Английский - русский
Перевод слова Associated
Вариант перевода Связанных

Примеры в контексте "Associated - Связанных"

Примеры: Associated - Связанных
The ICSC secretariat recalculated the associated one-time cost when preparing the present report. Секретариат КМГС пересчитал сумму единовременных расходов, связанных с перемещением, на момент подготовки настоящего доклада.
Belgium mentioned its participation in the Paris Conference and the associated round tables. Бельгия отметила, что она принимала участие в Парижской конференции и связанных с ней совещаниях за круглым столом.
Increased safety by reducing manual handling and associated risk of damage. Повышение уровня безопасности благодаря сокращению ручных операций и связанных с ними рисков повреждения баллонов.
These regional organizations should fully participate in the G-20 and its associated processes. Эти региональные организации должны принимать полноправное участие в работе Группы 20 и в связанных с ней процессах.
Audit of capital master plan change orders and associated processes. Ревизия распоряжений об изменении условий контрактов по линии генерального плана капитального ремонта и связанных с этим процессов.
This, together with associated obligations imposed on financial institutions and businesses is aimed at preventing money-laundering activity. Это, в сочетании с соответствующими обязанностями, возложенными на финансовые учреждения и коммерческие предприятия, должно обеспечить предотвращение деяний, связанных с отмыванием денег.
In addition, ground attacks by SAF and associated armed militias continued. Кроме того, продолжались наземные атаки со стороны СВС и связанных с ними вооруженных формирований.
Notify concerned Parties of approved essential-use nominations and associated conditions. Уведомить соответствующие Стороны об утверждении заявок в отношении основных видов применения и связанных с ними условиях.
Activities included a synthesis report on ongoing and planned adaptation research and associated needs. Эта деятельность включала обобщающий доклад по текущим и запланированным исследованиям в области адаптации и связанных с этим потребностей.
Over the years, UNEP activities have led to a number of conventions and associated protocols on major environmental challenges. С течением времени деятельность ЮНЕП привела к заключению ряда конвенций и связанных с ними протоколов по основным экологическим проблемам.
Arrangements concerning oil and associated payments; механизмы в отношении нефти и связанных с ними платежей;
Regional and subregional assessments and associated activities were frequently requested either directly or indirectly, corresponding to a high priority across all criteria. Многие запросы напрямую или опосредованно касались проведения региональных и субрегиональных оценок и связанных с ними мероприятий, что говорит об их высокой степени приоритетности согласно всем критериям.
A standardized method for calculating and stating energy consumption and the associated GHG emissions for electrified vehicles is therefore recommended for consideration. Поэтому рекомендуется рассмотреть вопрос о введении стандартизированного метода расчета и установления потребления энергии и связанных с этим выбросов парниковых газов для электромобилей.
The ageing of receivables other than assessed contributions, including associated allowance, percentages is shown below. Ниже приводится информация о срочной структуре дебиторской задолженности за исключением начисленных взносов к получению и связанных с нею резервов, выраженных в процентах, по срокам давности.
The 7,137 troops include five infantry battalions, a force reserve, associated enablers and 192 military observers. Эти 7137 военнослужащих включают личный состав пяти пехотных батальонов, одного резерва сил и связанных с ними вспомогательных сил, а также 192 военных наблюдателей.
The extent of the service offered will also depend on security factors and associated logistical arrangements. Масштабы обеспечиваемого обслуживания будут также зависеть от факторов, связанных с безопасностью, и соответствующих мер материально-технической поддержки.
The success of such projects also depended on a clear definition of desired outcomes and the associated organizational changes. Успех таких проектов зависит также от четкого определения желаемых результатов и связанных с этим организационных перемен.
The Committee is invited to express its views on the inventory of issues and associated activities for consideration in its future work programme. Комитету предлагается высказать свои мнения по поводу этого перечня вопросов и связанных с ним мероприятий на предмет их включения в его будущую программу работы.
This substantial assessment contributed to the formulation of a Corporate Emergency Activation Procedure and associated simplified standard operating procedures for major emergencies. Эта основательная оценка способствовала разработке общеорганизационной процедуры перехода на режим работы в условиях чрезвычайной ситуации и связанных с ним упрощенных стандартных оперативных процедур для применения в рамках серьезных чрезвычайных ситуаций.
The setting up of the Tribunal has considerably speeded up decisions in family matters and reduced associated traumas. Создание Суда значительно ускорило принятие решений по семейным делам и способствовало сокращению связанных с этим эмоциональных травм.
The Conference noted, however, that challenges remained with regard to increasing access to higher levels of education and associated gender gaps. Однако Конференция отметила, что по-прежнему сохраняются проблемы, касающиеся расширения доступа к образованию на более высоком уровне и связанных с этим гендерных перекосов.
The revision of design standards and associated planning increase resilience to these types of natural hazards. Пересмотр норм проектирования и связанных с этим планов повышает устойчивость к данным типам стихийных бедствий.
Increasing the number and engagement of contributors is a key action in the business plan and its associated focal areas. Одним из ключевых мероприятий плана деятельности и связанных с ним основных направлений работы является увеличение числа вносящих вклад субъектов, и степени их вовлеченности.
Increased knowledge and understanding of local authorities with regard to chemicals management and associated risks; углубления знаний и понимания роли местных органов власти в том, что касается регулирования химических веществ и связанных с ними рисков;
The only exception arises for activities that have direct United States significance for national security, or associated locations and information. Единственное исключение касается деятельности, имеющей непосредственное значение для национальной безопасности Соединенных Штатов, или связанных с этим объектов и информации.