Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Around - Рядом с"

Примеры: Around - Рядом с
A well-studied example of these are the "calcium sparks" that are produced for a short period in the region around an open calcium channel. Хорошим примером могут служить «кальциевые вспышки» (англ. calcium sparks), которые появляются на короткий период времени в участке рядом с открытым кальциевым каналом.
How Sebastian can stand having you around Как Себастьян может находиться рядом с тобой
She has to feel comfortable with the idea of you being around the baby. Она должна комфортно себя чувствовать с той мыслью, что ты будешь рядом с ребенком.
And even if we were friends, I don't think I'd be comfortable with you around John. А даже если мы и подруги, не думаю, что мне будет комфортно, когда ты рядом с Джоном.
I am sneaking around, pretending to work so that I can spend time with you. Я кручусь здесь, прикидываясь, что работаю, чтобы побыть рядом с тобой.
I see you around Nick, I'll kill you. Увижу рядом с Ником, пришью.
Werewolves weren't safe around Klaus, and you shouldn't be here either. Оборотням было небезопасно находиться рядом с Клаусом, и тебе тоже здесь находиться не стоит.
But you don't know how to be around her and still resist that urge. Но ты не знаешь, как быть рядом с ней, не поддаваясь соблазну.
Your parents probably don't want you around any guys, I would think. Полагаю, что, вероятно, твои родители не хотят видеть никаких парней рядом с тобой.
You don't trust yourself around her? Ты не доверяешь себе рядом с ней?
I want to just be around her. Я просто хочу быть рядом с ней
And in my place, it would be nice if there will be someone around. Но было бы хорошо, чтобы рядом с ней был кто-то надёжный, когда меня не станет.
You know, I can't even be around you right now. Знаешь, я даже рядом с тобой находиться не могу.
Was there anyone who was acting suspicious around you? Кто-нибудь вёл себя подозрительно рядом с тобой?
I can't be around watching out for you Я не могу всё время быть рядом с тобой.
And just being around you, I... I think it gives me strength, too. И просто находясь рядом с тобой, я... я думаю, что это придает мне силу.
The sooner we confront your dark magic, the safer you and the people around you will be. Чем скорее мы воспрепятствуем твоей чёрной магии, тем в большей безопасности будешь ты и люди рядом с тобой.
Actually, I trained them, too, so... don't step on my toes when we're around them. Вообще-то, я тоже был их наставником, так что не наступай мне на любимую мозоль, когда мы рядом с ними.
Why do I got to hang around a dead body? Почему я должен быть рядом с мертвецом?
Having been around humans most of his life, Pity always has a hilarious story to tell. Из-за того, что Пити был рядом с людьми всю свою жизнь, у него всегда найдутся умопомрачительные истории про людей.
You been smoking around my daughter? Ты куришь рядом с моей дочерью?
And you'll note I started chewing gum because I was around this camel all day. Как вы видите, я жую жвачку, потому что я весь день был рядом с этим верблюдом.
If I want to be around for my son, I have to do this right. Если я хочу быть рядом с сыном, надо сделать все четко.
You need to figure them out, 'cause I can't have you like this around my son. Тебе нужно решить их, потому что я не хочу, чтобы "такой" ты был рядом с моим сыном.
My grandparents lived by Kilderry Park, so I used to... see him around a lot. Мой дед жил рядом с Килдерри Парк так что я... частенько видела его.