| A well-studied example of these are the "calcium sparks" that are produced for a short period in the region around an open calcium channel. | Хорошим примером могут служить «кальциевые вспышки» (англ. calcium sparks), которые появляются на короткий период времени в участке рядом с открытым кальциевым каналом. | 
| How Sebastian can stand having you around | Как Себастьян может находиться рядом с тобой | 
| She has to feel comfortable with the idea of you being around the baby. | Она должна комфортно себя чувствовать с той мыслью, что ты будешь рядом с ребенком. | 
| And even if we were friends, I don't think I'd be comfortable with you around John. | А даже если мы и подруги, не думаю, что мне будет комфортно, когда ты рядом с Джоном. | 
| I am sneaking around, pretending to work so that I can spend time with you. | Я кручусь здесь, прикидываясь, что работаю, чтобы побыть рядом с тобой. | 
| I see you around Nick, I'll kill you. | Увижу рядом с Ником, пришью. | 
| Werewolves weren't safe around Klaus, and you shouldn't be here either. | Оборотням было небезопасно находиться рядом с Клаусом, и тебе тоже здесь находиться не стоит. | 
| But you don't know how to be around her and still resist that urge. | Но ты не знаешь, как быть рядом с ней, не поддаваясь соблазну. | 
| Your parents probably don't want you around any guys, I would think. | Полагаю, что, вероятно, твои родители не хотят видеть никаких парней рядом с тобой. | 
| You don't trust yourself around her? | Ты не доверяешь себе рядом с ней? | 
| I want to just be around her. | Я просто хочу быть рядом с ней | 
| And in my place, it would be nice if there will be someone around. | Но было бы хорошо, чтобы рядом с ней был кто-то надёжный, когда меня не станет. | 
| You know, I can't even be around you right now. | Знаешь, я даже рядом с тобой находиться не могу. | 
| Was there anyone who was acting suspicious around you? | Кто-нибудь вёл себя подозрительно рядом с тобой? | 
| I can't be around watching out for you | Я не могу всё время быть рядом с тобой. | 
| And just being around you, I... I think it gives me strength, too. | И просто находясь рядом с тобой, я... я думаю, что это придает мне силу. | 
| The sooner we confront your dark magic, the safer you and the people around you will be. | Чем скорее мы воспрепятствуем твоей чёрной магии, тем в большей безопасности будешь ты и люди рядом с тобой. | 
| Actually, I trained them, too, so... don't step on my toes when we're around them. | Вообще-то, я тоже был их наставником, так что не наступай мне на любимую мозоль, когда мы рядом с ними. | 
| Why do I got to hang around a dead body? | Почему я должен быть рядом с мертвецом? | 
| Having been around humans most of his life, Pity always has a hilarious story to tell. | Из-за того, что Пити был рядом с людьми всю свою жизнь, у него всегда найдутся умопомрачительные истории про людей. | 
| You been smoking around my daughter? | Ты куришь рядом с моей дочерью? | 
| And you'll note I started chewing gum because I was around this camel all day. | Как вы видите, я жую жвачку, потому что я весь день был рядом с этим верблюдом. | 
| If I want to be around for my son, I have to do this right. | Если я хочу быть рядом с сыном, надо сделать все четко. | 
| You need to figure them out, 'cause I can't have you like this around my son. | Тебе нужно решить их, потому что я не хочу, чтобы "такой" ты был рядом с моим сыном. | 
| My grandparents lived by Kilderry Park, so I used to... see him around a lot. | Мой дед жил рядом с Килдерри Парк так что я... частенько видела его. |