Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Around - Рядом с"

Примеры: Around - Рядом с
I don't want him around Oliver. Я не хочу видеть его рядом с Оливером.
You never liked who you were when you were around her. Тебе никогда не нравилось быть той, кем ты была рядом с ней.
I mean, I'm more relaxed around him. Рядом с ним я более расслаблена.
Careful what you say around her. Осторожнее с разговорами рядом с ним.
Denny's been known to deal around near the waterfront. Мы знаем, что Денни работает рядом с портом.
He hangs around, listens to her, keeps her company. Он всегда рядом с ней, выслушивает ее, составляет ей компанию.
It's out in the middle of the Pacific, right around the Equator. Это в самом центре Тихого океана, рядом с Экватором.
I used diagrams and pictures to learn the words around them. Я использовал диаграммы и картинки, чтобы выучить слова рядом с ними.
So we may not think about them, but they're always around. Так что, даже если мы о них не думаем, они всегда рядом с нами.
The nurses, anesthesiologist, the surgeon, all the assistants are waiting around. Медсестры, анестезиолог, хирург, все ассистенты ждут рядом с ним.
I just find it really confusing to be around you right now. Я только что понял, что довольно стеснительно находиться рядом с тобой.
Deacon has been around our girls their entire lives. Дикон всегда был рядом с девочками.
Last time I was around telluric currents, things didn't go so well. В последний раз, когда я находилась рядом с теллурическим током, все прошло не совсем хорошо.
But l don't feel shy around you. Но я не чувствую себя застенчиво рядом с тобой.
Well, he's definitely uncomfortable around the Congressman, and he avoids making eye contact. Что ж, он определенно чувствует себя некомфортно рядом с конгрессменом и избегает зрительного контакта.
It means a lot having them around. Стоит дорогого быть рядом с ними.
It's a blessing to be around the dying. Это благословение - быть рядом с умирающим.
Mostly, he stayed around the Bajoran dissidents that the Cardassians locked up. В основном, он держался рядом с баджорскими дисидентами и подальше от кардассианцев-заключенных.
Ever since the incident with my grandfather, I've never felt comfortable around dogs. Со времени того инцидента с моим дедушкой, я никогда не чувствовала себя комфортно рядом с собакой.
I didn't think you wanted me to be around your boyfriend. Я думала, ты не хочешь видеть меня рядом с твоим парнем.
I didn't feel nervous around him, no. Я не чувствовала себя рядом с ним в опасности.
I'm just happy to get a chance to be around writing again. Я просто счастлив получить шанс быть рядом с писательством снова.
Sometimes when you're around Gaby, you get a little defensive. Иногда, когда ты рядом с Габи, ты становишься в оборонительную позицию.
But I never stopped feeling that way when I was around you. Но я никогда не прекращала чувствовать то, что чувствовала рядом с тобой.
I shouldn't have spent the last six years passive-aggressively drinking gallons of coffee around you. Я не должен был тратить последние шесть лет пассивно-агрессивно выпивать литры кофе рядом с тобой.