Английский - русский
Перевод слова Associated
Вариант перевода Связанных

Примеры в контексте "Associated - Связанных"

Примеры: Associated - Связанных
The main objective of the subgroup is to develop a sustainable statistics system in order to allow countries to monitor development progress on an ongoing basis and to promote better use of administrative databases and associated management information systems. Основная задача этой подгруппы заключается в создании системы устойчивых статистических данных, с тем чтобы страны могли на постоянной основе следить за прогрессом в области развития и содействовать более эффективному использованию баз административных данных и связанных с ними систем управленческой информации.
Trends in final energy consumption provide an indication of progress in increasing energy efficiency, reducing energy consumption and associated environmental impacts by the different end users. Тенденции в конечном потреблении энергии обеспечивают информацию о прогрессе в области повышения энергоэффективности, сокращения потребления энергии и связанных с ними воздействий на окружающую среду разных конечных пользователей.
In response to paragraph 4, the Executive Secretary has sought the participation of Heads of State and Government at the sixty-eighth session of the Commission and associated events. В ответ на пункт 4 Исполнительный секретарь прилагает усилия по обеспечению участия глав государств и правительств в работе шестьдесят восьмой сессии Комиссии и связанных с ней мероприятий.
In this regard, more remains to be done to narrow the digital divide and its associated divides, which are holding back the emergence of a knowledge-networked society for all in the region. В этой связи еще предстоит сделать немало для уменьшения цифрового неравенства и связанных с ним различий, сдерживающих формирование общества сетевого обмена знаниями для всех в регионе.
The new World Heritage Site management organization that was launched in 2011 included local Sami principles that effectively influence Laponia management structure and ensure protection of Sami cultural values, associated historical sites and the reindeer herding industry. Новая организация по управлению объектом Всемирного наследия, созданная в 2011 году, учитывала местные саамские принципы, которые оказывают эффективное воздействие на структуру управления Лапонией и обеспечивают охрану культурных ценностей саамов, связанных с ними исторических объектов и индустрии оленеводства.
Pursuant to that request, the present report analyses the challenges and associated issues confronted by United Nations organizations and funds, Member States and indigenous peoples' organizations. В соответствии с этой просьбой в настоящем докладе проводится анализ проблем и связанных с ними вопросов, с которыми сталкиваются организации и фонды системы Организации Объединенных Наций, государства-члены и организации коренных народов.
The right to a combination of State and contractual agreements on labour and associated relations сочетание государственного и договорного регулирования трудовых отношений и иных непосредственно связанных с ними отношений;
In the light of the outcomes of Rio+20, a process has been initiated by the task force to develop a draft sustainable development goal target and associated indicators on effective wastewater management and pollution control. В свете итогов «Рио+20» целевой группой начат процесс разработки проекта целевого показателя в области устойчивого развития и связанных с ним показателей эффективного регулирования сточных вод и ограничения загрязнения.
Due to the time needed to ensure a comprehensive and consistent Framework Code document and associated appendix, the nature of potential funding was discussed at the meeting. В связи с тем, что для обеспечения подготовки всеобъемлющего и последовательного Рамочного кодекса и связанных с ним добавлений необходимо определенное время, на совещании обсуждались вопросы потенциального финансирования.
It was also considered that regional and local institutions would be critical to ensure that the capacity of the sub-sovereign market for PPPs and associated services was understood. Было также высказано мнение о том, что региональные и местные учреждения будут иметь решающее значение для обеспечения понимания потенциала субсуверенного рынка для ПЧП и связанных с этим услуг.
These takeovers illustrate not only the inability of the Federal Government of Somalia and its associated militias to control any ground without international support, but also the capacity of Al-Shabaab to readily recover lost territory. Эти захваты демонстрируют одновременно неспособность федерального правительства Сомали и связанных с ним ополченцев удерживать контроль над территориями без международной поддержки и способность «Аш-Шабааб» быстро отвоевывать утраченные районы.
Working through the CWC Conference of States Parties, the United States also helped develop the transparency measures adopted in November 2011, and continues to provide a full and complete declaration of its chemical weapons and associated facilities. Работая через Конференцию государств - участников КХО, Соединенные Штаты также помогли разработать меры транспарентности, принятые в ноябре 2011 года, и продолжают представлять полные и всеобъемлющие заявления о своем химическом оружии и связанных с ним объектах.
The author's conviction should be viewed within the context of the quest for remembrance, truth and justice and the associated effort to identify, prosecute and punish those responsible for serious crimes committed during the dictatorship. Обвинительный приговор был вынесен автору сообщения в рамках процесса восстановления исторической памяти и справедливости и установления истины и связанных с ним усилий по выявлению, судебному преследованию и наказанию лиц, виновных в тяжких преступлениях, совершенных в период диктатуры.
This audit consists of a detailed study of the causes, circumstances and associated factors contributing to maternal deaths occurring in the health structures, in order to formulate recommendations for changes. Этот аудит предусматривает тщательное изучение причин, обстоятельств и связанных с ними факторов, способствующих материнской смертности в медицинских учреждениях, и последующую выработку рекомендаций по внесению изменений в их деятельность.
The PTS has continued to increase its focus on engineering and development activities, with the aim of enhancing IMS monitoring facilities and improving the performance and capabilities of associated technologies. ВТС продолжает сосредоточивать все большее внимание на техническом проектировании и разработках, направленных на совершенствование объектов мониторинга МСМ и обеспечение эффективности и расширение возможностей применения связанных с ними технологий.
The sanctions measures against Al-Qaida and other individuals and groups associated therewith were imposed by resolution 1989 (2011), followed by resolutions 2083 (2012) and 2161 (2014). В резолюции 1989 (2011) и последовавших за ней резолюциях 2083 (2012) и 2161 (2014) были введены санкционные меры в отношении «Аль-Каиды» и других связанных с ней физических лиц и групп.
The sanctions measures against the Taliban and other individuals and groups associated therewith were imposed by resolution 1988 (2011), followed by resolutions 2082 (2012) and 2160 (2014). Санкции в отношении «Талибана» и связанных с ним лиц и групп были введены в соответствии с резолюцией 1988 (2011), а также сообразно с принятыми впоследствии резолюциями 2082 (2012) и 2160 (2014).
As the United Nations system began addressing the immediate humanitarian impacts of the Indian Ocean tsunami disaster, many of the affected people and Governments also voiced their concern about the potential environmental damage and associated risks to human health and livelihoods. Когда система Организации Объединенных Наций стала заниматься решением вопросов, касающихся непосредственного гуманитарного влияния катастрофического цунами в Индийском океане, многие пострадавшие люди и правительства также стали выражать свою обеспокоенность по поводу возможного экологического воздействия и связанных рисков для здоровья людей и средств существования.
He gave an overview of the NAPA process, and provided examples of adaptation projects identified by NAPAs and associated applicable technology, including improving yields through irrigation and changes in crops or tree types. Он дал общий обзор процесса НПДА и привел примеры адаптационных проектов, определенных в НПДА и связанных с применимой технологией, включая увеличение урожаев путем ирригации и смены сельскохозяйственных культур или пород деревьев.
The role of the Protocol focal points in understanding these different lines of authority and the associated operational processes will be crucial in establishing a sustainable reporting mechanism. Деятельность координационных центров Протокола по выяснению функций различных органов власти в данной сфере и связанных с ними процессах оперативного управления будет иметь решающее значение для создания устойчивого механизма представления отчетности.
Safeguards verification of the peaceful use of enrichment plants and associated conversion processes has become very effective as a consequence of the advances in chemistry and sensor technology referred to above. Осуществляемая в рамках гарантий проверка мирного использования заводов по обогащению и связанных с ними процессов конверсии стала весьма действенной благодаря успехам в области химии и технологии датчиков, как отмечено выше.
On 6 May 2008, a joint briefing of all three Committees to the Security Council resulted in the publication of a comparative table delineating the mandate of each Committee, the nature of the associated expert group and provisions of each resolution. 6 мая 2008 года все три комитета организовали совместный брифинг для Совета Безопасности, по итогам которого была опубликована таблица с сопоставительными данными о мандатах каждого из этих комитетов, профилях связанных с ними групп экспертов и положениях каждой из соответствующих резолюций.
We underline that finance should also address the preservation of biodiversity and its associated ecosystems services, the fight against desertification and the sustainable management of water resources and forests. Мы обращаем особое внимание на то, что при выделении финансовых ресурсов следует также обеспечивать сохранение биоразнообразия и связанных с этим услуг экосистем, борьбу с опустыниванием и рациональное использование водных ресурсов и лесов.
Promoting the integrated and sustainable development of marine and coastal areas and associated river basins and their living aquatic resources; а) поощрение комплексного и устойчивого освоения морских и прибрежных районов и связанных с ними бассейнов рек и живых водных ресурсов;
Scenarios are alternative images of how the future might unfold and are an appropriate tool for analysing how driving forces may influence future emissions and for assessing associated uncertainties. Сценарии - это возможные картины того, каким может быть будущее, и представляют собой необходимые инструменты для анализа того, как движущие силы могут влиять на будущие эмиссии и для оценки связанных с этим неопределенностей.