A well-studied example of these are the "calcium sparks" that are produced for a short period in the region around an open calcium channel. |
Хорошим примером могут служить «кальциевые вспышки» (англ. calcium sparks), которые появляются на короткий период времени в участке рядом с открытым кальциевым каналом. |
How Sebastian can stand having you around |
Как Себастьян может находиться рядом с тобой |
She has to feel comfortable with the idea of you being around the baby. |
Она должна комфортно себя чувствовать с той мыслью, что ты будешь рядом с ребенком. |
And even if we were friends, I don't think I'd be comfortable with you around John. |
А даже если мы и подруги, не думаю, что мне будет комфортно, когда ты рядом с Джоном. |
I am sneaking around, pretending to work so that I can spend time with you. |
Я кручусь здесь, прикидываясь, что работаю, чтобы побыть рядом с тобой. |
I see you around Nick, I'll kill you. |
Увижу рядом с Ником, пришью. |
Werewolves weren't safe around Klaus, and you shouldn't be here either. |
Оборотням было небезопасно находиться рядом с Клаусом, и тебе тоже здесь находиться не стоит. |
But you don't know how to be around her and still resist that urge. |
Но ты не знаешь, как быть рядом с ней, не поддаваясь соблазну. |
Your parents probably don't want you around any guys, I would think. |
Полагаю, что, вероятно, твои родители не хотят видеть никаких парней рядом с тобой. |
You don't trust yourself around her? |
Ты не доверяешь себе рядом с ней? |
I want to just be around her. |
Я просто хочу быть рядом с ней |
And in my place, it would be nice if there will be someone around. |
Но было бы хорошо, чтобы рядом с ней был кто-то надёжный, когда меня не станет. |
You know, I can't even be around you right now. |
Знаешь, я даже рядом с тобой находиться не могу. |
Was there anyone who was acting suspicious around you? |
Кто-нибудь вёл себя подозрительно рядом с тобой? |
I can't be around watching out for you |
Я не могу всё время быть рядом с тобой. |
And just being around you, I... I think it gives me strength, too. |
И просто находясь рядом с тобой, я... я думаю, что это придает мне силу. |
The sooner we confront your dark magic, the safer you and the people around you will be. |
Чем скорее мы воспрепятствуем твоей чёрной магии, тем в большей безопасности будешь ты и люди рядом с тобой. |
Actually, I trained them, too, so... don't step on my toes when we're around them. |
Вообще-то, я тоже был их наставником, так что не наступай мне на любимую мозоль, когда мы рядом с ними. |
Why do I got to hang around a dead body? |
Почему я должен быть рядом с мертвецом? |
Having been around humans most of his life, Pity always has a hilarious story to tell. |
Из-за того, что Пити был рядом с людьми всю свою жизнь, у него всегда найдутся умопомрачительные истории про людей. |
You been smoking around my daughter? |
Ты куришь рядом с моей дочерью? |
And you'll note I started chewing gum because I was around this camel all day. |
Как вы видите, я жую жвачку, потому что я весь день был рядом с этим верблюдом. |
If I want to be around for my son, I have to do this right. |
Если я хочу быть рядом с сыном, надо сделать все четко. |
You need to figure them out, 'cause I can't have you like this around my son. |
Тебе нужно решить их, потому что я не хочу, чтобы "такой" ты был рядом с моим сыном. |
My grandparents lived by Kilderry Park, so I used to... see him around a lot. |
Мой дед жил рядом с Килдерри Парк так что я... частенько видела его. |