а также на устранение связанных с ними пограничных ограничений.
A feature of each of these meetings and associated consultations has been the active participation of many representatives of indigenous and local communities, including as speakers and presenters. Отличительной особенностью каждого из этих совещаний и связанных с ними консультаций было активное участие многих представителей коренных и местных общин, в том числе в качестве ораторов и лиц, представляющих информацию.
Erection of communication towers and installation of antennas microwaves dishes and associated accessories in UNAMSIL Возведение коммуникационных башен и установка антенн и связанных с ними вспомогательных средств в МООНСЛ
In April, Pacific Islands Forum leaders agreed to encourage closer contacts with Non-Self-Governing Territories, by progressively granting them observer status at leaders' meetings and associated meetings of officials. В апреле лидеры Форума Тихоокеанских островов приняли решение «поощрять более тесные контакты с несамоуправляющимися территориями путем постепенного предоставления им статуса наблюдателей на совещаниях лидеров и на связанных с ними заседаниях» должностных лиц.
The drawdown timetable and associated milestones recommended by the Secretary-General and endorsed by the Council are based on sound planning and assessments. Выполнение графика сокращения численности сил и своевременное прохождение связанных с этим этапов, которые рекомендованы Генеральным секретарем и получили поддержку Совета, основаны на рациональном планировании и оценке.
The view was expressed that the concept of associated rights might well represent a challenge to State sovereignty and the provisions of existing international space law. Было выражено мнение, что концепция связанных с имуществом прав вполне может вступить в коллизию с концепцией государственного суверенитета и действующими положениями международного космического права.
They provide a habitat for a high diversity of associated species, although few or no species particular to these habitats are known. Они обеспечивают ареал обитания для большого разнообразия связанных с ними видов, однако известно крайне мало видов, обитающих исключительно в этих ареалах.
Further planned investments concerned the upgrade and expansion of airports, ports and associated facilities and infrastructure Дальнейшие планы капиталовложений нацелены на усовершенствование и расширение аэропортов, а также связанных с ними объектов и инфраструктур
With the increase of the fleet and the volume of the tasks associated to provide uninterrupted air support for all field missions, including 3 complex missions. Увеличился парк авиационных средств и масштаб задач, связанных с оказанием бесперебойной воздушной поддержки всем полевым миссиям, включая три комплексные миссии.
IAEA technical cooperation programmes also play a relevant role in assuring the peaceful use of nuclear energy and reducing the associated proliferation risks; Программы технического сотрудничества МАГАТЭ также играют свою роль в обеспечении мирного использования ядерной энергии и ослаблении связанных с этим рисков распространения;
The same is true for the risk that such companies may be implicated in human rights-related international crimes or other egregious abuses, typically through the actions of associated third parties. То же самое верно в отношении риска, связанного с тем, что такие компании могут быть причастны к международным преступлениям, связанным с правами человека, или к другим вопиющим нарушениям, обычно посредством действий третьих сторон, связанных с такой компанией.
In addition, 11 associated and side events, 2 study visits, an urban documentary night and an exhibition with 26 exhibitors were held. Кроме того, было проведено 11 связанных с Форумом и параллельных мероприятия, две поездки на места, вечер документального кино и выставка, в которой приняли участие 26 экспонентов.
Further, its associated Environment Protection and Biodiversity Conservation Regulations, 2000, state that informed consent must be sought from indigenous peoples if biological resources are to be accessed during a project. Кроме того, в связанных с этим Законом Положениях об охране окружающей среды и сохранении биологического разнообразия 2000 года говорится, что в тех случаях, когда в ходе осуществления какого-либо проекта требуется задействовать биологические ресурсы, необходимо получить осознанное согласие от коренных народов.
Working from a Plenary-approved "integrated strategy", its principal activities focus on simplifying, aligning and standardizing the core procedural aspects of international trade and the associated information flows. Исходя из "интегрированной стратегии", основные виды деятельности СЕФАКТ ООН сосредоточены на упрощении, согласовании и стандартизации основных процедурных аспектов международной торговли и связанных с ней потоков информации.
These are linked to changing diets, increased use of tobacco and alcohol and limited public understanding of associated health risks. Все эти заболевания обусловлены изменениями в рационе питания, расширением масштабов курения и употребления алкоголя, а также недостаточным пониманием обществом связанных со здоровьем рисков.
(c) Assistance with procurement of aeronautical equipment and the associated composition of safety data sheets; с) помощь в приобретении аэронавигационного оборудования и связанных с ним инструкций по безопасности;
This meeting is another opportunity to assess progress made in implementing the measures imposed by the Security Council against Al Qaeda, the Taliban and associated persons and entities. Это заседание предоставляет еще одну возможность оценить прогресс в плане осуществления мер, введенных Советом Безопасности против «Аль-Каиды», «Талибана» и связанных с ними лиц и организаций.
The desirability of establishing a calendar of PCGIAP events and associated meetings. о желательности создания календаря мероприятий ПКИСАТР и связанных с ними заседаний;