MERCOSUR members and associated States had made important progress towards the realization of the MDGs, placing emphasis on the eradication of poverty. |
Члены МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства добились значительного прогресса в деле реализации ЦРДТ, при уделении особого внимания искоренению нищеты. |
We are pleased that 27 European member States, plus other associated countries, speak in one voice at this universal international forum. |
Нас радует то, что 27 государств - членов Европейского союза и другие ассоциированные с ним страны выступают в этом универсальном международном форуме в один голос. |
MERCOSUR and associated States support a concrete outcome in the form of a consensus document. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства выступают в поддержку принятия совещанием конкретного итогового документа на основе консенсуса. |
MERCOSUR and its associated States have continuously sought negotiations towards a legally binding document, which would include the topic of ammunition. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства постоянно добиваются согласования такого юридически обязательного документа, который распространялся бы и на боеприпасы. |
MERCOSUR and its associated States acknowledge the importance of that draft resolution, which is similar to others adopted in past years. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства признают значение этого проекта резолюции, аналогичного тем, которые принимались в предыдущие годы. |
In that connection the European Union and associated countries had made considerable contributions to peacekeeping operations every year. |
В этой связи Европейский союз и ассоциированные с ним страны ежегодно вносят значительные взносы на финансирование операций по поддержанию мира. |
MERCOSUR and associated States believe that universalization of the Ottawa Convention is essential. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства считают исключительно важной цель универсализации Оттавской конвенции. |
MERCOSUR and associated States welcome the establishment of the Regional Support Centre for Humanitarian Demining in Santiago, Chile. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства приветствуют создание Регионального центра поддержки гуманитарных аспектов разминирования в Сантьяго, Чили. |
MERCOSUR's States members and associated States have already committed themselves to continuing to fight this problem in their subregional sphere. |
Государства - члены МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства уже обязались продолжать борьбу с этой проблемой в рамках субрегиона. |
MERCOSUR and its associated States have expressed, in various multilateral forums, our support for the establishment of nuclear-weapon-free zones in other regions. |
На различных многосторонних форумах МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства неоднократно заявляли о своей поддержке делу создания в других регионах зон, свободных от ядерного оружия. |
The MERCOSUR States parties and associated States reject unilateral and extraterritorial measures as a matter of principle. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства принципиально выступают против односторонних и экстерриториальных мер. |
The associated States of Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador and Peru align themselves with this statement. |
К данному заявлению присоединяются ассоциированные с ним государства: Боливия, Чили, Колумбия, Эквадор и Перу. |
MERCOSUR and associated States regard humanitarian demining as an effective confidence-building measure between neighbouring countries that strengthens relationships of peace and friendship. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства рассматривают гуманитарное разминирование как эффективную меру укрепления доверия между соседними странами, которая приведет к упрочению взаимоотношений в духе мира и дружбы. |
MERCOSUR and its associated States reaffirm that democracy is essential for social, political and economic development. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства подтверждают, что демократия является важнейшим условием социального, политического и экономического развития. |
MERCOSUR member and associated States would like to conclude by reiterating the importance of the link between disarmament and non-proliferation. |
В заключение члены МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства хотели бы вновь подтвердить важное значение связи разоружения и нераспространения. |
MERCOSUR and associated States believe that transparency in military expenditures is essential to building a climate of trust among States. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства считают, что транспарентность в области приобретений обычных вооружений имеет большое значение для создания атмосферы доверия между государствами. |
MERCOSUR and its associated States consider that multilateralism represents the only path towards effective general and complete disarmament. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства считают, что единственный путь к достижению действительно общего и полного разоружения - это многосторонний подход. |
MERCOSUR and its associated States remain committed to the letter and spirit of those decisions. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства остаются привержены духу и букве этих решений. |
MERCOSUR and its associated States reiterate that good faith and the necessary political will are indispensable conditions for the Commission to function properly. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства подтверждают, что обязательными условиями для надлежащей работы Комиссии являются добросовестность и необходимая политическая воля. |
MERCOSUR member and associated States reaffirm the importance of the Treaty and the obligations that stem from it. |
Государства - члены МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства вновь подтверждают важность этого Договора и вытекающих из него обязательств. |
MERCOSUR and its associated States continue to be firmly committed to the NPT regime. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства все так же твердо привержены режиму ДНЯО. |
The States members of MERCOSUR and associated States support the goal of the Programme of Action of sustainable capacity-building to enhance its implementation. |
Государства-участники МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства поддерживают поставленную в Программе действий цель создания постоянного и устойчивого потенциала в целях повышения эффективности ее осуществления. |
MERCOSUR, its associated States and those countries endorsing this statement call upon all States to fully implement the recommendations contained in the instrument. |
МЕРКОСУР, ассоциированные с ним государства и те страны, которые одобряют это заявление, призывают все государства в полной мере выполнять рекомендации, содержащиеся в этом документе. |
MERCOSUR and its associated States, Bolivia and Chile, had also taken initiatives to control illicit traffic in migrants and trafficking in persons. |
МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства - Боливия и Чили - также предприняли инициативы по контролю над нелегальными перевозками мигрантов и торговлей людьми. |
The announcement this evening of Chile's accession, which the European Union and associated States welcome, is yet another proof of this. |
Присоединение Чили, о котором было объявлено сегодня вечером и которое приветствует Европейский союз и ассоциированные с ним государства, является еще одним тому доказательством. |